Subject | Russian | English |
gen. | о, как было бы славно, если бы выдался ясный день! | oh, for a fine day! |
Makarov. | погода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный | all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, bright |
gen. | ясно как божий день | uncontroversial (Ivan Pisarev) |
fig. | ясно как божий день | it is as clear as noonday |
gen. | ясный как божий день | without any doubt (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как божий день | non-challenging (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как божий день | non-controversial (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как божий день | as clear as day |
gen. | ясный как божий день | be beyond any question (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как божий день | beyond any doubt (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как божий день | crystal clear |
gen. | ясный как божий день | with no questions asked (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | crystal clear (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | raising no doubts (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | unquestionable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | uncontroversial (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | incontrovertible (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | incontestable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | as clear as crystal |
gen. | ясный как день | as sure as eggs are eggs |
gen. | ясный как день | clear as crystal |
Makarov. | ясный как день | as plain as daylight |
Makarov. | ясный как день | as plain as the nose on your face |
Makarov. | ясный как день | as plain as the sun at noonday |
Makarov. | ясный как день | as plain as the day |
Makarov. | ясный как день | as plain as a pikestaff |
gen. | ясный как день | sure as eggs are eggs |
gen. | ясный как день | plain as the nose on one's face |
gen. | ясный светлый, как день | bright as day |
gen. | ясный как день | as plain as the nose on one's face |
gen. | ясный светлый, как день | as bright as day |
gen. | ясный как день | indisputable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | undisputed (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | pretty straightforward (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | undoubted (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | obvious (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | ясный как день | unavoidably obvious |
gen. | ясный как день | beyond any doubt (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | be beyond any question (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | plain as a pikestaff |
gen. | ясный как день | as clear as daylight |
Игорь Миг | ясный как день | unconcealed |
gen. | ясный как день | non-controversial (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | non-challenging (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | without any doubt (Ivan Pisarev) |
gen. | ясный как день | with no questions asked (Ivan Pisarev) |