DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я удивлён | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этажеit is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor
gen.вы удивлены, что я пришёл?are you surprised that I came?
Makarov.когда она стала меня распекать, я был очень удивлёнit was quite a shock when she rounded on me
gen.меня бы не удивило, если бы пошёл дождьI shouldn't be surprised if it rained
gen.меня бы ничуть не удивило, если бы он оказался замешанным в заговореI shouldn't be surprised if he were in the plot
gen.меня не удивило бы, еслиI shouldn't be surprised if
Игорь Мигменя сложно удивитьit takes a lot to shock me
idiom.меня удивилоit struck me (Ivan Pisarev)
gen.он был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скороhe was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon
gen.он меня удивилhe surprised me
Makarov.он удивился, что я победил на выборахhe expressed astonishment that I won the election
Makarov.они удивились, что я победил на выборахthey expressed astonishment that I won the election
gen.признаться, я удивлёнI am surprised, I declare
Makarov.признаюсь, эти новости удивили меняthe news surprised me, I must say
inf.признаюсь, я был удивлён, услышав этоI confess I was surprised to hear it
gen.тоже мне, удивилnow there's a surprise
inf.что меня действительно удивило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
gen.я б не удивился этомуI wouldn't put past (someone); от кого-либо DEniZZrus)
gen.я бы не удивилсяI wouldn't be surprised (April May)
gen.я бы не удивился, еслиI shouldn't wonder if
Makarov.я был бы даже удивлён, если бы он уехал из БирмингемаI would be surprised, actually, if he left Birmingham
gen.я был изрядно удивлёнI was not a little astonished
gen.я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаетеit amazed me to hear that you were leaving
gen.я был приятно удивлёнI was agreeably surprised
gen.я был приятно удивлёнI was agreeable disappointed
gen.я был приятно удивлёнI was agreeably disappointed
idiom.я был удивлён, чтоit struck me (Ivan Pisarev)
gen.я крайне удивлёнI'm quite amazed (Taras)
gen.я не удивился бы, еслиI shouldn't be surprised if
gen.я не удивлюсьI shouldn't wonder
gen.я не удивлюсь, еслиI shouldn't be surprised if
gen.я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечеромI shouldn't be surprised if he cropped up this evening
sarcast.я не удивлёнwhat else is new? (VLZ_58)
gen.я не удивлёнI'm not surprised (TranslationHelp)
Makarov.я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеI'm disappointed in your work, it is below your usual standard
gen.я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеit is below your usual standard
gen.я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеI'm disappointed in your work
gen.я очень удивлён, что он не пришёлI am astonished that he didn't come
scient.я подозреваю, что большинство из ... удивилось бы идее ...I suspect that the majority of would be surprised at the idea of
gen.я совсем не был удивлёнI wasn't surprised at all
gen.я страшно удивлёнI am full of wonder
gen.я тем более удивился, что не ожидал этогоI was the more astonished because I had not expected it
gen.я удивился числу заданных вопросовI was surprised at the number of questions
cliche.я удивлёнI am amazed at
inf.я удивлёнI am amazed at
disappr.я удивлён наглостьюI'm surprised at the audacity (With our deep pockets we would fight you in the courts under "material misrepresentation" and we would win. I'm just surprised at the audacity of this builder to believe this could have ended any other way. nsnews.com ART Vancouver)
Makarov.я удивлён, что вы опустились до откровенной лжиI'm surprised that you would descend to lying
Makarov.я удивлён, что вы опять пришлиI am surprised you come here any more
gen.я удивлён, что вы опять пришли сюдаI am surprised you come here any more
gen.я удивлён, что он это сделалI am surprised that he should have done it