Subject | Russian | Czech |
gen. | бросилась ему в глаза | padla mu do oka (o reklamě) |
gen. | бросился бежать со всех ног | vzal nohy na ramena |
gen. | бросить благодарный взгляд | podívat se uznalým pohledem |
emph. | бросить в беде | nechat koho ve štychu (кого) |
gen. | бросить кого в беде | nechat koho v kaši |
gen. | бросить кого в беде | nechat koho v bryndě |
gen. | бросить в бой | nasaditi (tanky, letadla do boje ap.) |
gen. | бросить в бой подкрепления | vrhnout posily do boje |
gen. | бросить в грязное бельё | hodit do špinavého prádla |
gen. | бросить кого в затруднительном положении | nechat koho v bryndě |
gen. | бросить что в корзину | hodit co do koše |
gen. | бросить в корзину | střelit na koš |
gen. | бросить в корзину | hodit do koše co |
gen. | бросить что в мусорный ящик | hodit co do koše |
gen. | бросить кого в трудном положении | nechat koho v bryndě |
book., obs. | бросить в тюрьму | uvrhnout do vězení |
fig., nonstand., emph. | бросить взгляд | mrsknout okem (po kom, на кого) |
gen. | бросить взгляд | vrhnout pohled (na koho, co, на кого, что) |
gen. | бросить девушку | nechat dívku |
emph. | бросить злой взгляд | loupnout po kom očima (на кого) |
gen. | бросить камень | hodit kamenem (po kom, в кого) |
gen. | бросить камнем | hodit kamenem (po kom, в кого) |
gen. | бросить камнем в собаку | hodit kamenem po psu |
gen. | бросить курить | přestat kouřit |
gen. | бросить курить | nechat kouření |
gen. | бросить лассо | hodit lasem |
gen. | бросить мужа | jít od muže pryč |
gen. | бросить мяч | dát koš (в корзину) |
gen. | бросить мяч | střelit koš (в корзину) |
gen. | бросить мяч | hodit koš (в корзину) |
gen. | бросить на произвол судьбы | ponechat osudu |
gen. | бросить на произвол судьбы | hodit přes palubu |
inf. | бросить оземь | udeřit čím o zem (что) |
gen. | бросить оружие | odhodit zbraň |
gen. | бросить оскорбление в лицо | vmésti do tváře urážku (komu, кому) |
emph. | бросить перчатку | hodit rukavíci (komu, кому) |
emph. | бросить перчатку | hodit komu rukavici (кому) |
gen. | бросить письмо в почтовый ящик | vhodit dopis do schránky |
gen. | бросить письмо в ящик | hodit dopis do schránky |
gen. | бросить письмо в почтовый ящик | hodit dopis do schránky |
gen. | бросить пить | přestat s pitím |
gen. | бросить пить | nechat pití |
gen. | бросить признательный взгляд | podívat se uznalým pohledem |
fig. | бросить тень | vrhnout stín (na koho, co, на кого, что) |
gen. | бросить тень | vrhnout stín (na koho, на кого) |
gen. | бросить кому упрёк | předhoditi (в чём) |
gen. | бросить якорь | zakotvit se (o plavcích) |
gen. | бросить якорь | zakotvit (o plavcích) |
gen. | бросить якорь | spustit kotvu |
gen. | бросить якорь | spustit kotvy |
gen. | броситься бежать | dát se na úprk |
gen. | броситься бежать | rozehnati se (o pěším) |
gen. | броситься бежать | rozběhnouti se (dát se do běhu) |
gen. | броситься бежать | dáti se na útěk |
gen. | броситься бежать со всех ног | vzíti nohy na ramena |
gen. | броситься бежать со всех ног | vzíti do zaječích |
gen. | броситься в бой | vrhnout se do boje |
gen. | броситься в воду вниз головой | skočit střemhlav do vody |
gen. | броситься в глаза | praštit do očí (koho, кому) |
gen. | броситься в ноги | vrhnout se komu k nohám (кому) |
gen. | броситься в ноги | padnout k nohám (komu, кому) |
gen. | броситься в объятия | skočit do náruče (komu, кому) |
obs. | броситься в чьи объятия | padnout komu do náruče |
obs. | броситься в чьи объятия | padnout komu do náruči |
gen. | броситься в объятия | padnout do náruče (komu, кому) |
gen. | броситься вдогонку | pustit se (za kým, čím, за кем, чем) |
gen. | броситься головой вниз | skočit po hlavě (do vody) |
gen. | броситься из окна | skočit z okna |
gen. | броситься к чьим ногам | vrhnout se komu k nohám |
gen. | броситься на землю | vrhnout se k zemi |
gen. | броситься на землю | vrhnout se na zem |
gen. | броситься на колени | vrhnout se na kolena |
gen. | броситься на колени | padnout na kolena |
gen. | броситься на шею | padnout se kolem krku (komu, кому) |
gen. | броситься на шею | padnout kolem krku (komu, кому) |
gen. | броситься на шею | skočit kolem krku (komu, кому) |
gen. | броситься на шею | vrhnout se kolem krku (komu, кому) |
gen. | броситься на шею | vrhnout se komu kolem krku (кому) |
gen. | броситься на шею | vrhnout se, padnout kolem krku (komu, кому) |
gen. | броситься наземь | vrhnout se k zemi |
gen. | броситься наземь | vrhnout se na zem |
gen. | броситься наутёк | pustit se úprkem |
gen. | броситься с моста в реку | skočit s mostu do řeky |
gen. | броситься бежать со всех ног | vzít nohy na ramena |
gen. | броситься со всех ног | pustit se úprkem |
inf. | вино ему бросилось в голову | víno se mu vrazilo do hlavy |
gen. | дети бросились к бабушке | děti se rozběhly k babičce |
gen. | его бросило в жар | polilo ho horko |
gen. | краска бросилась ему в лицо | na tváři mu vystoupila červeň |
gen. | кровь бросилась ему в голову | krev mu stoupla do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в голову | krev se mu vehnala do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в голову | krev se mu nahrnula do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | jeho tváře se zabarvily návalem krve |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | krve se mu vehnala do tváří |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | krev se mu vehnala do tváří |
nonstand., emph., lit. | мне бросилось в глаза, что ... | trklo mě, že ... |
gen. | мне хочется бросить всё это к чёрту | mám chuť se vším tím seknout |
gen. | надо бы бросить курить | bylo by žáhodno přestat kouřit |
lit. | начать и бросить | rozvrtati (práci ap.) |
gen. | он бросил в него камнем, но не попал | hodil po něm kamenem, ale minul ho |
gen. | он бросил учиться | praštil se studiem |
gen. | он бросил учиться | praštil studiem |
gen. | он бросил учиться | práskl se studiem |
nonstand. | он бросил это | šel od toho |
gen. | он советует мне бросить курить, а сам курит | radí mi nekouřit, a sám zatím kouří |
gen. | он трусливо бросился бежать | dal se zbaběle na útěk |
gen. | они бросились друг другу в объятия | skočili si do náručí |
gen. | от злости кровь бросилась ему в голову | rozčilení mu nahnalo krev do hlavy |
gen. | от ярости кровь бросилась ему в голову | rozčilení mu nahnalo krev do hlavy |
gen. | следовало бы бросить курить | bylo by žáhodno přestat kouřit |