DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это бесполезно | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бесполезно говорить об этомit's no good talking about it
dipl.было бы бесполезно отрицать этоit would be futile to deny that (bigmaxus)
gen.для нас это оказалось совершенно бесполезнымit was of no earthly use to us
gen.им, видимо, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
gen.им, по-видимому, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
rhetor.но это оказалось бесполезнымbut to no avail (CNN Alex_Odeychuk)
gen.об этом бесполезно споритьit is futile to speculate about this
Makarov.совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезнымit is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory
gen.спорить по этому вопросу бесполезноit's no use argufying the matter
Makarov.удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещейa surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale
gen.это абсолютно бесполезноit's no mortal use
gen.это абсолютно бесполезноit's no mortal good
gen.это бесполезноit won't do any good
gen.это бесполезноthere is no use
gen.это бесполезноthis is useless (Andrey Truhachev)
austral., slangэто бесполезноthere's nothing in it
gen.это бесполезноit boots not
gen.это было бы только бесполезной тратой времениit would only cause much loss of time to no purpose
gen.это всё бесполезноit's all futile (TatEsp)
gen.это лекарство бесполезно, более того, оно вредноthat remedy is useless nay pernicious
Makarov.это лекарство не только бесполезно, но и вредноthe remedy is worse than useless
Makarov.это лекарство не только бесполезно, но и вредноremedy is worse than useless
gen.это оказалось бесполезнымit proved useless
Makarov.этот павильон стал бесполезной и разорительной игрушкой из стали и стекла, чьё строительство обошлось в 14 млн фунтовthe pavilion has become a £14 million steel and glass white elephant
Makarov.этот человек сотворил столько зла, что молиться за него бесполезноthat man is so evil, he is past praying for