DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нему | all forms | exact matches only
SubjectRussianPortuguese
lawапостиль не заверяет достоверность самого документа, для которого он был оформленela não certifica o conteúdo do documento para o qual foi emitida (spanishru)
gen.благодаря его помощи...devido à sua ajuda...
gen.бог его знает!sabe-se lá!
gen.болезнь очень ослабила егоa doença abateu-o muito
gen.болезнь совсем подкосила егоa doença apalpou-o muito
gen.боюсь, что он знаетtemo que êle saiba
gen.в его глазах светится радостьseus olhos retractam alegria
gen.в его глазах светится радостьseus olhos retratam alegria
gen.в него словно бес вселилсяêle tem o diabo no corpo
gen.в этом его силаé o forte dêle
gen.вопреки его волеmau grado seu
gen.вопреки его желаниюa seu malgrado
gen.вот и он!ei-lo que chega!
gen.вот онei-lo
gen.вот оно что!apanha!
gen.вскоре он должен уехатьdeve ausentar-se em breve
saying.всякий знает, где ему сапог жмётcada qual sente seu mal
gen.где он?onde está êle?
gen.глаза у него наполнились слезамиaguaram-se-lhe os olhos
gen.гнев его улёгсяamansou-se-lhe a ira
gen.говорить плохо о ком-л. в его отсутствиеfazer má ausência de
gen.говорить хорошо о ком-л. в его отсутствиеfazer boa ausência de
gen.голос у него пресёкся от болиa dor lhe afogou a voz
gen.грош ему ценаnão vale uma sardinha
gen.да кто его знает!sabe-se lá!
gen.дай мне егоdá-mo
gen.его братo seu irmão
gen.Его ВеличествоSua Majestade
gen.его взор затуманилсяofuscou-se-lhe a vista
gen.его высокопреосвященствоSua Eminência
gen.его глаза наполнились слезамиarrasaram-se-lhe os olhos de água
gen.они его даютdão-no
gen.его дела очень плохиas suas coisas vão muito mal
gen.его звезда закатиласьa sua estrêla empalideceu
gen.его здоровье ухудшаетсяa sua saúde decai
gen.его избилиêle levou pancada
gen.его комната большая, в ней много книгo quarto dêle é grande, nêle há muitos livros
gen.его на всё хватаетêle tem estômago para tudo
gen.его не согнёшьêle é duro
gen.его немного лихорадитêíe tem uma ponta de febre
gen.его несправедливо оклеветалиassacaram-lhe injusta desonra
gen.его никто не заметилêle passou despercebido
gen.его ничем не проймёшьnão há lágrimas que o abalem
gen.его очередь говоритьtoca-lhe falar
gen.Его Превосходительству Господину МиниструExcelentíssimo Senhor Ministro
gen.его преподобиеSua Reverendíssima
gen.его преподобиеSua Reverência
gen.его преследуют неудачиêle anda aos baldões
gen.его присутствие мне неприятноsua presença me ofende
gen.его продулоêle apanhou um ar
gen.его прорвалоa língua dêle desatou-se
inf.его рвётêle deita a carga ao mar
gen.его святейшествоSua Santidade (титул папы)
gen.его считают порядочным человекомé tido por homem de bem
gen.его толкнули на преступлениеarrastaram-no ao crime
gen.едва он приехал...mal chegou...
gen.Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с нимRegisto Estatal Uniforme de Direitos de Bens Imóveis e transacções com eles (BCN)
gen.ему везётêle está em veia de felicidade
gen.ему везётêle tem sorte
gen.ему везётêle está com sorte
gen.ему во всём не везётêle é em tudo desgraçado
gen.ему исполнилось десять летêle completou dez anos
gen.ему лет двадцатьêle deve ter uns vinte anos
gen.ему много летtem muitos cajus
gen.ему надо шесть ртов прокормитьêle sustenta seis bôcas
gen.ему не везётêle tem galinha
gen.ему не везётêle tem peso
gen.ему не везётêle anda aos baldões
gen.ему не до шутокêle não está para graças
gen.ему не хватает скромностиêle não tem compostura
saying.ему негде голову приклонитьnão tem sôbre que Deus lhe chova
gen.ему немного летnão tem muita idade
gen.ему около пятидесяти летanda pelos cinqüenta anos
gen.ему осталось жить считанные дниêle está por dias
gen.ему от силы пятнадцать летconta apenas quinze anos
gen.ему пальца в рот не кладиé fino como o alambre
gen.ему пальца в рот не кладиé um alho
gen.ему пальца в рот не кладиé um beliz
gen.ему пальца в рот не кладиêle bebe azeite
gen.ему пальца в рот не кладиé de estrêla e bêta
gen.ему пальца в рот не кладиé um alambre
gen.ему перевалило за пятьдесятêle galgou os cinqüenta
gen.ему под восемьдесятvai nos oitenta
gen.ему под сорокestá arramalhando pelos quarenta anos
gen.ему семьдесят с лишним летêle tem setenta e tantos anos
gen.ему тридцать летêle tem trinta janeiros
gen.ему уже исполнилось 70 летcumpriu já 70 anos
gen.ему холод нипочёмêle ri do frio
gen.если бы даже так оно и былоainda mesmo que assim fôsse
gen.если бы мне только удалось поговорить с ним!se eu sòmente chegasse a falar-lhe!
gen.если бы я его виделse eu o tivesse visto
quot.aph.если мужчина нерешителен, женщина оставит его в прошломtodo homem que vacila, a mulher passa pra trás (Alex_Odeychuk)
gen.её дом красив, в нём много цветовa casa dela é bonita, nela há muitas flôres
gen.известие потрясло егоa notícia banzou-o
gen.известно что он приезжаетsabe-se que êle chega
gen.известно, что он хороший товарищconsta que êle é bom camarada
environ.изменение ландшафта в результате его использованияdeterioração da paisagem (Использование частей ландшафта таким образом, что это изменяет его черты)
gen.им овладел страхtomou-o o mêdo
gen.к нему стали относиться с презрениемêle caíu no desprêzo
gen.как бы велик он ни былpela grande que seja
gen.как бы велик он ни былpelo grande que seja
gen.как бы велик он ни былpor grande que seja
gen.как он, так и его братtanto êle como seu irmão
gen.как раз в это время он прошёлacertou de passar então
gen.как?, что он говорит?quê?, que diz êle?
gen.как это с ним приключилось?como caíu êle nisso?
gen.каким бы хорошим он ни былpor muito bom que seja...
gen.каково бы ни было его намерениеseja qual fôr o seu intento
gen.куда он девался?que é feito dêle?
gen.куда он, чёрт побери, делся?onde diabo está êle?
gen.либо я либо онou eu ou êle
gen.лицо его исказилось от страхаo mêdo descompôs-lhe as feições
environ.лишение должника права выкупа заложенного им имуществаexecução hipotecária (Лишение, ограничение права выкупа заложенного имущества. Прекращение всех прав должника по закладной или его гаранта в отношении заложенного имущества. Процесс, в ходе которого должник, заложивший недвижимость или личную собственность, или иной владелец имущества, на которое распространяется право удержания до уплаты долга, лишается всех прав в отношении этой собственности. Процесс, в ходе которого заложенное имущество продается в случае неуплаты должником долга по закладной. Предусмотренное законом приведение в исполнение права удержания имущества, условий акта учреждения доверительной собственности или залогового обязательства)
gen.место, в котором он живетo lugar onde vive
gen.место, где он живетo lugar onde vive
gen.мне не удаётся убедить егоnão consigo convencê-lo
gen.на него пальцем показываютêle é apontado a dedo
gen.на свою беду он опоздалêle teve a desgraça de chegar tarde
gen.на этот раз ему сошло с рукdesta escapou êle
gen.на этот раз ему удалось уйтиdesta escapou êle
gen.наконец он перестал плакатьcansou de chorar
gen.не было никакой возможности поговорить с нимnão houve maneira de falar com êle
gen.не было никакой возможности сказать емуnão houve modo de lhe falar
gen.не мешай ему готовить урокиdeixa-o fazer as lições
proverbне так страшен чёрт, как его малюютo diabo não é tão feio como o pintam
gen.не хотел бы я быть в его шкуреnão lhe arrendo a medra
gen.не хотел бы я быть в его шкуреnão lhe arrendo o ganho
gen.нет никакой возможности убедить егоnão há meio de o convencer
gen.никак не пойму, что он говоритnão consigo abranger o que êle diz
gen.ничто с ним не сравнитсяnada o iguala
gen.ну и везёт же ему!mas que sujeito desgraçado!
inf.ну, и здоров же он спатьêle é danado para dormir
gen.о нём ни слуху, ни духуnão tenho novas nem mandado dêle
gen.он бежит и бежитêle corre que corre
gen.он был одинêle estava sòzinho
gen.он был очень далёк от этой мыслиestava bem alheio de tal pensamento
gen.он в затруднительном положенииdá-lhe a água pela barba
gen.он важная персонаêle é um furo
gen.он весь земной шар исколесилgirou tôda a terra
gen.он внял моей просьбеatendeu a meu pedido
gen.он вошёл в домêle entrou para dentro de casa
gen.он врачêle é médico
gen.он всем долженêle deve a todos
gen.он всё проедает и пропиваетgasta tudo em comes e bebes
inf.он вылитый отецé o pai escrito e escarrado
gen.он выше еёêle é mais do que ela
gen.он выше еёêle é mais alto que ela
gen.он глотает книгиêle é um devorador de livros
gen.он говорил о том, что слышалêle falou daquilo que ouviu
gen.он делает вид, что занимаетсяêle faz que estuda
gen.он долженincumbe-lhe
gen.он должен учитьсяêle deve estudar
gen.он, должно быть, был доволенêle devia de estar contente
gen.он думает о тебеêle pensa em ti
gen.он дёшево отделалсяlivrou-se de boa
gen.он его имеетêle tem-no
gen.он едва умеет читатьmal sabe ler
gen.он едет в качестве послаvai com caráter de embaixador
gen.он ему в подмётки не годитсяêle não lhe chega aos calcanhares
gen.он ему и до плеча не доходитnem sequer lhe abarba ao ombro
gen.он ест за троихêle come mais que um cavador
gen.он ещё дышитêle ainda respira
gen.он ещё живêle ainda respira
gen.он ещё пороха не нюхалnão tem visto a cara do inimigo
gen.он живой как ртутьêle bebe azeite
gen.он живой человекé homem de carne e sangue
gen.он живёт очень далекоêle mora muito longe
gen.он за словом в карман не полезетêle tem uma resposta pronta
gen.он за словом в карман не полезетêle não tem papas na língua
gen.он за словом в карман не полезетéle tem a língua expedita
gen.он завоевал общую симпатиюconquistou o coração de todos
gen.он заговорилcomeçou a falar
gen.он задирает носêle é senhor do seu nariz
gen.он законченный мерзавецé um patife dos quatro costados
gen.он заслуживает уваженияêle merece consideração
gen.он заслужил всеобщее уважениеfêz-se estimar de todos
gen.он звёзд с неба не хватаетé de entendimento gordo
gen.он звёзд с неба не хватаетêle tem estrêla na testa
gen.он звёзд с неба не хватаетêle não corta as bainhas
gen.он испытывает угрызения совестиa consciência remorde-o
contempt.он, как егоnaquilo
contempt.он, как егоdaquilo
contempt.он, как егоaquilo
gen.он комок нервовêle é uma pilha de nervos
gen.он кончает работу в десять часовàs dez horas êle deixa o trabalho
gen.он любит быть в центре вниманияêle gosta de se evidenciar
gen.он любит поестьé amigo de bons bocados
gen.он любит привратьêle tem a balda de mentir
gen.он мне никтоêle não me é nada
gen.он мне чужойêle não me é nada
gen.он много ходил и поэтому усталandou muito e então deve estar cansado
gen.он молодойnão tem muita idade
gen.он на неё не надышитсяêle bebe os ventos por ela
gen.он на неё не надышитсяêle bebe os ares por ela
gen.он намного моложе меняêle tem muito menos idade do que eu
gen.он не в настроенииêle anda mal disposto
saying.он не в своей тарелкеaté os dedos lhe parecem hóspedes
inf.он не в своём умеêle não gira bem
gen.он не говорил ничего подобногоnão disse nada disso
gen.он не дурак поестьé amigo de bons bocados
gen.он не мог мириться с такой жизньюnão podia com aquela vida
gen.он не может надышаться наêle bebe os ares por (alguém, кого-л.)
gen.он не надышится наêle bebe os ares por (alguém, кого-л.)
gen.он не ожидал такого ответаnão calculava com essa resposta
gen.он не понимает шутокnão é para brincadeiras
gen.он не похож на другихêle é diferente dos demais
gen.он не привык к холодному климатуêle não se deu com o clima frio
gen.он не произнёс ни одного словаnão pronunciou uma sílaba
gen.он не смог вымолвить ни словаêle ficou boquirroto
gen.он не смог вымолвить ни словаboquissêco boquirroto
gen.он недолго протянетêle não dura muito tempo
gen.он ничего не делаетêle não faz nada
gen.он объехал всю Европуandou tôda a Europa
gen.он обязанincumbe-lhe
gen.он одет с иголочкиêle anda na ponta
gen.он отказался сопровождать меняescusou-se a acompanhar-me
gen.он очень знающий человекé um homem de grande ciência
gen.он очень любит своих детейêle quer muito aos filhos
gen.он очень надмененtem muita soberba
gen.он очень остроуменêle tem muita graça
gen.он очень страдаетêle tem sofrido deveras
gen.он парень не промахêle não é coxo nem manco
gen.он повернулся ко мнеvirou-se a mim
gen.он покинул наши рядыêle desertou das nossas fileiras
gen.он получает в месяц столько-тоêle recebe tanto por mês
gen.он помешался на...deu-lhe a mania de...
gen.он понёс большой убытокos seus haveres sofreram grande brecha
gen.он попал под дождьêle levou chuva
gen.он поранилсяêle feriu-se
gen.он поступил очень хорошоagiu muito bem
gen.он пошёл в сторону моряfoi para o lado do mar
gen.он преподнёс ему книгуbrindou-o com um livro
gen.он при последнем издыханииêle está nas últimas
gen.он при смертиêle está para morrer
gen.он прибегнул к покровительству...acolheu-se ao valimento de...
gen.он пригрозил ему суровым наказаниемameaçou-o com severos castigos
gen.он прижал сына к грудиapertou o filho ao peito
gen.он пристрастился к...deu-lhe a mania de...
gen.он пришёл некстатиchegou em má ocasião
gen.он пришёл со мнойêle veio comigo
gen.он продувная бестияé grande bicho
gen.он пропил всё своё состояниеbebeu tôda a sua fortuna
gen.он прошёл перед нимpassou por diante dêle
gen.он пустился наутёкabancou-se a correr
gen.он развлёк насêle divertiu-nos
gen.он расхвастался без удержуêle disse que havia de fazer e acontecer
gen.он рехнулсяdeu-lhe o miolo a volta
gen.он родился тридцатого декабряnasceu a trinta de dezembro
gen.он с приветомé pancada
gen.он с пунктикомé pancada
gen.он с трудом добился своегоsuou para conseguir o que tem
gen.он сам себе хозяинêle é senhor do seu nariz
gen.он сам это говоритêle mesmo o diz
gen.он самыйêle próprio
gen.он свихнулсяdeu-lhe o miolo a volta
gen.он сегодня не в себеêle hoje não está muito católico
gen.он сейчас придётvirá agora mesmo
gen.он силён в математикеêle é forte em matemáticas
gen.он сказал, что видел тебяêle disse que te viu
gen.он со всем справитсяêle tem estômago para tudo
gen.он спит как убитыйêle dorme como um abade
gen.он спит как убитыйêle dorme como pedra em poço
gen.он старший из двухêle é o mais velho dos dois
gen.он странный человекé um sujeito único
gen.он сумел преодолеть все трудностиlogrou vencer tôdas as dificuldades
gen.он считает себя великим художникомêle tem-se por um grande pintor
gen.он считал себя умнее другихcuidava-se mais atilado que os demais
gen.он-то уж знаетêle lá sabe
gen.он толковыйêle não se baba
gen.он только и делает, что играетnada faz senão jogar
gen.он только что вышелêle saiu há nada
gen.он только что вышелêle saiu neste instante
gen.он только что вышелsaíu agora mesmo
gen.он тонкая бестияé grande bicho
gen.он уже, должно быть, старêle já deve estar velho
gen.он умирает с голодуberram-lhe as tripas
gen.он хорошо ведёт себя, что меня очень радуетêle tem bons modos, o que me agrada
gen.он хорошо плохо выглядитêle está bem mal assombrado
gen.он хорошо выносит ударыêle encaixa bem (о боксёре)
gen.он хорошо разбирается в этих вопросахé muito lido nesses assuntos
gen.он хорошо устроенêle tem boa colocação
gen.он хотел уйти, но пришлось остатьсяquis sair, e teve de fugir
gen.он человек большой эрудицииé um homem de grande ciência
gen.он человек с головойé homem de cabeça
gen.он шишкаêle é um furo
gen.он шёл за ним по пятамfoi-lhe na cola
gen.он шёл за ним следомfoi-lhe na cola
gen.он это сделалêle fê-lo
gen.он это сделал в одно мгновениеfêz isso num ai
gen.она незаметно сунула ему письмоcoou-lhe às mãos uma carta
gen.освободить кого-л. от данного им словаdesempenhar (alguém)
gen.от негоdele (I. Havkin)
proverbповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломитьcântaro que vai muitasvêzes à fonte, ou deixa a asa ou a fronte
gen.помимо негоa seu malgrado
gen.поразить врага его же оружиемferir com a mesma arma
gen.природа наделила его талантомa natureza dotou-o com talento
gen.пуля лишь задела егоa bala tocou-lhe de raspão
gen.пуля прострелила ему грудьa bala varou-lhe o peito
gen.разве он не прав?acaso êle não tem razão?
gen.с него пот лился градомo suor caía-lhe em bagas
gen.с ним каши не сваришьnão fazer farinha com (alguém)
gen.с ним лучше не шутитьêle não é para brincadeiras
gen.с ним не шутяnão é homem para burlas
gen.с ним нельзя шутитьnão é para brincadeiras
gen.с ним сегодня что-то неладное творитсяêle hoje não está muito católico
gen.с тех пор как я его узнал...dês que o conheci...
gen.силы изменили емуfaltaram-lhe as fôrças
gen.сколько бы он ни говорилpelo muito que diga
gen.сколько бы он ни говорилpela muito que diga
gen.сколько бы он ни говорилpor muito que diga
proverbслушать клеветников — значит давать им пищу для клеветыdar ouvidos aos praguentos é dar acendalhas a suas más línguas
lawсоглашение между несостоятельным должником и его кредиторамиconcordata
environ.сортировка мусора в местах его образованияtriagem na origem (Классификация и отделение твердых отходов по типу в месте их образования)
environ.сортировка мусора в месте его сбораseparação de resíduos na origem (Разделение отходов в местах их сбора (например, отделение бумажных, металлических и стеклянных отходов от другого мусора) в целях облегчения и повышения эффективности вторичного использования материалов)
gen.счастье ему не улыбаетсяa fortuna não lhe sorri
inf.так оно и естьé assim que é (JIZM)
gen.то он хочет одного, то другогоagora quer uma coisa, agora quer outra
gen.тут он влипdeu uma grande bota
gen.тут он просчиталсяdeu uma grande bota
gen.у меня не хватило смелости солгать емуnão tive cara para lhe mentir
gen.у меня от него нет вестейestou sem notícias dêle
gen.у меня с ним не раз бывали стычкиtive com êle muitos andares e tomares
gen.у меня своя система, а у него — свояeu tenho o meu sistema e êle tem o seu
inf.у него винтика в голове не хватаетêle tem pancada na mola
gen.у него воспалённое горлоêle tem a garganta tomada
gen.у него глаза завидущиеêle tem mais olhos que barriga
gen.у него денег куры не клюютdinheiro no bôlso dêle é mato
gen.у него денег куры не клюютêle tem pano para mangas
gen.у него денег куры не клюютêle tem dinheiro como bagaço
gen.у него денег куры не клюютtem dinheiro como bagaço
gen.у него денег куры не клюютtem dinheiro como milho
gen.у него денег куры не клюютêle tem bagaço
gen.у него день на день не приходитсяêle tem dias
gen.у него деньги сквозь пальцы текутo dinheiro na mão dêle é o mesmo que manteiga em focinho de cão
gen.у него дом полная чашаtem a sua conta cheia
gen.у него дурной характерtem um gênio avêsso
gen.у него есть кое-какие способностиtem algum talento
gen.у него за душой ни грошаêle está baldo a ouros
gen.у него за душой ни грошаêle está baldo ao naipe
gen.у него злой видêle tem cara de poucos amigos
gen.у него злой языкêle é catana
gen.у него зубы стучат от холодаbatem-lhe os dentes com frio
gen.у него искры из глаз посыпалисьêle viu estrêlas ao meio-dia
gen.у него искры из глаз посыпалисьêle viu as estrêlas
gen.у него искры из глаз посыпалисьfizeram-lhe os olhos candeinhas
gen.у него только кожа да костиêle tem só pele e osso
gen.у него кровь идёт горломêle deita sangue pela bôca
gen.у него кровь идёт носомêle sangra do nariz
gen.у него лопнуло терпениеa sua paciência estalou
gen.у него молоко на губах не обсохлоéle tem ainda os beiços com que mamou
gen.у него не все домаsofre da bola
Braz., inf.у него не все домаtem uma goteira
inf.у него не все домаêle tem uma aduela de menos
inf.у него не все домаêle tem macaquinhos no sótão
gen.у него не все домаnão é certo da bola
gen.у него не одно преступление на совестиtem vários crimes na cacunda
gen.у него неприятностьtem uma contrariedade
gen.у него нет к этому склонностиnão tem cadência para aquilo
gen.у него нет ни капли здравого смыслаêle não tem migalha de juízo
saying.у него ни кола, ни двораnão tem sôbre que Deus lhe chova
gen.у него отнялся языкêle ficou boquirroto
gen.у него отнялся языкboquissêco boquirroto
gen.у него плохой характерêle tem gênio
gen.у него пропало желание учитьсяpassou-lhe a vontade de estudar
gen.у него светлая головаêle tem bons cascos
gen.у него светлая головаêle tem muito caco
gen.у него сердце упалоcaiu-lhe o coração aos pés
gen.у него сердце упалоarrancou-se-lhe o coração
gen.у него скверный характерêle tem gênio daninho
gen.у него склонность к музыкеtem bossa para a música
gen.у него словно комок в горле застрялêle tem um nó na garganta
gen.у него слюнки текутêle está com a bôca aguada
gen.у него твёрдый характерêle tem fibra
gen.у него хватит духу сделать этоêle tem barba para fazer isso
gen.у него хлопот полон ротnão tem mãos a medir
gen.у него хороший характерêle tem boa índole
gen.у него широкий взгляд на вещиêle aprecia os fatos com largueza
gen.у него язык прилип к гортаниpegou-se-lhe a língua ao paladar
gen.у него язык хорошо подвешенêle tem a língua bem espevitada
gen.у него язык чешетсяêle tem cócegas na língua
gen.утром он был в Сан-Паулоamanheceu em São Paulo
gen.факты говорят против негоos fatos depõem contra êle
gen.чего он добивается?aonde quer êle chegar?
gen.эта книга егоêste livro é seu
gen.эта шляпа ему не идётêsse chapéu não lhe fica bem
gen.это дело его не касаетсяêsse negócio não é com êle
gen.это, должно быть, онdeve ser êle
gen.это его делоisto é com êle
gen.это его слабая сторонаé o fraco dêle
gen.это ему не по зубамnão é pão para seus dentes
gen.это ему по вкусуé do seu comer
gen.это ему по душеé do seu comer
gen.это не в его властиnão está no seu poder
gen.это послужило ему хорошим урокомisto serviu-lhe de escarmento
gen.это у него в кровиisso está-lhe na massa do sangue
gen.это у него в кровиvem-lhe de casta
gen.я вышел вместе с нимsaí com êle
gen.я говорил при нёмfalei diante dêle
gen.я его вижуvejo-o
gen.я его ещё увижу учёнымainda hei de vê-lo sábio
gen.я его не нашёлdar não dei com êle
gen.я ему всыпал по первое числоdei-lhe quatro bons estoiros
gen.я ему всыпал по первое числоdei-lhe quatro bons estouros
gen.я ему не завидуюnão lhe arrendo a medra
gen.я ему не завидуюnão lhe arrendo o ganho
gen.я ему разрешил говорить от моего имениautorizei-o a falar em meu nome
gen.я не обращаю на него вниманияnão faço caso dêle
gen.я не признаю его начальникомnão o conheço como chefe
gen.я не узнаю егоdesconheço-o
gen.я обязан ему ей жизньюdevo-lhe a vida
gen.я оставил ему письмоdeixei uma carta para êle
gen.я пишу только емуeu só escrevo a êle
gen.я преклоняюсь перед нимtenho grande admiração por êle
gen.я сказал ему в лицо горькую истинуchapei-lhe duras verdades
gen.я считаю, что он правacho que tem razão