Russian | Czech |
ах так! ты не будешь слушаться? | cože, tak ty mě nebudeš poslouchat? |
если не будешь слушаться, получишь | jak budeš zlobit, dostaneš |
когда будешь большой | až budeš velký |
когда будешь большой | až budeš veliký |
неужели ты будешь на это обращать внимание? | že by sis z toho něco dělal! |
послушай меня, а то будешь жалеть | poslechni mě, sic budeš litovat |
послушай меня, а то будешь жалеть | poslechni mě, sice budeš litovat |
ты ещё здесь будешь нужен | bude tě tu ještě potřeba |
ты мне ещё будешь рассказывать! | mně budeš něco povídat! |
ты не будешь в убытке | na tom neproděláš |
ты пойдёшь с нами в театр только в том случае, если будешь послушным | půjdeš s námi do divadla jen tenkrát, když budeš hodný |
ты пойдёшь с нами в театр только тогда, если будешь послушным | půjdeš s námi do divadla jen tenkrát, když budeš hodný |
что ты будешь делать дальше? - Честное слово, не знаю | opravdu vyjadřuje zdůrazněni co budeš dělat dál? - Opravdu nevím |
что ты будешь делать дальше? - Честное слово, понятия не имею | opravdu vyjadřuje zdůrazněni co budeš dělat dál? - Opravdu nevím |
что ты будешь делать сегодня вечером? | co máš dnes večer v programu? |
что ты будешь делать сегодня вечером? | jaký máš program na dnešní večer? |
что! ты не будешь слушаться? | cože, tak ty mě nebudeš poslouchat? |
я тебе всё дам, если только ты будешь слушаться | všechno ti dám, jen když budeš poslouchat |