Subject | Russian | Polish |
gen. | бить кого-л. его собственным оружием | zwalczać kogoś jego własną bronią |
gen. | бить кого-л. его собственным оружием | bić kogoś jego własną bronią |
gen. | борода его старит | broda go postarza |
gen. | и видеть его не хочу | nie chcę go widzieć na oczy |
gen. | во времена его молодости | za jego młodości |
gen. | всякий раз, как я приду к нему, его нет дома | wielekroć przyjdę do niego, nie zastaję go w domu |
gen. | выплачивать кому-л. его долю | spłacać (kogoś) |
gen. | глаза б мои его не видали | nie chcę go widzieć na oczy |
gen. | глаза его неспокойно бегали | wzrok jego latał niespokojnie |
gen. | горе его обессилило | nieszczęście obezwładniło go |
gen. | горе его сломило | nieszczęście go zmogło |
gen. | горе его сломило | nieszczęście go złamało |
gen. | горный воздух для него полезен | górskie powietrze mu służy |
gen. | для него | dlań (dla niego) |
gen. | для него это очень важно | bardzo mu na tym zależy |
gen. | до него | doń (do niego) |
gen. | до него доходили разные слухи | dochodziły go różne pogłoski |
gen. | до него доходили разные слухи | do niego dochodziły różne pogłoski |
gen. | до него дошли слухи... | doszły go słuchy... |
gen. | добродетельнее его нет | nie ma cnotliwszego nadeń |
gen. | дёрнуло его | język go zaświerzbiał (сказать) |
gen. | его бросило в жар | oblalo go gorąco |
gen. | его величество | Najjaśniejszy Pan (do monarchy) |
gen. | его влекут далёкие страны | pociągają go dalekie kraje |
gen. | его всецело поглощает научная работа | praca naukowa pochłania go całkowicie |
gen. | его всецело поглощает работа | praca absorbuje go całkowicie |
gen. | его выгнали с позором | został sromotnie wypędzony |
gen. | его высочество | Jego Wysokość |
gen. | его высочество князь... | Jego Książęca mość |
gen. | его глаза выражали недоверие | w oczach jego przeświecało niedowierzanie |
gen. | его глаза сияют радостью | radość bije mu z oczu |
gen. | его дальнейшая судьба неизвестна | jego dalsze losy są nieznane |
gen. | его донимают болезни | gnębią go choroby |
gen. | его ещё нет | jeszcze go nie ma |
gen. | его ждало разочарование | jego czekało rozczarowanie |
gen. | его ждёт виселица | czeka go stryczek |
gen. | его запасы и т.п. подходят к концу | goni resztkami |
gen. | его здорово отколотили | dostał porządne baty |
gen. | его зовут... | on ma na imię... |
gen. | его зовут Пётр | on się woła Piotr |
gen. | его зовут Янек | na niego wołają Janek |
gen. | его императорское величество | Jego Cesarska mość |
gen. | его лицо прояснилось | rozjaśnił czoło |
gen. | его лицо прояснилось | rozchmurzył czoło |
gen. | его лицо пышет здоровьем | zdrowie bije mu z twarzy |
gen. | его мучает совесть | sumienie go dręczy |
gen. | его начало знобить | dostał dreszczów |
gen. | его начало тошнить | dostał mdłości |
gen. | его нет дома | nie ma go w domu |
gen. | его нигде нет | nigdzie go nie ma |
gen. | его обижают | krzywda mu się dzieje |
gen. | его обступили воспоминания | obsiadły go wspomnienia |
gen. | его обступили мысли | obsiadły go myśli |
gen. | его охватил восторг | ogarnął go zachwyt |
gen. | его охватил гнев | gniew go poniósł |
gen. | его охватил гнев | ogarnął go gniew |
gen. | его охватил страх | strach go obleciał |
gen. | его охватил страх | tchórz go obleciał |
gen. | его охватил страх | zdjął go strach |
gen. | его охватил страх | ogarnął go lęk |
gen. | его охватил ужас | ogarnęło go przerażenie |
gen. | его охватил ужас | zgroza go zdjęła |
gen. | его охватил ужас | przejęła go zgroza |
gen. | его охватил энтузиазм | uniósł się zapałem |
gen. | его охватила злость | porwała go złość |
gen. | его охватила тревога | przejęła go trwoga |
gen. | его охватила тревога | objęła go trwoga |
gen. | его покидают силы | siły odmawiają mu posłuszeństwa |
gen. | его покинула смелость | opuściła go odwaga |
gen. | его покинули силы | opuściły go siły |
gen. | его покинуло счастье | szczęście go opuściło |
gen. | его постигла жалкая участь | spotkał go marny los |
gen. | его постигла печальная судьба | spotkał go smutny los |
gen. | его постигла печальная участь | spotkał go smutny los |
gen. | его постигло горе | jego dotknęło nieszczęście |
gen. | его постигло несчастье | spotkało go nieszczęście |
gen. | его постигло несчастье | jego dotknęło nieszczęście |
gen. | его постигло несчастье | doznał nieszczęścia |
gen. | его постигло разочарование | spotkał go zawód |
gen. | его постигло разочарование | doznał rozczarowania |
gen. | его постигло разочарование | doznał zawodu |
gen. | его и т.п. превосходительство | jego itp. ekscelencja |
gen. | его пронизал холод | przejął go chłód |
gen. | его прорвало | poniosło go |
gen. | его разбил паралич | został sparaliżowany |
gen. | его разбил паралич | sparaliżowało go |
gen. | его разбирает гнев | roznosi go gniew |
gen. | его разбирает злость | złość ponosi go |
gen. | его разбирает злость | złość go ponosi |
gen. | его разбирает злость | złość go nosi |
gen. | его ранило в голову | dostał kulą w głowę |
gen. | его ранило пулей в грудь | dostał postrzał w pierś |
gen. | его рвёт | on wymiotuje |
gen. | его свели судороги | dostał konwulsji |
gen. | его святейшество | jego świątobliwość |
gen. | его следует убедить | należy go przekonać |
gen. | его слова имеют большой вес | jego słowa wiele znaczą |
gen. | его слова причинили мне боль | zabolały mnie jego słowa |
gen. | его состояние улучшилось | polepszyło się mu |
gen. | его специальность... | jego specjalnością jest... |
gen. | его так и подмывало сказать | coś go korciło, by powiedzieć |
gen. | его терзает боль | ból nim targa |
gen. | его терзали сомнения | miotały nim wątpliwości |
gen. | его терзало любопытство | paliła go ciekawość |
gen. | его тошнит | zbiera mu się na wymioty |
gen. | его тяжело ранило | dostał ciężką ranę |
gen. | его убедили, что он болен | w niego wmówili chorobę |
gen. | его убили | został zabity |
gen. | его убило осколком снаряда | on został zabity odłamkiem pocisku |
gen. | его ударило током | prąd go złapał |
gen. | его уже нет | już po nim |
gen. | его фамилия Ковальский | on się nazywa Kowalski |
gen. | ему исполнилось 20 лет | on ukończył 20 lat |
gen. | жадность так и прёт из него | z niego wychodzi skąpstwo |
gen. | за него | zań (za niego) |
gen. | забота отняла у него сон | troska odjęła mu sen |
gen. | или как бишь его | czy jak mu tam |
gen. | к его изумле́нию | ku jego zdumieniu |
gen. | к его чести надо сказать... | na jego chlubę trzeba powiedzieć... |
gen. | к нему | doń (do niego) |
gen. | к нему | doń (только мужской род; сокращение от "do niego" Shabe) |
gen. | к нему вернулась память | on odzyskał pamięć |
gen. | к нему вернулась уверенность в себе | odzyskał kontenans |
gen. | к нему вернулось сознание | on odzyskał przytomność |
gen. | к нему вернулось хорошее настроение | on odzyskał humor |
gen. | к нему возвратился аппетит | odzyskał apetyt |
inf. | к нему не подступи́шься | do niego nie przystąp (bez kija) |
gen. | к нему прикатила вся семья | do niego zjechała cała rodzina |
gen. | к нему пришло вдохновение | nad nim rozbiła się bania z poezją (о поэте) |
gen. | каждое его возвращение | każdorazowy jego powrót |
gen. | как его земля носит | nie wart żeby go święta ziemia nosiła |
gen. | какая муха его укусила? | co go ukąsiło? |
gen. | куда его нелёгкая понесла? | dokąd go poniosło? |
gen. | куда его понесло? | dokąd go poniosło? |
gen. | куда он пропал? | gdzie on się podział? |
gen. | лицо у него осунулось | zmizerniał na twarzy |
gen. | лицо у него осунулось | wymizerniał na twarzy |
gen. | мало кто его знает | mało który go zna |
gen. | мало кто его знает | mało kto go zna |
gen. | мир праху его | pokój jego prochom |
gen. | молодёжь к нему льнёт | młodzież garnie się do niego |
gen. | мысли его блуждали далеко | błądził gdzieś myślami |
gen. | на его билет пал главный выигрыш | wygral główny los na loterii |
gen. | на его плечах лежит забота | na jego barkach spoczywa troska (o coś, о чём-л.) |
gen. | на его плечах лежит ответственно́сть | na jego barkach spoczywa odpowiedzialność (za coś, за что-л.) |
gen. | на его работе сказалась спешка | na jego pracy zaciążył pośpiech |
gen. | на его счету немало успехов | on się może wylegitymować niejednym sukcesem |
gen. | на него | nań |
gen. | на него | na niego |
gen. | на него | nań (Shabe) |
gen. | на него можно положиться | jemu można zaufać |
gen. | на него напал кашель | chwycił go kaszel |
gen. | на него напал страх | tchórz go obleciał |
gen. | на него напал страх | strach go obleciał |
gen. | на него напала тоска | napadła go tęsknota |
gen. | на него нашла дурь | dostał fioła |
gen. | на него нашла полоса вдохновения | ma wenę |
gen. | на него нашла полоса вдохновения | nad nim rozbiła się bania z poezją (о поэте) |
gen. | на него нашло безумие | porwał go obłęd |
gen. | на него нашло вдохновение | ma wenę |
gen. | на него нашло вдохновение | nawiedziło go natchnienie |
gen. | на него нашёл дух противоречия | wstąpił weń duch przekory |
gen. | на него нашёл страх | ogarnął go lęk |
gen. | на него пала вся ответственность | na niego spadła cała odpowiedzialność |
gen. | на него ты можешь положиться | na niego możesz się spuścić |
gen. | на нём держалась вся организация | on był ostoją organizacji |
gen. | на нём держится вся работа | cała robota na nim stoi |
gen. | на нём лежит забота | na jego barkach spoczywa troska (o coś, о чём-л.) |
gen. | на нём лежит ответственно́сть | na jego barkach spoczywa odpowiedzialność (za coś, за что-л.) |
gen. | наконец до него добрали́сь | nareszcie dobrali się do niego |
gen. | наконец за него взяли́сь | nareszcie dobrali się do niego |
gen. | несмотря на его неоднократные настояния... | mimo jego wielokrotnych nalegań... |
gen. | несчастье обрушилось на него неожиданно | nieszczęście spadło nań niespodziewanie |
gen. | нет управы на него | nie ma rady na niego |
gen. | никакие неудачи не могли его сломить | żadne klęski nie mogły go pognębić |
gen. | ну его | e tam (и т.п.) |
gen. | ну его | et (и т.п.) |
gen. | да ну его | a niech go |
gen. | о нём рассказывают... | o nim opowiadają... |
gen. | он готов утопить его в ложке воды | rad by go w łyżce wody utopić |
gen. | он его ловко провёл | sprytnie go podszedł |
gen. | он его уже настигал | już go dosięgał |
gen. | он поддел его на сто злотых | zarwał go na sto złotych |
gen. | он сделает всё, что от него зависит | zrobi co jest w jego mocy |
gen. | он считал, что его недооценивают | sądził, że jest niedoceniany |
gen. | он чувствовал, что его недооценивают | czuł, że jest niedoceniany |
gen. | она не хотела с ним танцевать | nie chciała z nim zatańczyć |
gen. | она отдавала ему предпочтение перед всеми | wyróżniała go spośród wszystkich |
gen. | от вина у него закружилась голова | wino zakręciło mu w głowie |
gen. | от волнения у него пропадает голос | wzruszenie odbiera mu głos |
gen. | от него | od niego |
gen. | от него | odeń |
gen. | от него всего можно ожидать | on jest nieobliczalny |
gen. | от него можно ожидать сюрприза | on potrafi sprawić niespodziankę |
gen. | от него нельзя избавиться | nie można się od niego odczepić |
gen. | от него несёт водкой | od niego podjeżdża wódką |
gen. | от него несёт водкой | od niego jedzie wódka |
gen. | от него ничего нельзя добиться | nic nie można u niego wskórać |
gen. | от него осталась одна тень | on wygląda jak cień |
gen. | от него отступились все прежние сторонники | od niego odstąpili wszyscy dawni zwolennicy |
gen. | от него пахнуло водкой | od niego buchnęła wódka |
gen. | от него попахивает водкой | zalatuje od niego wódką |
gen. | от него разит водкой | od niego jedzie wódka |
gen. | от него разит водкой | od niego bucha wódka |
gen. | ответственность ложится на него | odpowiedzialnośc spada na niego |
gen. | по его вине | przez niego |
gen. | по его вине | przezeń |
gen. | по его мнению | podług niego |
gen. | по его мнению | według niego |
gen. | по его приблизительным подсчётам толпа состояла из нескольких тысяч человек | szacował tłum na kilka tysięcy ludzi |
gen. | по лицу его видно, что он устал | znać na jego twarzy zmęczenie |
gen. | побить врага его собственным оружием | pobić wroga jego własną bronią |
gen. | побить кого-л. его собственным оружием | pobić kogoś jego własną bronią |
gen. | поездка хорошо на него повлияет | wyjazd dobrze mu zrobi |
gen. | природа его обделила | natura go upośledziła |
gen. | природа его обидела | natura go upośledziła |
gen. | природа наделила его способностями | natura obdarzyła go zdolnościami |
gen. | природа щедро наделила его талантами | natura hojnie wyposażyła go w talenty |
gen. | разное о нём говорят | różnie o nim mówią |
gen. | разные вещи о нём говорят | różnie o nim mówią |
gen. | с него | zeń (Shabe) |
gen. | с него | z niego |
gen. | с него | zeń |
gen. | с него весь гонор слетел | stracił fason |
gen. | с этого дня начались его мучения | od tego dnia zaczęła się jego gehenna |
gen. | сбылись его самые смелые мечты | był u szczytu marzeń |
gen. | сбылись его самые смелые мечты | osiągnął szczyt marzeń |
gen. | сон его оставил | sen go odbiegł |
gen. | сон его покинул | sen go odstąpił |
gen. | сон его покинул | sen go odleciał |
gen. | состояние здоровья вынудило его уехать | wzgląd na zdrowie zmusił go do wyjazdu |
gen. | судьба была к нему милостива | los był dla niego łaskawy |
gen. | судьба к нему благосклонна | los mu sprzyja |
gen. | ты к нему относишься с предубеждением | jesteś uprzedzony do niego |
gen. | ты лучше его не задирай! | lepiej z nim nie zadzieraj! |
gen. | ты обращаешь на него слишком много внимания | poświęcasz mu nadto uwagi |
gen. | тысячи мыслей мелькали в его голове | tysiące myśli latało mu po głowie |
gen. | у него аллергия на белок | on ma skazę białkową |
gen. | у него болит голова | boli go głowa |
gen. | у него больное горло | on cierpi na gardło |
gen. | у него больное сердце | on zapada na serce |
gen. | у него больное сердце | on choruje na serce |
gen. | у него больные лёгкие | on zapada na płuca |
gen. | у него больные почки | on choruje na nerki |
gen. | у него большие заслуги | położył wielkie zasługi (в чём-л.) |
gen. | у него большие заслуги перед родиной | dobrze zasłużył się ojczyźnie |
gen. | у него большие связи | on ma długie ręce |
gen. | у него большие требования | on ma duże wymagania |
gen. | у него и т.п. будет | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у него были самые лучшие намерения | chciał jak najlepiej |
gen. | у него и т.п. было | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у него было много неприятностей из-за этого | miał wiele przykrości przez to |
gen. | у него в глазах безумие | ma obłęd w oczach |
gen. | у него в голове каша | ma mętlik w głowie |
gen. | у него в голове помутилось | pomąciło mu się w głowie |
gen. | у него в голове путаница | on ma zamęt w głowie |
gen. | у него в голове путаница | ma mętlik w głowie |
gen. | у него в голове сумбур | on ma zamęt w głowie |
gen. | у него в руках все козыри | on ma wszystkie atuty w ręku |
gen. | у него ветер в голове | ma kiełbie we łbie |
gen. | у него вечные прихоти | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него вечные прихоти | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него вечные причуды | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него вечные причуды | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него вид рабочего | on wygląda na robotnika |
gen. | у него вид рабочего | on ma wygląd robotnika |
gen. | у него винтика не хватает | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него винтика не хватает | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него винтика не хватает | on jest stuknięty |
gen. | у него винтика не хватает | ma szmergla |
gen. | у него винтика не хватает | on ma kręćka |
gen. | у него возникла уверенность | powziął pewność |
gen. | у него возникло подозрение | powziął podejrzenie |
gen. | у него восстановились двигательные функции ног | odzyskał władzę w nogach |
gen. | у него восстановились двигательные функции рук | odzyskał władzę w rękach |
gen. | у него всегда водятся деньги | pieniądze się go trzymają |
gen. | у него всё блажь на уме | głupstwa się go trzymają |
gen. | у него всё из рук валится | on ma gliniane ręce |
gen. | у него всё летит из рук | on ma dziurawe ręce |
gen. | у него всё перепуталось | wszystko mu się plącze |
gen. | у него всё перепуталось в голове | wszystko mu się zmieszało w głowie |
gen. | у него всё перепуталось в голове | wszystko mu się pokręciło |
gen. | у него всё проказы на уме | zbytki się go trzymają |
gen. | у него всё спорится | ma dryg do wszystkiego |
gen. | у него вырвалось признание | wyrwało mu się wyznanie |
gen. | у него вытягивается лицо | mina mu rzednie |
gen. | у него вытянулось лицо | wyciągnęła mu się buzia |
gen. | у него глаза загорелись | oczy mu się śmieją (do czegoś, при виде чего-л.) |
gen. | у него голова забита мыслями | ma głowę nabitą myślami (o czymś, о чём-л.) |
gen. | у него голова закружилась от успехов | woda sodowa uderzyła mu do głowy |
gen. | у него голова на плечах | on ma głowę na karku |
gen. | у него голова на плечах | ma ład w głowie |
gen. | у него голова на плечах | on ma dobrze we łbie |
gen. | у него голова на плечах | ma dobry pomyślunek |
gen. | у него голова на плечах | on ma dobrze w głowie |
gen. | у него голова пустая | ma kiełbie we łbie |
gen. | у него голова трещит с похмелья | ma katzenjamer |
gen. | у него голова трещит с похмелья | ma kaca |
gen. | у него голова хорошо варит | on ma dobrze we łbie |
gen. | у него дела плохи | jemu się nie powodzi |
gen. | у него денег куры не клюют | on siedzi na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | on leży na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | on sypia na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | on siedzi na pieniądzach |
gen. | у него денег куры не клюют | ma pieniędzy jak lodu |
gen. | у него денег куры не клюют | on leży na pieniądzach |
gen. | у него деньгам счёту нет | on leży na pieniądzach |
gen. | у него деньги на исходе | goni resztkami |
gen. | у него длинные руки | on ma długie ręce |
gen. | у него длинные уши | on ma długie uszy (подслушивает) |
gen. | у него длинный язык | on ma długi jęzor |
gen. | у него длинный язык | on ma długi język |
gen. | у него добродушный вид | on poczciwie wygląda |
gen. | у него дрогнуло сердце | zrobiło mu się miękko koło serca |
gen. | у него дрожат руки | ręce mu drżą |
gen. | у него душа нараспашку | ma serce na dłoni |
gen. | у него душа ушла́ в пятки | on ma duszę na ramieniu |
gen. | у него и т.п. есть | mieć (kogoś, coś) |
gen. | у него есть всё, чего он ни захочет | ma wszystko o czym zamarzy |
gen. | у него есть денежки | ma gronie |
gen. | у него есть деньжата | ma gronie |
gen. | у него есть крыша над головой | on ma kawałek dachu nad głową |
gen. | у него что-л. есть на совести | ma coś na sumieniu |
gen. | у него жар | on gorączkuje |
gen. | у него жуткий вид | on wygląda jak nieboskie stworzenie |
gen. | у него забрали все вещи | jemu zabrali wszystkie rzeczy |
gen. | у него зажат рот | on ma zapieczętowane usta |
gen. | у него зажат рот | on ma zamurowane usta |
gen. | у него закружилась голова | przewraca mu się w głowie (от похвал, успеха) |
gen. | у него заложен нос | ma zatkany nos |
gen. | у него заранее приготовлен аргумент | on ma w zanadrzu gotową argument (itp., и т.п.) |
gen. | у него заранее приготовлен ответ | on ma w zanadrzu gotową odpowiedź (itp., и т.п.) |
gen. | у него засверкали глаза | zaświeciły mu się oczy |
gen. | у него затронуты лёгкие | ma płuca zajęte |
gen. | у него зачесались руки | zaświerzbiały go ręce |
gen. | у него зачесались руки | zaswędzily go ręce |
gen. | у него зашумело в голове | zaszumiało mu w głowie |
gen. | у него земля горит под ногами | ziemia pali mu się pod nogami |
gen. | у него золотые руки | on ma złote ręce |
gen. | у него зуб на зуб не попадает | on podzwania zębami |
gen. | у него имеются для этого все данные | ma wszelkie dane po temu |
gen. | у него искры из глаз посыпались | świeczki stanęły mu w oczach |
gen. | у него искры из глаз посыпались | w oczach mu stanęły świeczki |
gen. | у него каша в голове | ma w głowie chaos |
gen. | у него крепкая голова | ma tęgą głowę (не пьянеет) |
gen. | у него лицо круглое как луна | wygląda jak księżyc w pełni |
gen. | у него лёгкая рука | on ma szczęśliwą rękę |
gen. | у него медовые уста | ma miód w ustach |
gen. | у него много возни | on ma kram (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.) |
gen. | у него много недостатков | on ma liczne braki |
gen. | у него много хлопот | on ma kram (z kimś, czymś, с кем-л., чем-л.) |
gen. | у него мозги набекрень | ma kiełbie we łbie |
gen. | у него мозги набекрень | on ma źle w głowie |
gen. | у него мозги набекрень | ma mętlik w głowie |
gen. | у него молоко на губах не обсохло | ma mleko pod wąsem |
gen. | у него молоко на губах не обсохло | ma mleko pod nosem |
gen. | у него на всё хватает времени | on ma czas na wszystko |
gen. | у него на уме одни проказы | figle się go trzymają |
gen. | у него на уме одни шутки | żarty się go trzymają |
gen. | у него на языке вертится | on ma coś na końcu języka (что-л.) |
gen. | у него набухли жилы | żyły mu nabiegły |
gen. | у него началась рвота | chwyciły go torsje |
gen. | у него начались спазмы | dostał spazmów |
gen. | у него начались судороги | dostał skurczów |
gen. | у него начался жар | dostał gorączki |
gen. | у него начался озноб | dostał dreszczów |
gen. | у него начался приступ кашля | porwał go kaszel |
gen. | у него не было никаких притязаний на литературную славу | nie miał żadnych ambicji literackich |
gen. | у него не все дома | ma fioła |
gen. | у него не все дома | on ma kręćka |
gen. | у него не все дома | on jest stuknięty |
gen. | у него не все дома | ma szmergla |
gen. | у него не все дома | on ma zajączki w głowie |
gen. | у него не все дома | zajączki mu chodzą po głowie |
gen. | у него не все дома | ma niedobrze w głowie |
gen. | у него не все дома | ma bzika |
gen. | у него не выдержали нервы | załamał się nerwowo |
gen. | у него не польское произношение | on ma niepolską wymowę |
gen. | у него не учение в голове | nauka mu nie w głowie |
gen. | у него нездоровый вид | on niezdrowo wygłąda |
gen. | у него неистощимый запас замыслов | on jest niewyczerpany w pomysłach |
gen. | у него неистощимый запас идей | on jest niewyczerpany w pomysłach |
gen. | у него нервы в ужасном состоянии | on ma nerwy w strzępach |
gen. | у него нет воображения | to jest człowiek bez polotu |
gen. | у него нет никаких видов на будущее | przed nim nie ma żadnych perspektyw |
gen. | у него нет никаких прав | nie ma nic do powiedzenia (на что-л.) |
gen. | у него нет никого из близких | on nie ma nikogo z bliskich |
gen. | у него нет родителей | on nie ma rodziców |
gen. | у него ни гроша за душой нет | nie ma ani gronia |
gen. | у него ни кровинки в лице | nie ma kropli krwi w twarzy |
gen. | у него ничего не выходит | nic mu nie idzie |
gen. | у него ничего не вышло | nic mu się nie powiodło |
gen. | у него нога не сгибается | ma sztywną nogę |
gen. | у него ноги подкашиваются | ma nogi jak z waty |
gen. | у него ноги подкашиваются | kolana się pod nim uginają |
gen. | у него ноги подкосились | coś podcięło mu nogi (от чего-л.) |
gen. | у него обложен язык | on ma obłożony język |
gen. | у него одни только глупости на уме | nic tylko głupstwa mu w głowie |
gen. | у него острый язык | on ma cięty język |
gen. | у него отнялись ноги | stracił władzę w nogach |
gen. | у него отнялись ноги | sparaliżowało mu nogi |
gen. | у него отнялись руки | stracił władzę w rękach |
gen. | у него отнялся́ язык | odjęło mu mowę |
gen. | у него парализовало ноги | sparaliżowało mu nogi |
gen. | у него парализована рука | ma porażoną dłoń |
gen. | у него плохо со здоровьем | zdrowie mu nie służy |
gen. | у него по горло | on ma czegoś dotąd (чего-л.) |
gen. | у него повышенная температура | on gorączkuje |
gen. | у него подвернулась нога | noga mu się powinęła |
gen. | у него поднялась температура | dostał gorączki |
gen. | у него покраснело лицо | zrobił się czerwony na twarzy |
gen. | у него похитили все вещи | jemu zabrali wszystkie rzeczy |
gen. | у него появилась надежда | powziął nadzieję |
gen. | у него появилась сыпь | dostał wysypki |
gen. | у него появился вкус | nabrał smaku (do czegoś, к чему-л.) |
gen. | у него прекрасное настроение | humor mu dopisuje |
gen. | у него пробивается борода | broda mu się sypie |
gen. | у него пробивается пушок | broda mu się sypie |
gen. | у него пробивается пушок | wąs mu się sypie |
gen. | у него пробиваются усы | wąs mu się sypie |
gen. | у него пропал энтузиазм | ochłonął z zapału |
gen. | у него пропала охота | on stracił serce (do czegoś, к чему-л.) |
gen. | у него проходит гнев | jego gniew itp. topnieje (и т.п.) |
gen. | у него проходит злость | jego złość itp. topnieje (и т.п.) |
gen. | у него процесс в лёгких | ma płuca zajęte |
gen. | у него работы по горло | on ma roboty po same łokcie |
gen. | у него разносторонние способности | ma zdolności do wszystkiego |
gen. | у него раскрываются глаза | oczy mu się przeciekają |
gen. | у него рот до ушей | ma gębę od ucha do ucha |
gen. | у него рука не дрогнет | nie zadrży mu ręka |
gen. | у него руки развязаны | on ma swobodne ręce |
gen. | у него руки связаны | ma ręce związane |
gen. | у него руки чешутся | ręka go świerzbi |
gen. | у него сахарные речи | ma miód w ustach |
gen. | у него свежий вид | on świeżo wygląda |
gen. | у него связаны руки | on ma spętane ręce (i nogi) |
gen. | у него сердечны́й припадок | zasłabł na serce |
gen. | у него словно пелена спала с глаз | z oczu spadło bielmo |
gen. | у него словно пелена спала с глаз | z oczu spadła mu zasłona |
gen. | у него собачий нюх | ma dobrego nosa |
gen. | у него собачий нюх | on ma dobrego niucha |
gen. | у него совесть не чиста | on ma nieczyste sumienie |
gen. | у него совесть не чиста | ma coś na sumieniu |
gen. | у него создалось впечатление | powziął mniemanie |
gen. | у него сорвался голос | głos mu się załamał |
gen. | у него столько забот! | on ma tyle kłopotów na karku! |
gen. | у него судорога | skurcz go złapał |
gen. | у него сумбур в голове | ma w głowie chaos |
gen. | у него сумбур в голове | ma w głowie bałagan |
gen. | у него такой скверный почерк | to taki bazgrała |
gen. | у него талант | on ma talent |
gen. | у него тяжёлая рука | on ma twardą rękę |
gen. | у него тяжёлая рука | on ma ciężką rękę |
gen. | у него тяжёлый стиль | on ciężko pisze |
gen. | у него усталый вид | on wygląda na zmęczonego |
gen. | у него усталый вид | widać po nim, że jest zmęczony |
gen. | у него хорошая дикция | on ma dobrą dykcję |
gen. | у него хорошее здоровье | on cieszy się dobrym zdrowiem |
gen. | у него хорошее чутьё | ma dobrego nosa |
gen. | у него хорошее чутьё | on ma dobry węch |
gen. | у него хорошее чутьё | ma dobrego nosa |
gen. | у него хорошее чутьё | on ma dobrego niucha |
gen. | у него хорошее чутьё | ma dobry nos |
gen. | у него хорошие задатки | to materiał na człowieka |
gen. | у него хороший вкус | on ma dobry gust |
gen. | у него хорошо подвешен язык | jest obrotny w języku |
gen. | у него хорошо подвешен язык | ma obrotny język |
gen. | у него часто болела голова | miewał bóle głowy |
gen. | у него часто водились деньги | miewał często pieniądze |
gen. | у него честные намерения | on ma szczere zamiary |
gen. | у него что-то на уме | ma coś w głowie |
gen. | у него широкая натура | on ma szeroki gest |
gen. | у него это в крови | on ma to we krwi |
gen. | у него это клином не вышибешь | klinem mu tego nie wybijesz |
gen. | у него язык без костей | gada, aby gadać |
gen. | у него язык чешется | świerzbi go język |
gen. | у него язык чешется | język go swędźi |
gen. | убедить кого-л. в правильности его решения | umocnić kogoś w jego postanowieniu |
gen. | увольнения его не коснулись | jego nie dotknęły redukcje |
gen. | удар его оглушил | cios go zamroczył |
gen. | уже один его вид вызывает ужас | już sam jego wygląd budzi zgrozę |
gen. | хорошие вещи я о нём узнал! | pięknych rzeczy dowiedziałem się o nim! |
gen. | чтоб его | a niech go (itp., и т.п.) |
gen. | чтоб его черти взяли! | bodaj z piekła nie wyszedł! |
gen. | чтоб его черти взяли! | niech go piekło pochłonie! |
gen. | чтоб его черти взяли! | żeby go diabli wzięli! |
gen. | чтоб его черти взяли! | bodaj z piekła nie wyjrzał! |
gen. | я в нём разочаровался | rozczarowałem się co do jego osoby |
gen. | я его не застал дома | nie zastałem go w domu |
gen. | я его не перевариваю | ja go nie trawię |
gen. | я его не хочу больше видеть | nie chcę go więcej oglądać |
gen. | я его ничуть не жалею | wcale go nie żałuję |
gen. | я его отговаривал от поездки | odradzałem mu podróż |
gen. | я его полюбил | polubiłem go |
gen. | я завидую его счастью | zazdroszczę jego szczęściu |
gen. | я, который его знал | ja, co go znalem |
gen. | я не могу его раскусить | nie mogę go rozgryźć |
gen. | я о нём ничего не мог узнать | nie mogłem się o niego dopytać |
gen. | я отношусь к нему без предубеждения | nie jestem do niego uprzedzony |
gen. | я хотел его задержать, да куда там | chciałem go zatrzymać, ale gdzie tam |