Subject | Russian | Czech |
gen. | а потом говорит, что это неправда | pak říká, že to není pravda |
gen. | алло, кто говорит? | halól, kdo je u telefonu? |
gen. | алло, кто говорит? | halo, kdo je u telefonu? |
gen. | алло, кто говорит? | halo, kdo tam? |
gen. | алло, кто говорит? | halól, kdo tam? |
gen. | бесполезно говорить! | darmo povídat! |
gen. | в книге говорится о ... | kniha pojednává o ... |
gen. | в предисловии говорится, что ... | v předmluvě se praví, že ... |
gen. | в резолюции говорится, что ... | v rezoluci se praví, že ... |
gen. | в статье об этом говорится только вскользь | v článku se o tom mluví jen mimochodem |
gen. | в статье об этом говорится только мимоходом | v článku se o tom mluví jen mimochodem |
gen. | в тексте говорится: ... | znění textu: ... |
fig. | весь город об этом говорит | celé město o tom mluví |
saying. | взялся за гуж, не говори, что не дюж | kdo se dal na vojnu, musí bojovat |
gen. | внятно говорить | zřetelně mluvit |
gen. | все говорили наперебой | všichni mluvili překotně |
gen. | все говорят, что он прав | všichni tvrdí, že má pravdu |
gen. | всякое говорят | říká se všelicos |
gen. | вы говорили, что ... | vy jste říkala, že ... |
gen. | где, говоришь, ты был? | kde že jsi byl? |
gen. | говори скорей! | vysyp to rychle! (řekni) |
gen. | говорили о том о сём | mluvili o tom i onom |
gen. | говорили обо всём | mluvilo se o všem možném |
gen. | говорили, что ... | říkalo se, že ... |
nonstand. | говорит без запинки | sype to jako z rukávu (odpovědi, letopočty ap.) |
gen. | говорит без запинки | sype to jako z rukávu |
gen. | говорит всё время одно и то же | mluví stále totéž |
gen. | говорит как пишет | mluví jako kniha |
gen. | говорит как по писаному | mluví jako kniha |
gen. | говорит об этом, как слепой о красках | mluví o tom jako slepý o barvách |
nonstand. | говорит одно, а делает другое | jináč mluví a jináč jedná |
gen. | говорит одно, а делает другое | jinak mluví a jinak jedná |
gen. | говорит, что ему в голову взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему на ум взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорите по существу | mluvte k věci |
gen. | говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | говорить басом | mluvit basem |
gen. | говорить без обиняков | neříkat oklikou |
gen. | говорить без обиняков | mluvit bez obalu |
gen. | говорить без остановки | mluvit bez přestávky |
gen. | говорить без предварительной подготовки | mluvit spatra |
gen. | говорить без подготовки | mluvit bez přípravy (spatra) |
gen. | говорить без прикрас | hovořit bez příkras |
gen. | говорить без умолку | mluvit bez ustání |
gen. | говорить без умолку | mluvit bez přestávky |
gen. | говорить более резким тоном | přiostřovat hlas |
gen. | говорить в глаза | říkat do očí |
gen. | говорить в микрофон | mluvit do mikrofonu |
gen. | говорить в нос | mluvit nosem |
gen. | говорить в шутку | říkat žertem |
inf. | говорить вздор | mluvit nesmysly |
gen. | говорить вздор | povídat hlouposti |
gen. | говорить вздор | mluvit hlouposti |
book. | говорить витиевато | mluvit s kudrlinkami |
gen. | говорить во время еды | mluvit při jídle |
gen. | говорить во сне | mluvit ze sna |
gen. | говорить впустую | mluvit do prázdna |
gen. | говорить, всё преувеличивая | mluvit v nadsázkách |
gen. | говорить глупости | povídat hlouposti |
gen. | говорить глупости | mluvit hlouposti |
gen. | говорить грубо | nevybíravě mluvit |
gen. | говорить грубости | otvírat si na koho hubu (кому) |
gen. | говорить грубости | být hubatý (na koho, кому) |
rude | говорить грубости | otevírat si hubu (na koho, кому) |
rude | говорить грубости | otvírat si hubu (na koho, кому) |
gen. | говорить грубости | mít si na koho hubu (кому) |
gen. | говорить дерзости | být hubatý (na koho, кому) |
rude | говорить дерзости | otvírat si hubu (na koho, кому) |
rude | говорить дерзости | otevírat si hubu (na koho, кому) |
gen. | говорить дерзости | otvírat si na koho hubu (кому) |
gen. | говорить дерзости | mít si na koho hubu (кому) |
gen. | говорить друг другу «ты» | tykat si (s kým) |
gen. | говорить за столом | mluvit při jídle |
gen. | говорить загадками | mluvit v hádankách |
gen. | говорить заикаясь | jektati (něco nesrozumitelného, omluvy ap.) |
gen. | говорить запинаясь | jektati (něco nesrozumitelného, omluvy ap.) |
gen. | говорить зря | mluvit do prázdna |
gen. | говорить и писать на иностранном языке | ovládat cizí jazyk slovem i písmem |
gen. | говорить и писать на иностранном языке | znát cizí jazyk slovem i písmem |
gen. | говорить иносказательно | mluvit v narážkách |
emph. | говорить колкости | špičkovat (koho, кому) |
gen. | говорить колкости | jedovatě mluvit |
gen. | говорить комплименты | říkat komu poklony (кому) |
gen. | говорить комплименты | dělat komplimenty (komu, кому) |
disappr. | говорить красивые слова | líbivě mluvit |
gen. | говорить любезности | říkat roztomilosti |
emph. | говорить менторским тоном | kázati (co) |
gen. | говорить на диалекте | mluvit nářečím |
gen. | говорить на диалекте | mluvit dialektem |
gen. | говорить на ломаном английском языке | mluvit lámanou angličtinou |
gen. | говорить на ломаном чешском, немецком и т.п. языке | lámati (češtinu, němčinu ap.) |
gen. | говорить на ломаном французском и т.п. языке | lámaně mluvit (francouzský ap.) |
gen. | говорить на многих языках | hovořit mnoha jazyky |
gen. | говорить на нескольких языках | mluvit několika jazyky |
gen. | говорить на польском языке | mluvit polsky |
gen. | говорить на эсперанто | mluvit esperantem |
gen. | говорить наизусть | přeříkávati (básničku ap.) |
gen. | говорить намёками | mluvit v narážkách |
gen. | говорить намёками | mluvit v náznacích |
gen. | говорить намёками | činit narážky |
gen. | говорить намёками | dělat narážky |
gen. | говорить наперекор | odmlouvati (komu) |
gen. | говорить нараспев | zpívati (zpěvavě vyslovovat) |
gen. | говорить с кем насчёт семейных дел | mluvit se s kým stran rodinných záležitostí |
gen. | говорить наугад | hádati (na zkoušce ap.) |
gen. | говорить начистоту | mluvit s přímostí |
gen. | говорить не умолкая | ustavičně mluvit |
gen. | говорить нелепости | mluvit nehoráznosti |
gen. | говорить неправду | nemluvit pravdu |
gen. | говорить неправду | lháti |
gen. | говорить непрерывно | ustavičně mluvit |
gen. | говорить непрерывно | mluvit bez ustání |
gen. | говорить непристойности | mluvit neslušnosti |
gen. | говорить непристойности | říkat necudnosti |
gen. | говорить несуразности | mluvit nehoráznosti |
gen. | говорить о безразличных вещах | mluvit o lhostejných věcech |
gen. | говорить о безразличных вещах | říkat lhostejné věci |
gen. | говорить о деле | mluvit k věci |
gen. | говорить о незначительных вещах | mluvit o lhostejných věcech |
gen. | говорить о незначительных вещах | říkat lhostejné věci |
gen. | говорить об этом неуместно | mluvit o tom je nevhodné |
gen. | говорить обиняками | mluvit v narážkách |
gen. | говорить одно и то же | mluvit kolem dokola |
gen. | говорить остроумные вещи | říkat duchaplnosti |
gen. | говорить откровенно | mluvit s přímostí |
gen. | говорить пикантные двусмысленности | říkat pikantní dvojsmysly |
gen. | говорить плохо | mluvit špatně (o kom, о ком) |
gen. | говорить по междугородному телефону | telefonovat meziměstsky |
gen. | говорить по междугородному телефону | mluvit meziměstsky |
gen. | говорить с кем по поводу семейных дел | mluvit se s kým stran rodinných záležitostí |
gen. | говорить по существу | mluvit k věci |
gen. | говорить по телефону | mluvit telefonem |
gen. | говорить по телефону | mluvit do telefonu |
gen. | говорить по-английски | umět anglicky |
gen. | говорить по-английски | znát anglicky |
gen. | говорить поговорками | mluvit v úslovích |
gen. | говорить под присягой | vypovídat pod přísahou |
gen. | говорить полусерьёзно | mluvit napůl vážně |
gen. | говорить полусерьёзно | mluvit napolo vážně |
gen. | говорить полушутя | mluvit napůl žertem |
gen. | говорить полушутя | mluvit napolo žertem |
gen. | говорить по-польски | mluvit polsky |
gen. | говорить пословицами | mluvit v úslovích |
gen. | говорить правду | mluvit pravdu |
gen. | говорить что про себя | říkat si co pro sebe (potichu) |
gen. | говорить проповедь | mít kázání |
gen. | говорить с азартом | mluvit se zápalem |
gen. | говорить с жаром | mluvit se zápalem |
gen. | говорить с иностранным акцентом | mluvit s cizím přízvukem |
gen. | говорить с набитым ртом | mluvit s plnou pusou |
gen. | говорить с недомолвками | říkat co napůl |
gen. | говорить с недомолвками | říkat co napolo |
gen. | говорить с полным ртом | mluvit s plnou pusou |
gen. | говорить с убеждением | mluvit s přesvědčením |
gen. | говорить сальности | vést oplzlé řeči |
gen. | говорить свободно по-немецки | mluvit plynně německy |
gen. | говорить сиплым голосом | skuhrati (o babce) |
gen. | говорить спокойно | hovořit s klidem |
gen. | говорить «ты» | tykati (komu, кому) |
gen. | говорить убежденно | mluvit s přesvědčením |
gen. | говорить умирающим голосом | skomíravě mluvit |
obs. | говорить устами | mluvit ústy koho (lidu ap., кого) |
gen. | говорить хорошо | mluvit dobře (o kom, о ком) |
gen. | говорить хриплым голосом | skuhrati (o babce) |
gen. | говорить чепуху | mluvit nesmysly |
gen. | говорить чепуху | mluvit z cesty (o nemocném) |
gen. | говорить шутя | říkat žertem |
gen. | говорить экспромтом | mluvit spatra |
gen. | говорить экспромтом | mluvit bez přípravy (spatra) |
gen. | говоришь точно со стенкой | jako když mluvíš do dubu |
comp., MS | говорю по телефону | telefonuje |
inf. | говорю тебе, что если ... | a to ti povídám, jestli ... |
gen. | говорят, будто бы ... | jde fáma, že ... |
gen. | говорят, будто бы ... | šíří se fáma, že ... |
gen. | говорят, что будто бы будет плохой урожай | povídá se, že prý bude špatná úroda |
gen. | говорят, будто он уехал | říkají, že prý odejel |
gen. | говорят, мол | prý |
gen. | люди говорят, что ... | lidé říkají, že ... |
gen. | говорят, что ... | povídá se, že ... |
gen. | говорят, что ... | tvrdí se, že ... |
gen. | говорят, что ... | proslýchá se, že ... |
gen. | говорят, что ... | jde fáma, že ... |
gen. | говорят, что ... | šíří se fáma, že ... |
gen. | говорят, что кур доят | povídali, že mu hráli |
gen. | да что и говорить | co vám mám povídat |
inf. | да что там говорить ... | co ti mám vypravět |
inf. | да что там говорить ... | co ti mám vyprávět |
lit. | дальше можешь не говорить | dál už nepotřebuješ povídat |
gen. | делайте так, как я вам говорю | dělejte tak, jak vám říkám |
gen. | доскажи то, что ты начал говорить | dopověz, co jsi napovpěděl |
gen. | его глаза говорят, что он не виноват | jeho oči říkají, že je nevinen |
gen. | если не знаешь, не говори | když to nevíš, tak nemluv |
emph. | зачем же говорить об этом? | načpak o tom mluvit? |
gen. | зачем же говорить об этом? | nač o tom mluvit? |
gen. | злые языки говорят, что ... | zlí jazykové tvrdí, že ... |
gen. | злые языки говорят, что ... | zlé jazyky tvrdí, že ... |
gen. | излишне об этом говорить | je zbytečné o tom mluvit |
emph. | к чему об этом говорить? | načpak o tom mluvit? |
gen. | к чему об этом говорить? | nač o tom mluvit? |
gen. | как говорится | jak se říká |
gen. | как говорится | ve vsuvkách jak se říká |
gen. | как говорят факты | jak ukazují všechna fakta |
gen. | как ты только можешь так говорить | jak jen můžeš takhle mluvit! |
gen. | какая, говоришь, это была река? | která že to byla řeka? |
gen. | когда я тебе об этом говорил, так ты и слышать не хотел | když jsem ti to říkal, tak jsi o tom nechtěl ani slyšet |
gen. | кончить говорить | domluviti |
inf. | легко говорить, но ... | to se to mluví, ale ... |
gen. | ложись, говорят тебе | lehni si, povídám |
saying. | мало ли что говорят | řeč se mluví, pivo se pije |
gen. | меньше говорить, больше делать | méně mluvit, více dělat |
gen. | многое из того, о чём говорилось, ускользнуло от его внимания | mnohé ž toho, o čem se mluvilo, mu uniklo |
gen. | можно об этом говорить | je možno o tom mluvit |
gen. | можно об этом говорить | je možne o tom mluvit |
gen. | мы говорили о ней | hovořili jsme o ní |
gen. | мы говорили о нём | hovořili jsme o něm |
gen. | мы не любим говорить об этом заранее | neradi o tom mluvíme předem |
gen. | мы не любим говорить об этом раньше времени | neradi o tom mluvíme předem |
nonstand. | мы спрашивали их, не будет ли им это мешать - говорят, что нет | uvádí cizí přímou řeč ptali jsme se, nebude-li jim to vadit - prý ne |
gen. | начать говорить друг с другом на «ты» | začít si tykat (s kým) |
gen. | начинать говорить | rozhovořovati se (s kým o kom, čem, с кем о ком, чём) |
gen. | не говори вздор | nepovídej blbosti |
saying. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | neříkej hop, dokud jsi nepřeskočil |
saying. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | neříkej hop, dokud nepřeskočíš |
gen. | не говори об этом никому | nech si to pro sebe |
nonstand., lit. | не говорить ни слова | nemukat |
gen. | не говорить правду | nemluvit pravdu |
gen. | не говорить правды | nemluvit pravdu |
gen. | не зря говорится, что ... | ne nadarmo se neříká, že ... |
gen. | не зря говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | не стоит и говорить | škoda mluvit |
gen. | не стоит и говорить! | darmo mluvit! |
gen. | не стоит и говорить | škoda každého slova |
gen. | не стоит и говорить об этом | to nestojí za řeč! |
gen. | не стоит об этом говорить | to nestojí za zmínku |
gen. | не стоит об этом говорить | je marno o tom mluvit |
gen. | не церемонься и говори прямо | neokolkuj a řekni to rovnou |
gen. | недаром говорится, что ... | ne nadarmo se neříká, že ... |
gen. | недаром говорится, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | недаром говорят, что ... | ne nadarmo se říká, že ... |
gen. | некоторое время об этом говорили | nějaký čas seo tom mluvilo |
gen. | нечего говорить | což (vyjadřuje obdiv, skromné odmítání, podceňování) |
gen. | нечего и говорить | cožpak |
gen. | нечего и говорить | copak |
gen. | никому не говорите | nechte si to pro sebe |
gen. | никому про меня не говори | neříkej to na mne |
gen. | о мёртвых плохо не говорят | o mrtvých jen dobře |
gen. | о нём говорят, что ... | říká se o něm, že ... |
gen. | о нём говорят, что ... | říkají se o něm, že ... |
gen. | о нём нечего говорить, он был всегда такой добросовестный | cožpak ten, ten byl vždycky takový pilný! |
gen. | о нём нечего говорить, он был всегда такой добросовестный | copak ten, ten byl vždycky takový pilný! |
gen. | о нём стали говорить | ten se dostal na přetřes |
gen. | о нём стали говорить | ten přišel na přetřes |
gen. | о чём говорить | darmo mluvit! |
gen. | о чём говорить! | darmo povídat! |
gen. | о чём говорить! | jaképak řeči! |
gen. | об этом ещё преждевременно говорить | o tom je ještě předčasné mluvit |
gen. | об этом ещё рано говорить | o tom je ještě předčasné mluvit |
gen. | об этом и говорить не стоит | nestojí to ani za řeč |
gen. | об этом много говорят | hodně se o tom mluví |
gen. | об этом не стоит и говорить | nestojí to za řeč |
gen. | он бойко говорит по-русски | mluví hbitě ruský |
gen. | он был так взволнован, что не мог даже говорить | byl tak rozrušen, že nemohl ani mluvit |
gen. | он вечно об этом говорит | věčně o tom mluví |
gen. | он всё время отказывался, говорил, что он не может, да то, да сё | pořád se vymlouval, že nemůže a kdesi cosi |
gen. | он говорил банальности | říkal úplné samozřejmosti |
gen. | он говорил громко, иногда даже кричал | mluvil hlasitě, ba někdy i křičel |
gen. | он говорил на чистом немецком языке | mluvil čistou němčinou |
fig. | он говорил с юмором | jeho řeč byla zabarvena humorně |
gen. | он говорил тихо, но всё же отчётливо | mluvil tiše, a přece zřetelně |
gen. | он говорил, что не придёт, нет, якобы, времени | říkal, že nepřijde, prý nemá čas |
book. | он говорил, что об этом ничего не знает, и что-то плёл | říkal, že o tom neví a kdes cosi |
gen. | он говорил, что об этом ничего не знает, и что-то плёл | říkal, že o tom neví a kdesi cosi |
gen. | он говорил это уже раньше | říkal to už předtím |
nonstand. | он говорит, как бог на душу положит | mluví, jak mu zobák narost |
gen. | он говорит, как бог на душу положит | mluví, jak mu zobák narostl |
gen. | он говорит на литературном чешском языке | mluví spisovnou češtinou |
gen. | он говорит на плохом немецком языке | v němčině zadrhuje |
gen. | он говорит на плохом немецком языке | v němčině zadrhává |
gen. | он говорит о стольких вещах | mluví o tolikerých věcech |
gen. | он говорит по-немецки нечисто | v němčině zadrhuje |
gen. | он говорит по-немецки нечисто | v němčině zadrhává |
gen. | он говорит с претензией на остроумие | on mluví rádoby vtipně |
gen. | он говорит с пятого на десятое | plete páté přes deváté |
gen. | он говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | он говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | он говорит, что не может прийти. - Да? | prý nemůže přijít. - Tak? |
gen. | он говорит, что не может прийти. - Так? | prý nemůže přijít. - Tak? |
gen. | он, говорят, способный | je prý nadaný |
gen. | он его даже не видел, не то чтобы говорить с ним | ani ho neviděl, natožpak aby s ním mluvil |
gen. | он его даже не видел, не то чтобы говорить с ним | ani ho neviděl, natož aby s ním mluvil |
gen. | он имеет обыкновение долго говорить | má ve zvyku dlouho mluvit |
gen. | он любит говорить наперекор | je odmlouvavý |
gen. | он начал говорить | jal se hovořit |
gen. | он не говорит ни да, ни нет | neříká ani ano ani ne |
gen. | он не любит говорить | mnoho řečí nenadělá |
gen. | он не мог даже толком говорить | nemohl rozčilením ap. ani pořádně promluvit |
gen. | он не позволил ей об этом говорить | nepřipustil, aby o tom mluvila |
gen. | он сам говорил это о себе | on to sám o sobě říkal |
gen. | он свободно говорит на трёх языках | mluví plynně třemi jazyky |
gen. | он совсем не слушает, что ему говорят | vůbec neposlouchá, co se mu povídá |
gen. | он стал говорить | jal se hovořit |
gen. | он так растрогался, что не мог говорить | dojetím nemohl ani promluvit |
gen. | он ужасно говорит по-французски | mluví strašně francouzský |
gen. | он умеет говорить по-русски | dovede mluvit rusky |
gen. | он устал говорить | je celý umluvený |
gen. | он хорошо говорит | má pěkný přednes |
gen. | он хорошо говорит по-русски | umí dobře ruský |
gen. | он хорошо поёт, что и говорить | zpívá hezky, což o to |
gen. | она говорит с пятого на десятое | plete páté přes deváté |
gen. | они говорили до поздней ночи | hovořili dlouho do noci |
gen. | отчётливо говорить | zřetelně mluvit |
gen. | писать и говорить на иностранном языке | ovládat cizí jazyk slovem i písmem |
gen. | поёт он хорошо, что и говорить | zpívá hezky, cožpak o to |
gen. | поёт он хорошо, что и говорить | zpívá hezky, copak o to |
gen. | предание говорит, что ... | pověst praví, že ... |
gen. | прилично говорить по-русски | slušně mluvit rusky |
gen. | пусть говорит кто угодно и что угодно | ať si říká kdo chce co chce |
gen. | пусть там говорят, что хотят ... | ať si říká kdo chce co chce |
fig. | работа говорит сама за себя | práce mluvi sama za sebe |
gen. | раз не знаешь, не говори | když to nevíš, tak nemluv |
gen. | разве вы нам об этом что-нибудь говорили? | cožpak jste nám o tom něco řekli? |
gen. | разве вы нам об этом что-нибудь говорили? | copak jste nám o tom něco řekli? |
gen. | с увлечением говорить | horovatí (pro koho, co, o kom, čem, po kom, čem, о ком, чём) |
gen. | сегодня с ним невозможно говорить | dnes s ním není žádná řeč |
gen. | серьёзно говорить | domlouvati (napomínat, с кем) |
gen. | сколько, говоришь, лет он учился? | kolik let že studoval? |
emph. | сколько раз тебе говорить! | kolikrát ti to mám říkat! |
gen. | сколько раз я ему говорил, чтобы ... | co jsem se mu naříkal, aby ... (to nedělal ap.) |
gen. | сколько раз я ему говорила, чтобы ... | co jsem se mu naříkala, aby ... (to nedělal ap.) |
gen. | я слышу, как он говорит | slyším ho mluvit |
gen. | смотри, не говори никому об этом! | ne abys to někomu povídal! |
gen. | сначала говорит, потом думает | nevidí si do úst |
emph. | стали говорить, что ... | rozkřiklo se, že ... |
gen. | столько раз я тебе говорил | tolikráte jsem ti to říkal |
gen. | столько раз я тебе говорил | tolikrát jsem ti to říkal |
gen. | тебе легко говорить | to se ti lehko řekne |
gen. | тебе легко говорить | tobě se to lehko mluví |
gen. | тебе хорошо говорить | to se ti lehko řekne |
gen. | тебе хорошо говорить | tobě se to lehko mluví |
gen. | то он говорит одно, то другое | jednou mluví tak po druhé onak |
gen. | то, что он говорил, звучало правдоподобно | to co říkal, znělo pravděpodobně |
gen. | тут не о чем и говорить | jaképak řeči |
gen. | ты что, говорить не умеешь? | neumíš mluvit? |
gen. | у него привычка долго говорить | má ve zvyku dlouho mluvit |
gen. | устать говорить | umluviti se (do únavy) |
gen. | хотел бы я знать, о чём это они между собой говорили | rád bych věděl, o čemže to spolu hovořili |
gen. | часто говорить | říkávati |
gen. | чего только не говорят | říká se všelicos |
gen. | да что вы говорите! | na mou pravdu (údiv) |
gen. | что и говорить | cožpak |
gen. | что и говорить | což (vyjadřuje obdiv, skromné odmítání, podceňování) |
nonstand. | что тут говорить | darmo mluvit! |
gen. | что и говорить | copak |
gen. | что и говорить | jen co je pravda |
gen. | что и говорить! | darmo povídat! |
gen. | что и говорить | jen co je pravda! |
gen. | что и говорить, он хороший работник | což on, to je dobrý pracovník |
gen. | что не говорите, но ... | říkejte si co chcete, ale ... |
gen. | что ни говори, а ... | říkej si co chceš, ale ... |
gen. | что о нём говорить, он был всегда такой добросовестный | cožpak ten, ten byl vždycky takový pilný! |
gen. | что о нём говорить, он был всегда такой добросовестный | copak ten, ten byl vždycky takový pilný! |
gen. | что о нём говорить, он хороший работник | což on, to je dobrý pracovník |
gen. | что ты говоришь? | co pravíš? |
gen. | что ты говоришь | cože |
gen. | что ты говоришь, он уже вернулся? | cože, on už se vrátil? |
gen. | что я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нём | cožpak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat |
gen. | что я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нём | copak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat |
gen. | это ни о чём не говорит | to nic neznamená |
gen. | этот факт говорит в твою пользу | tento fakt mluví ve tvůj prospěch |
gen. | этот факт говорит в твою пользу | tento fakt mluví pro tebe |
gen. | я говорил, а он молчал | já jsem mluvil, on zas mlčel |
gen. | я говорил, а он молчал | já jsem mluvil, on zase mlčel |
gen. | я говорю тебе это в первый и в последний раз! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
gen. | я говорю тебе это в первый и последний раз! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
gen. | я говорю тебе это раз и навсегда! | říkám ti to ponejprv a naposledy! |
gen. | я говорю только то, что думаю | říkám jen to, co si myslím |
nonstand., lit. | я принёс тебе книгу, о которой мы вчера говорили | přinesl jsem ti knihu, co jsme o ní včera mluvili |
gen. | я тебе уже сто раз это говорил | už jsem ti to stokrát říkal! |
gen. | я тебе уже тысячу раз это говорил | už jsem ti to stokrát říkal! |
emph. | я это говорю совершенно серьёзно | myslím to smrtelně vážně |
gen. | ясно говорить | zřetelně mluvit |