DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нему | all forms | exact matches only
SubjectRussianPolish
gen.бить кого-л. его собственным оружиемzwalczać kogoś jego własną bronią
gen.бить кого-л. его собственным оружиемbić kogoś jego własną bronią
gen.борода его старитbroda go postarza
gen.и видеть его не хочуnie chcę go widzieć na oczy
gen.во времена его молодостиza jego młodości
gen.всякий раз, как я приду к нему, его нет домаwielekroć przyjdę do niego, nie zastaję go w domu
gen.выплачивать кому-л. его долюspłacać (kogoś)
gen.глаза б мои его не видалиnie chcę go widzieć na oczy
gen.глаза его неспокойно бегалиwzrok jego latał niespokojnie
gen.горе его обессилилоnieszczęście obezwładniło go
gen.горе его сломилоnieszczęście go zmogło
gen.горе его сломилоnieszczęście go złamało
gen.горный воздух для него полезенgórskie powietrze mu służy
gen.для негоdlań (dla niego)
gen.для него это очень важноbardzo mu na tym zależy
gen.до негоdoń (do niego)
gen.до него доходили разные слухиdochodziły go różne pogłoski
gen.до него доходили разные слухиdo niego dochodziły różne pogłoski
gen.до него дошли слухи...doszły go słuchy...
gen.добродетельнее его нетnie ma cnotliwszego nadeń
gen.дёрнуло егоjęzyk go zaświerzbiał (сказать)
gen.его бросило в жарoblalo go gorąco
gen.его величествоNajjaśniejszy Pan (do monarchy)
gen.его влекут далёкие страныpociągają go dalekie kraje
gen.его всецело поглощает научная работаpraca naukowa pochłania go całkowicie
gen.его всецело поглощает работаpraca absorbuje go całkowicie
gen.его выгнали с позоромzostał sromotnie wypędzony
gen.его высочествоJego Wysokość
gen.его высочество князь...Jego Książęca mość
gen.его глаза выражали недовериеw oczach jego przeświecało niedowierzanie
gen.его глаза сияют радостьюradość bije mu z oczu
gen.его дальнейшая судьба неизвестнаjego dalsze losy są nieznane
gen.его донимают болезниgnębią go choroby
gen.его ещё нетjeszcze go nie ma
gen.его ждало разочарованиеjego czekało rozczarowanie
gen.его ждёт виселицаczeka go stryczek
gen.его запасы и т.п. подходят к концуgoni resztkami
gen.его здорово отколотилиdostał porządne baty
gen.его зовут...on ma na imię...
gen.его зовут Пётрon się woła Piotr
gen.его зовут Янекna niego wołają Janek
gen.его императорское величествоJego Cesarska mość
gen.его лицо прояснилосьrozjaśnił czoło
gen.его лицо прояснилосьrozchmurzył czoło
gen.его лицо пышет здоровьемzdrowie bije mu z twarzy
gen.его мучает совестьsumienie go dręczy
gen.его начало знобитьdostał dreszczów
gen.его начало тошнитьdostał mdłości
gen.его нет домаnie ma go w domu
gen.его нигде нетnigdzie go nie ma
gen.его обижаютkrzywda mu się dzieje
gen.его обступили воспоминанияobsiadły go wspomnienia
gen.его обступили мыслиobsiadły go myśli
gen.его охватил восторгogarnął go zachwyt
gen.его охватил гневgniew go poniósł
gen.его охватил гневogarnął go gniew
gen.его охватил страхstrach go obleciał
gen.его охватил страхtchórz go obleciał
gen.его охватил страхzdjął go strach
gen.его охватил страхogarnął go lęk
gen.его охватил ужасogarnęło go przerażenie
gen.его охватил ужасzgroza go zdjęła
gen.его охватил ужасprzejęła go zgroza
gen.его охватил энтузиазмuniósł się zapałem
gen.его охватила злостьporwała go złość
gen.его охватила тревогаprzejęła go trwoga
gen.его охватила тревогаobjęła go trwoga
gen.его покидают силыsiły odmawiają mu posłuszeństwa
gen.его покинула смелостьopuściła go odwaga
gen.его покинули силыopuściły go siły
gen.его покинуло счастьеszczęście go opuściło
gen.его постигла жалкая участьspotkał go marny los
gen.его постигла печальная судьбаspotkał go smutny los
gen.его постигла печальная участьspotkał go smutny los
gen.его постигло гореjego dotknęło nieszczęście
gen.его постигло несчастьеspotkało go nieszczęście
gen.его постигло несчастьеjego dotknęło nieszczęście
gen.его постигло несчастьеdoznał nieszczęścia
gen.его постигло разочарованиеspotkał go zawód
gen.его постигло разочарованиеdoznał rozczarowania
gen.его постигло разочарованиеdoznał zawodu
gen.его и т.п. превосходительствоjego itp. ekscelencja
gen.его пронизал холодprzejął go chłód
gen.его прорвалоponiosło go
gen.его разбил параличzostał sparaliżowany
gen.его разбил параличsparaliżowało go
gen.его разбирает гневroznosi go gniew
gen.его разбирает злостьzłość ponosi go
gen.его разбирает злостьzłość go ponosi
gen.его разбирает злостьzłość go nosi
gen.его ранило в головуdostał kulą w głowę
gen.его ранило пулей в грудьdostał postrzał w pierś
gen.его рвётon wymiotuje
gen.его свели судорогиdostał konwulsji
gen.его святейшествоjego świątobliwość
gen.его следует убедитьnależy go przekonać
gen.его слова имеют большой весjego słowa wiele znaczą
gen.его слова причинили мне больzabolały mnie jego słowa
gen.его состояние улучшилосьpolepszyło się mu
gen.его специальность...jego specjalnością jest...
gen.его так и подмывало сказатьcoś go korciło, by powiedzieć
gen.его терзает больból nim targa
gen.его терзали сомненияmiotały nim wątpliwości
gen.его терзало любопытствоpaliła go ciekawość
gen.его тошнитzbiera mu się na wymioty
gen.его тяжело ранилоdostał ciężką ranę
gen.его убедили, что он боленw niego wmówili chorobę
gen.его убилиzostał zabity
gen.его убило осколком снарядаon został zabity odłamkiem pocisku
gen.его ударило токомprąd go złapał
gen.его уже нетjuż po nim
gen.его фамилия Ковальскийon się nazywa Kowalski
gen.ему исполнилось 20 летon ukończył 20 lat
gen.жадность так и прёт из негоz niego wychodzi skąpstwo
gen.за негоzań (za niego)
gen.забота отняла у него сонtroska odjęła mu sen
gen.или как бишь егоczy jak mu tam
gen.к его изумле́ниюku jego zdumieniu
gen.к его чести надо сказать...na jego chlubę trzeba powiedzieć...
gen.к немуdoń (do niego)
gen.к немуdoń (только мужской род; сокращение от "do niego" Shabe)
gen.к нему вернулась памятьon odzyskał pamięć
gen.к нему вернулась уверенность в себеodzyskał kontenans
gen.к нему вернулось сознаниеon odzyskał przytomność
gen.к нему вернулось хорошее настроениеon odzyskał humor
gen.к нему возвратился аппетитodzyskał apetyt
inf.к нему не подступи́шьсяdo niego nie przystąp (bez kija)
gen.к нему прикатила вся семьяdo niego zjechała cała rodzina
gen.к нему пришло вдохновениеnad nim rozbiła się bania z poezją (о поэте)
gen.каждое его возвращениеkażdorazowy jego powrót
gen.как его земля носитnie wart żeby go święta ziemia nosiła
gen.какая муха его укусила?co go ukąsiło?
gen.куда его нелёгкая понесла?dokąd go poniosło?
gen.куда его понесло?dokąd go poniosło?
gen.куда он пропал?gdzie on się podział?
gen.лицо у него осунулосьzmizerniał na twarzy
gen.лицо у него осунулосьwymizerniał na twarzy
gen.мало кто его знаетmało który go zna
gen.мало кто его знаетmało kto go zna
gen.мир праху егоpokój jego prochom
gen.молодёжь к нему льнётmłodzież garnie się do niego
gen.мысли его блуждали далекоbłądził gdzieś myślami
gen.на его билет пал главный выигрышwygral główny los na loterii
gen.на его плечах лежит заботаna jego barkach spoczywa troska (o coś, о чём-л.)
gen.на его плечах лежит ответственно́стьna jego barkach spoczywa odpowiedzialność (za coś, за что-л.)
gen.на его работе сказалась спешкаna jego pracy zaciążył pośpiech
gen.на его счету немало успеховon się może wylegitymować niejednym sukcesem
gen.на негоnań
gen.на негоna niego
gen.на негоnań (Shabe)
gen.на него можно положитьсяjemu można zaufać
gen.на него напал кашельchwycił go kaszel
gen.на него напал страхtchórz go obleciał
gen.на него напал страхstrach go obleciał
gen.на него напала тоскаnapadła go tęsknota
gen.на него нашла дурьdostał fioła
gen.на него нашла полоса вдохновенияma wenę
gen.на него нашла полоса вдохновенияnad nim rozbiła się bania z poezją (о поэте)
gen.на него нашло безумиеporwał go obłęd
gen.на него нашло вдохновениеma wenę
gen.на него нашло вдохновениеnawiedziło go natchnienie
gen.на него нашёл дух противоречияwstąpił weń duch przekory
gen.на него нашёл страхogarnął go lęk
gen.на него пала вся ответственностьna niego spadła cała odpowiedzialność
gen.на него ты можешь положитьсяna niego możesz się spuścić
gen.на нём держалась вся организацияon był ostoją organizacji
gen.на нём держится вся работаcała robota na nim stoi
gen.на нём лежит заботаna jego barkach spoczywa troska (o coś, о чём-л.)
gen.на нём лежит ответственно́стьna jego barkach spoczywa odpowiedzialność (za coś, за что-л.)
gen.наконец до него добрали́сьnareszcie dobrali się do niego
gen.наконец за него взяли́сьnareszcie dobrali się do niego
gen.несмотря на его неоднократные настояния...mimo jego wielokrotnych nalegań...
gen.несчастье обрушилось на него неожиданноnieszczęście spadło nań niespodziewanie
gen.нет управы на негоnie ma rady na niego
gen.никакие неудачи не могли его сломитьżadne klęski nie mogły go pognębić
gen.ну егоe tam (и т.п.)
gen.ну егоet (и т.п.)
gen.да ну егоa niech go
gen.о нём рассказывают...o nim opowiadają...
gen.он готов утопить его в ложке водыrad by go w łyżce wody utopić
gen.он его ловко провёлsprytnie go podszedł
gen.он его уже настигалjuż go dosięgał
gen.он поддел его на сто злотыхzarwał go na sto złotych
gen.он сделает всё, что от него зависитzrobi co jest w jego mocy
gen.он считал, что его недооцениваютsądził, że jest niedoceniany
gen.он чувствовал, что его недооцениваютczuł, że jest niedoceniany
gen.она не хотела с ним танцеватьnie chciała z nim zatańczyć
gen.она отдавала ему предпочтение перед всемиwyróżniała go spośród wszystkich
gen.от вина у него закружилась головаwino zakręciło mu w głowie
gen.от волнения у него пропадает голосwzruszenie odbiera mu głos
gen.от негоod niego
gen.от негоodeń
gen.от него всего можно ожидатьon jest nieobliczalny
gen.от него можно ожидать сюрпризаon potrafi sprawić niespodziankę
gen.от него нельзя избавитьсяnie można się od niego odczepić
gen.от него несёт водкойod niego podjeżdża wódką
gen.от него несёт водкойod niego jedzie wódka
gen.от него ничего нельзя добитьсяnic nie można u niego wskórać
gen.от него осталась одна теньon wygląda jak cień
gen.от него отступились все прежние сторонникиod niego odstąpili wszyscy dawni zwolennicy
gen.от него пахнуло водкойod niego buchnęła wódka
gen.от него попахивает водкойzalatuje od niego wódką
gen.от него разит водкойod niego jedzie wódka
gen.от него разит водкойod niego bucha wódka
gen.ответственность ложится на негоodpowiedzialnośc spada na niego
gen.по его винеprzez niego
gen.по его винеprzezeń
gen.по его мнениюpodług niego
gen.по его мнениюwedług niego
gen.по его приблизительным подсчётам толпа состояла из нескольких тысяч человекszacował tłum na kilka tysięcy ludzi
gen.по лицу его видно, что он усталznać na jego twarzy zmęczenie
gen.побить врага его собственным оружиемpobić wroga jego własną bronią
gen.побить кого-л. его собственным оружиемpobić kogoś jego własną bronią
gen.поездка хорошо на него повлияетwyjazd dobrze mu zrobi
gen.природа его обделилаnatura go upośledziła
gen.природа его обиделаnatura go upośledziła
gen.природа наделила его способностямиnatura obdarzyła go zdolnościami
gen.природа щедро наделила его талантамиnatura hojnie wyposażyła go w talenty
gen.разное о нём говорятróżnie o nim mówią
gen.разные вещи о нём говорятróżnie o nim mówią
gen.с негоzeń (Shabe)
gen.с негоz niego
gen.с негоzeń
gen.с него весь гонор слетелstracił fason
gen.с этого дня начались его мученияod tego dnia zaczęła się jego gehenna
gen.сбылись его самые смелые мечтыbył u szczytu marzeń
gen.сбылись его самые смелые мечтыosiągnął szczyt marzeń
gen.сон его оставилsen go odbiegł
gen.сон его покинулsen go odstąpił
gen.сон его покинулsen go odleciał
gen.состояние здоровья вынудило его уехатьwzgląd na zdrowie zmusił go do wyjazdu
gen.судьба была к нему милостиваlos był dla niego łaskawy
gen.судьба к нему благосклоннаlos mu sprzyja
gen.ты к нему относишься с предубеждениемjesteś uprzedzony do niego
gen.ты лучше его не задирай!lepiej z nim nie zadzieraj!
gen.ты обращаешь на него слишком много вниманияpoświęcasz mu nadto uwagi
gen.тысячи мыслей мелькали в его головеtysiące myśli latało mu po głowie
gen.у него аллергия на белокon ma skazę białkową
gen.у него болит головаboli go głowa
gen.у него больное горлоon cierpi na gardło
gen.у него больное сердцеon zapada na serce
gen.у него больное сердцеon choruje na serce
gen.у него больные лёгкиеon zapada na płuca
gen.у него больные почкиon choruje na nerki
gen.у него большие заслугиpołożył wielkie zasługi (в чём-л.)
gen.у него большие заслуги перед родинойdobrze zasłużył się ojczyźnie
gen.у него большие связиon ma długie ręce
gen.у него большие требованияon ma duże wymagania
gen.у него и т.п. будетmieć (kogoś, coś)
gen.у него были самые лучшие намеренияchciał jak najlepiej
gen.у него и т.п. былоmieć (kogoś, coś)
gen.у него было много неприятностей из-за этогоmiał wiele przykrości przez to
gen.у него в глазах безумиеma obłęd w oczach
gen.у него в голове кашаma mętlik w głowie
gen.у него в голове помутилосьpomąciło mu się w głowie
gen.у него в голове путаницаon ma zamęt w głowie
gen.у него в голове путаницаma mętlik w głowie
gen.у него в голове сумбурon ma zamęt w głowie
gen.у него в руках все козыриon ma wszystkie atuty w ręku
gen.у него ветер в головеma kiełbie we łbie
gen.у него вечные прихотиzajączki mu chodzą po głowie
gen.у него вечные прихотиon ma zajączki w głowie
gen.у него вечные причудыzajączki mu chodzą po głowie
gen.у него вечные причудыon ma zajączki w głowie
gen.у него вид рабочегоon wygląda na robotnika
gen.у него вид рабочегоon ma wygląd robotnika
gen.у него винтика не хватаетzajączki mu chodzą po głowie
gen.у него винтика не хватаетon ma zajączki w głowie
gen.у него винтика не хватаетon jest stuknięty
gen.у него винтика не хватаетma szmergla
gen.у него винтика не хватаетon ma kręćka
gen.у него возникла уверенностьpowziął pewność
gen.у него возникло подозрениеpowziął podejrzenie
gen.у него восстановились двигательные функции ногodzyskał władzę w nogach
gen.у него восстановились двигательные функции рукodzyskał władzę w rękach
gen.у него всегда водятся деньгиpieniądze się go trzymają
gen.у него всё блажь на умеgłupstwa się go trzymają
gen.у него всё из рук валитсяon ma gliniane ręce
gen.у него всё летит из рукon ma dziurawe ręce
gen.у него всё перепуталосьwszystko mu się plącze
gen.у него всё перепуталось в головеwszystko mu się zmieszało w głowie
gen.у него всё перепуталось в головеwszystko mu się pokręciło
gen.у него всё проказы на умеzbytki się go trzymają
gen.у него всё споритсяma dryg do wszystkiego
gen.у него вырвалось признаниеwyrwało mu się wyznanie
gen.у него вытягивается лицоmina mu rzednie
gen.у него вытянулось лицоwyciągnęła mu się buzia
gen.у него глаза загорелисьoczy mu się śmieją (do czegoś, при виде чего-л.)
gen.у него голова забита мыслямиma głowę nabitą myślami (o czymś, о чём-л.)
gen.у него голова закружилась от успеховwoda sodowa uderzyła mu do głowy
gen.у него голова на плечахon ma głowę na karku
gen.у него голова на плечахma ład w głowie
gen.у него голова на плечахon ma dobrze we łbie
gen.у него голова на плечахma dobry pomyślunek
gen.у него голова на плечахon ma dobrze w głowie
gen.у него голова пустаяma kiełbie we łbie
gen.у него голова трещит с похмельяma katzenjamer
gen.у него голова трещит с похмельяma kaca
gen.у него голова хорошо варитon ma dobrze we łbie
gen.у него дела плохиjemu się nie powodzi
gen.у него денег куры не клюютon siedzi na pieniądzach
gen.у него денег куры не клюютon leży na pieniądzach
gen.у него денег куры не клюютon sypia na pieniądzach
gen.у него денег куры не клюютon siedzi na pieniądzach
gen.у него денег куры не клюютma pieniędzy jak lodu
gen.у него денег куры не клюютon leży na pieniądzach
gen.у него деньгам счёту нетon leży na pieniądzach
gen.у него деньги на исходеgoni resztkami
gen.у него длинные рукиon ma długie ręce
gen.у него длинные ушиon ma długie uszy (подслушивает)
gen.у него длинный языкon ma długi jęzor
gen.у него длинный языкon ma długi język
gen.у него добродушный видon poczciwie wygląda
gen.у него дрогнуло сердцеzrobiło mu się miękko koło serca
gen.у него дрожат рукиręce mu drżą
gen.у него душа нараспашкуma serce na dłoni
gen.у него душа ушла́ в пяткиon ma duszę na ramieniu
gen.у него и т.п. естьmieć (kogoś, coś)
gen.у него есть всё, чего он ни захочетma wszystko o czym zamarzy
gen.у него есть денежкиma gronie
gen.у него есть деньжатаma gronie
gen.у него есть крыша над головойon ma kawałek dachu nad głową
gen.у него что-л. есть на совестиma coś na sumieniu
gen.у него жарon gorączkuje
gen.у него жуткий видon wygląda jak nieboskie stworzenie
gen.у него забрали все вещиjemu zabrali wszystkie rzeczy
gen.у него зажат ротon ma zapieczętowane usta
gen.у него зажат ротon ma zamurowane usta
gen.у него закружилась головаprzewraca mu się w głowie (от похвал, успеха)
gen.у него заложен носma zatkany nos
gen.у него заранее приготовлен аргументon ma w zanadrzu gotową argument (itp., и т.п.)
gen.у него заранее приготовлен ответon ma w zanadrzu gotową odpowiedź (itp., и т.п.)
gen.у него засверкали глазаzaświeciły mu się oczy
gen.у него затронуты лёгкиеma płuca zajęte
gen.у него зачесались рукиzaświerzbiały go ręce
gen.у него зачесались рукиzaswędzily go ręce
gen.у него зашумело в головеzaszumiało mu w głowie
gen.у него земля горит под ногамиziemia pali mu się pod nogami
gen.у него золотые рукиon ma złote ręce
gen.у него зуб на зуб не попадаетon podzwania zębami
gen.у него имеются для этого все данныеma wszelkie dane po temu
gen.у него искры из глаз посыпалисьświeczki stanęły mu w oczach
gen.у него искры из глаз посыпалисьw oczach mu stanęły świeczki
gen.у него каша в головеma w głowie chaos
gen.у него крепкая головаma tęgą głowę (не пьянеет)
gen.у него лицо круглое как лунаwygląda jak księżyc w pełni
gen.у него лёгкая рукаon ma szczęśliwą rękę
gen.у него медовые устаma miód w ustach
gen.у него много возниon ma kram (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.)
gen.у него много недостатковon ma liczne braki
gen.у него много хлопотon ma kram (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.)
gen.у него мозги набекреньma kiełbie we łbie
gen.у него мозги набекреньon ma źle w głowie
gen.у него мозги набекреньma mętlik w głowie
gen.у него молоко на губах не обсохлоma mleko pod wąsem
gen.у него молоко на губах не обсохлоma mleko pod nosem
gen.у него на всё хватает времениon ma czas na wszystko
gen.у него на уме одни проказыfigle się go trzymają
gen.у него на уме одни шуткиżarty się go trzymają
gen.у него на языке вертитсяon ma coś na końcu języka (что-л.)
gen.у него набухли жилыżyły mu nabiegły
gen.у него началась рвотаchwyciły go torsje
gen.у него начались спазмыdostał spazmów
gen.у него начались судорогиdostał skurczów
gen.у него начался жарdostał gorączki
gen.у него начался ознобdostał dreszczów
gen.у него начался приступ кашляporwał go kaszel
gen.у него не было никаких притязаний на литературную славуnie miał żadnych ambicji literackich
gen.у него не все домаma fioła
gen.у него не все домаon ma kręćka
gen.у него не все домаon jest stuknięty
gen.у него не все домаma szmergla
gen.у него не все домаon ma zajączki w głowie
gen.у него не все домаzajączki mu chodzą po głowie
gen.у него не все домаma niedobrze w głowie
gen.у него не все домаma bzika
gen.у него не выдержали нервыzałamał się nerwowo
gen.у него не польское произношениеon ma niepolską wymowę
gen.у него не учение в головеnauka mu nie w głowie
gen.у него нездоровый видon niezdrowo wygłąda
gen.у него неистощимый запас замысловon jest niewyczerpany w pomysłach
gen.у него неистощимый запас идейon jest niewyczerpany w pomysłach
gen.у него нервы в ужасном состоянииon ma nerwy w strzępach
gen.у него нет воображенияto jest człowiek bez polotu
gen.у него нет никаких видов на будущееprzed nim nie ma żadnych perspektyw
gen.у него нет никаких правnie ma nic do powiedzenia (на что-л.)
gen.у него нет никого из близкихon nie ma nikogo z bliskich
gen.у него нет родителейon nie ma rodziców
gen.у него ни гроша за душой нетnie ma ani gronia
gen.у него ни кровинки в лицеnie ma kropli krwi w twarzy
gen.у него ничего не выходитnic mu nie idzie
gen.у него ничего не вышлоnic mu się nie powiodło
gen.у него нога не сгибаетсяma sztywną nogę
gen.у него ноги подкашиваютсяma nogi jak z waty
gen.у него ноги подкашиваютсяkolana się pod nim uginają
gen.у него ноги подкосилисьcoś podcięło mu nogi (от чего-л.)
gen.у него обложен языкon ma obłożony język
gen.у него одни только глупости на умеnic tylko głupstwa mu w głowie
gen.у него острый языкon ma cięty język
gen.у него отнялись ногиstracił władzę w nogach
gen.у него отнялись ногиsparaliżowało mu nogi
gen.у него отнялись рукиstracił władzę w rękach
gen.у него отнялся́ языкodjęło mu mowę
gen.у него парализовало ногиsparaliżowało mu nogi
gen.у него парализована рукаma porażoną dłoń
gen.у него плохо со здоровьемzdrowie mu nie służy
gen.у него по горлоon ma czegoś dotąd (чего-л.)
gen.у него повышенная температураon gorączkuje
gen.у него подвернулась ногаnoga mu się powinęła
gen.у него поднялась температураdostał gorączki
gen.у него покраснело лицоzrobił się czerwony na twarzy
gen.у него похитили все вещиjemu zabrali wszystkie rzeczy
gen.у него появилась надеждаpowziął nadzieję
gen.у него появилась сыпьdostał wysypki
gen.у него появился вкусnabrał smaku (do czegoś, к чему-л.)
gen.у него прекрасное настроениеhumor mu dopisuje
gen.у него пробивается бородаbroda mu się sypie
gen.у него пробивается пушокbroda mu się sypie
gen.у него пробивается пушокwąs mu się sypie
gen.у него пробиваются усыwąs mu się sypie
gen.у него пропал энтузиазмochłonął z zapału
gen.у него пропала охотаon stracił serce (do czegoś, к чему-л.)
gen.у него проходит гневjego gniew itp. topnieje (и т.п.)
gen.у него проходит злостьjego złość itp. topnieje (и т.п.)
gen.у него процесс в лёгкихma płuca zajęte
gen.у него работы по горлоon ma roboty po same łokcie
gen.у него разносторонние способностиma zdolności do wszystkiego
gen.у него раскрываются глазаoczy mu się przeciekają
gen.у него рот до ушейma gębę od ucha do ucha
gen.у него рука не дрогнетnie zadrży mu ręka
gen.у него руки развязаныon ma swobodne ręce
gen.у него руки связаныma ręce związane
gen.у него руки чешутсяręka go świerzbi
gen.у него сахарные речиma miód w ustach
gen.у него свежий видon świeżo wygląda
gen.у него связаны рукиon ma spętane ręce (i nogi)
gen.у него сердечны́й припадокzasłabł na serce
gen.у него словно пелена спала с глазz oczu spadło bielmo
gen.у него словно пелена спала с глазz oczu spadła mu zasłona
gen.у него собачий нюхma dobrego nosa
gen.у него собачий нюхon ma dobrego niucha
gen.у него совесть не чистаon ma nieczyste sumienie
gen.у него совесть не чистаma coś na sumieniu
gen.у него создалось впечатлениеpowziął mniemanie
gen.у него сорвался голосgłos mu się załamał
gen.у него столько забот!on ma tyle kłopotów na karku!
gen.у него судорогаskurcz go złapał
gen.у него сумбур в головеma w głowie chaos
gen.у него сумбур в головеma w głowie bałagan
gen.у него такой скверный почеркto taki bazgrała
gen.у него талантon ma talent
gen.у него тяжёлая рукаon ma twardą rękę
gen.у него тяжёлая рукаon ma ciężką rękę
gen.у него тяжёлый стильon ciężko pisze
gen.у него усталый видon wygląda na zmęczonego
gen.у него усталый видwidać po nim, że jest zmęczony
gen.у него хорошая дикцияon ma dobrą dykcję
gen.у него хорошее здоровьеon cieszy się dobrym zdrowiem
gen.у него хорошее чутьёma dobrego nosa
gen.у него хорошее чутьёon ma dobry węch
gen.у него хорошее чутьёma dobrego nosa
gen.у него хорошее чутьёon ma dobrego niucha
gen.у него хорошее чутьёma dobry nos
gen.у него хорошие задаткиto materiał na człowieka
gen.у него хороший вкусon ma dobry gust
gen.у него хорошо подвешен языкjest obrotny w języku
gen.у него хорошо подвешен языкma obrotny język
gen.у него часто болела головаmiewał bóle głowy
gen.у него часто водились деньгиmiewał często pieniądze
gen.у него честные намеренияon ma szczere zamiary
gen.у него что-то на умеma coś w głowie
gen.у него широкая натураon ma szeroki gest
gen.у него это в кровиon ma to we krwi
gen.у него это клином не вышибешьklinem mu tego nie wybijesz
gen.у него язык без костейgada, aby gadać
gen.у него язык чешетсяświerzbi go język
gen.у него язык чешетсяjęzyk go swędźi
gen.убедить кого-л. в правильности его решенияumocnić kogoś w jego postanowieniu
gen.увольнения его не коснулисьjego nie dotknęły redukcje
gen.удар его оглушилcios go zamroczył
gen.уже один его вид вызывает ужасjuż sam jego wygląd budzi zgrozę
gen.хорошие вещи я о нём узнал!pięknych rzeczy dowiedziałem się o nim!
gen.чтоб егоa niech go (itp., и т.п.)
gen.чтоб его черти взяли!bodaj z piekła nie wyszedł!
gen.чтоб его черти взяли!niech go piekło pochłonie!
gen.чтоб его черти взяли!żeby go diabli wzięli!
gen.чтоб его черти взяли!bodaj z piekła nie wyjrzał!
gen.я в нём разочаровалсяrozczarowałem się co do jego osoby
gen.я его не застал домаnie zastałem go w domu
gen.я его не перевариваюja go nie trawię
gen.я его не хочу больше видетьnie chcę go więcej oglądać
gen.я его ничуть не жалеюwcale go nie żałuję
gen.я его отговаривал от поездкиodradzałem mu podróż
gen.я его полюбилpolubiłem go
gen.я завидую его счастьюzazdroszczę jego szczęściu
gen.я, который его зналja, co go znalem
gen.я не могу его раскуситьnie mogę go rozgryźć
gen.я о нём ничего не мог узнатьnie mogłem się o niego dopytać
gen.я отношусь к нему без предубежденияnie jestem do niego uprzedzony
gen.я хотел его задержать, да куда тамchciałem go zatrzymać, ale gdzie tam
Showing first 500 phrases