Subject | Russian | Portuguese |
gen. | быстро идти | dar à perna |
gen. | вол, идущий впереди стада быков | cabresto |
gen. | дела идут | o negócio marcha |
gen. | дело идёт на лад | a coisa vai grudar-se |
gen. | дело, о котором идёт речь | o assunto em questão |
gen. | идти бок о бок | flanquear |
gen. | идти в атаку | carregar |
nautic. | идти в бейдевинд | bolinar |
gen. | идти в бейдевинд | ir com o vento à bolina |
gen. | идти в бейдевинд | ir à bolina |
nautic. | идти в крутой бейдевинд | cingir o vento |
gen. | идти в ногу со временем | ser do seu tempo |
gen. | идти в обратном направлении | destorcer |
gen. | идти в обратном направлении | contramarchar |
gen. | идти в хвосте | andar nas ancas de (alguém) |
gen. | идти вдоль | perlongar (чего-л.) |
gen. | идти вдоль | seguir (I. Havkin) |
gen. | идти вдоль берега | margear |
gen. | идти вдоль подножия горы | fraldejar |
gen. | идти вдоль подножия горы | fraldear |
gen. | идти вдоль стены | seguir o muro |
gen. | идти вкось | obliquar |
gen. | идти вооружёнными толпами | ir de assuada |
gen. | идти впереди | preceder |
gen. | идти впереди | adiantar |
gen. | идти вперёд | progredir |
gen. | идти вперёд | avançar |
gen. | идти всё хуже | andar de mal para pior (о делах и т.п.) |
gen. | идти вяло | afroixar (о деле) |
gen. | идти вяло | afrouxar (о деле) |
gen. | идти гуськом | marchar a um de fundo |
gen. | идти далее | proceder (ev.gumya) |
mil. | идти добровольцем | apresentar-se como voluntário (в армию) |
gen. | идти домой | ir para casa |
gen. | идти за... | seguir |
gen. | идти за | seguir (I. Havkin) |
gen. | идти исповедоваться | ir ao confêsso |
gen. | идти ко дну | afundar-se |
gen. | идти ко дну | ir de cabeça abaixo |
gen. | идти ко дну | alagar-se |
fig. | идти ко дну | dar à casca |
gen. | идти ко дну | ir a pique |
gen. | идти ко дну | ir ao fundo |
gen. | идти ко дну | afundar |
gen. | идти косяком | acardumar-se (о рыбе) |
gen. | идти кратчайшим путём | tomar pelo atalho |
gen. | идти кратчайшим путём | atalhar |
nautic. | идти на абордаж | abalroar |
gen. | идти на абордаж | combater de bordo a bordo |
gen. | идти на буксире | ir à sirga |
gen. | идти на вёслах | vogar |
gen. | идти на охоту | ir à caça |
gen. | идти на поводу | ir a reboque de... (у кого-л.) |
fig. | идти на попятный | arrepiar caminho |
gen. | идти на попятный | avacalhar-se |
mil. | идти на попятный | bater em retirada |
fig. | идти на попятный | arrepiar carreira |
gen. | идти на попятный | voltar-se atrás (nerzig) |
gen. | идти на риск | arrojar-se aos mares |
fig. | идти на риск | andar na maroma |
gen. | идти на риск | deitar-se aos mares |
gen. | идти на цыпочках | andar de manso |
gen. | идти навстречу опасности | desafiar o perigo |
gen. | идти назад | andar para trás |
gen. | идти напрямик | ir de caminho direito |
gen. | идти не в ногу | romper o passo |
gen. | идти осторожно | andar de manso |
gen. | идти пешком | ir a pá |
gen. | идти пешком | andar no cavalo dos frades |
gen. | идти пешком | andar no cavalo de São Francisco |
gen. | идти пешком | palmilhar |
gen. | идти пешком | andar a pé |
gen. | идти по... | seguir |
gen. | идти по... | tomar |
gen. | идти по | seguir (I. Havkin) |
gen. | идти по дипломатической части | seguir a diplomacia |
gen. | идти по дороге | seguir a estrada |
gen. | идти по косой линии | obliquar |
gen. | идти по направлению к... | tomar o caminho |
gen. | идти по правильному пути | tomar um bom caminho |
gen. | идти по прямой линии | frechar |
gen. | идти по прямой линии | flechar |
gen. | идти по пятам за | ir com a barba sôbre (alguém, кем-л.) |
gen. | идти по следам | estar na treita |
gen. | идти по чьим-л. следам | ir nas pegadas de (alguém) |
gen. | идти по чьим-л. следам | seguir as pisadas de (alguém) |
gen. | идти по следам | andar na pista |
gen. | идти по чьим-л. следам | acossar |
gen. | идти по следу | ir pelo faro |
gen. | идти по следу | rastejar |
gen. | идти по следу | rastrear |
gen. | идти по следу | rastear |
gen. | идти по следу | fariscar |
gen. | идти по следу | farejar |
gen. | идти по чьим-л. стопам | seguir os passos de (alguém) |
gen. | идти по чьим-л. стопам | ir na esteira de (alguém) |
gen. | идти по торной дорожке | ir pelo caminho do carro |
gen. | идти по улице | ir pela rua |
gen. | идти под парусами | singrar |
gen. | идти под руку с | sobraçar-se com (alguém, кем-л.) |
gen. | идти позади | andar nas ancas de (alguém, кого-л.) |
gen. | идти против ветра | ir contra o vento |
gen. | идти против течения | vir na contramão (JIZM) |
gen. | идти прямым путём | endireitar |
gen. | идти рысью | trotar (о лошади) |
gen. | идти рядом | ladear |
gen. | идти рядом | flanquear |
gen. | идти сбоку | ladear |
gen. | идти своей дорогой | ir pelo seu caminho |
gen. | идти своей дорогой | andar seu caminho |
gen. | идти своим путём | andar seu caminho |
gen. | идти служить во флот | entrar na marinha |
gen. | идти шагом | ir a passo |
gen. | иду немедленно | vou agora mesmo |
gen. | идущий вперёд | progressivo |
gen. | идущий к упадку | declinante |
gen. | идущий на поводу | cabresteiro |
gen. | идущий назад | retrógrado |
gen. | идущий назад | regressivo |
gen. | идущий рысью | trotador (о лошади) |
gen. | идёт град | chove saraiva |
gen. | идёт дождь | está chovendo |
gen. | идёт дождь | chove |
comp., MS | Идёт конференция | Em conferência |
gen. | идёт молва | correm rumores |
mil. | кто идёт? | quem vive? |
gen. | кто идёт? | quem vai lá? |
gen. | лёд идёт | o gêlo do rio desfaz-se |
gen. | материалы, идущие на изготовление | material (чего-л.) |
gen. | медленно идти | lesmar |
gen. | медленно идущий | tardo |
gen. | мне нужно идти | tenho que ir |
gen. | не идти | ficar mal a (alguém, о платье и т.п.) |
gen. | не идти | estar mal a (alguém, о платье и т.п.) |
gen. | не идти в сравнение с | não chegar alguma coisa (чем-л.) |
gen. | о котором идёт речь | em causa (spanishru) |
gen. | о чём идёт речь? | de que se tracta? |
gen. | о чём идёт речь? | de que se trata? |
gen. | он шёл за ним по пятам | foi-lhe na cola |
gen. | он шёл за ним следом | foi-lhe na cola |
gen. | откуда ты идёшь? | donde vens? |
gen. | плохо идти | desacertar-se (о часах и т.п.) |
gen. | раз вы идёте в город, купите мне там книгу | como tem de ir à cidade, compre-me lá um livro |
gen. | речь идёт о | trata-se de (spanishru) |
gen. | речь идёт о... | tracta-se de... |
gen. | речь идёт о... | trata-se de... |
gen. | сегодня в театре идёт «Гуарани» | o teatro leva hoje o «Guarani» |
gen. | сегодня я останусь дома, так как идёт дождь | hoje fico em casa, que está a chover |
gen. | сейчас иду | já vou |
gen. | смело идти навстречу | arrostar (опасности, врагу и т.п.) |
gen. | тот, о котором идёт речь | em causa (spanishru) |
gen. | ты иди, но возвращаться будет нелегко | você vai, agora voltar é difícil |
gen. | у меня голова идёт кругом | anda-me a cabeça á roda |
gen. | у него кровь идёт горлом | êle deita sangue pela bôca |
gen. | у него кровь идёт носом | êle sangra do nariz |
gen. | часы идут верно | o relógio está certo |
gen. | часы идут хорошо | o relógio trabalha bem |
Braz. | человек, идущий на поводу у других | maria-vai-com-as-outras |
gen. | эта шляпа ему не идёт | êsse chapéu não lhe fica bem |
gen. | это платье вам идёт | êste vestido vai-lhe bem |
gen. | это платье вам идёт | êste vestido está-lhe bem |
gen. | это платье ей идёт | êste vestido vai-lhe bem |
gen. | это платье ей идёт | êsse vestido cai-lhe bem |