Subject | Russian | English |
trav. | архитектурный шедевр | architectural marvel (sankozh) |
archit. | архитектурный шедевр | architectural masterpiece (Sergei Aprelikov) |
gen. | бессмертный шедевр | enduring masterpiece (Taras) |
Makarov. | везде кричали, что пьеса – настоящий шедевр | the play was hailed as a work of art |
Makarov. | везде кричали, что пьеса – настоящий шедевр | play was hailed as a work of art |
gen. | вы же понимаете, что это шедевр | you can tell it's a masterpiece |
gen. | добавить заключительный штрих к готовому шедевру | touch up overall masterpiece |
gen. | добавить заключительный штрих к готовому шедевру | touch up the overall masterpiece |
Makarov. | её платье – шедевр плохого вкуса | her dress is a triumph of bad taste |
gen. | её платье – шедевр плохого вкуса | her dress is a triumph of bad taste (верх безвкусицы) |
gen. | из множества картин особо выделяется этот маленький шедевр | this small masterpiece stands out among many canvases |
tech. | инженерный шедевр | engineering masterpiece (Sergei Aprelikov) |
chess.term. | кооперативный "шедевр" | cooperative mistake |
gen. | кричали, что пьеса-настоящий шедевр | the play was hailed as a work of art |
gen. | кулинарный шедевр | master-dish (He paused for a moment to lick his lips, and I knew he was tasting again those master-dishes of Anatole's. And it was on Anatole that he now touched. ‘While staying here as your guest, I have been greatly impressed by the skill and artistry of your chef. I will agree not to press charges against Mr Wooster provided you consent to let this gifted man leave your employment and enter mine.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
lit. | литературный шедевр | literary masterpiece (В. Бузаков) |
libr. | литературный шедевр | masterpiece |
arts. | литературный шедевр | masterpiece of literature (Alex_Odeychuk) |
gen. | на эту картину указывали как на шедевр | this picture was pointed out as a masterpiece |
gen. | настоящий шедевр | a real masterpiece (tasya) |
gen. | настоящий шедевр | genuine masterpiece ("That poem – what a gem! A genuine masterpiece. Pure tabasco." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | настоящий шедевр | undoubted masterpiece |
gen. | незамеченный шедевр | unheralded masterpiece (Alexey Lebedev) |
gen. | неизвестный шедевр | unheralded masterpiece (Alexey Lebedev) |
arts. | неподвластный времени шедевр | timeless masterpiece (Andrey Truhachev) |
gen. | непревзойдённый шедевр | unsurpassed masterpiece (angryberry) |
gen. | нераспиаренный шедевр | unheralded masterpiece (Alexey Lebedev) |
gen. | неувядающие шедевры поэзии | the perennials of poetry |
cinema | одноминутные шедевры | little masterpieces lasting one minute |
gen. | он охарактеризовал эту картину как шедевр | he described the picture as a masterpiece |
gen. | оперный шедевр | operatic masterpiece |
chess.term. | партия-шедевр | masterpiece game |
gen. | признанные шедевры нашей эпохи | the unquestioned masterpieces of our epoch |
gen. | провозглашать шедевром | hail as a masterpiece (книгу, игру и т.д. Taras) |
Makarov. | роман вполне справедливо превозносили как шедевр | the novel is justly celebrated as a masterpiece |
gen. | сборник музыкальных шедевров | casket |
gen. | скульптура была признана шедевром | the sculpture was adjudged numero uno |
gen. | скульптурные шедевры мирового уровня | world class sculptures (sankozh) |
Makarov. | создать шедевр | create a masterpiece |
gen. | создать шедевр | achieve a masterpiece |
chess.term. | сфабриковать шахматный шедевр | fabricate a chess masterpiece |
Makarov. | счастливый обладатель этого шедевра | the fortunate possessor of this masterpiece |
gen. | счастливый обладатель этого шедевра | the fortunate possessor of this master-piece |
tech. | технический шедевр | masterpiece of technology (Sergei Aprelikov) |
tech. | технический шедевр | technological masterpiece (Sergei Aprelikov) |
fig. | технический шедевр | technological gem (Sergei Aprelikov) |
gen. | что ни абзац, то шедевр | there is not a paragraph that is not a masterpiece |
gen. | что ни абзац, то шедевр | every paragraph is a masterpiece |
chess.term. | шахматный шедевр | piece of master-chess |
trav. | шедевр архитектуры | architectural marvel (sankozh) |
archit. | шедевр архитектуры | masterpiece of architecture (Alex_Odeychuk) |
archit. | шедевр византийской архитектуры | masterpiece of Byzantine architecture (Alex_Odeychuk) |
gen. | шедевр замалчивания | a masterpiece of understatement |
Makarov. | шедевр искусства | treasures of art |
arts. | шедевр искусства | artistic masterpiece (a pantheon of artistic masterpieces created by Michelangelo Buonarroti ART Vancouver) |
Makarov. | шедевр искусства | work of art |
Makarov. | шедевр искусства | masterpiece of art |
gen. | шедевр каллиграфии | calligraphic masterpiece (Leonid Dzhepko) |
arts. | шедевр литературы | masterpiece of literature (Alex_Odeychuk) |
gen. | шедевр мирового значения | masterpiece of international significance (Эвелина Пикалова) |
arts. | шедевр, неподвластный времени | timeless masterpiece (Andrey Truhachev) |
gen. | шедевр оперного искусства | operatic masterpiece |
chess.term. | шедевр позиционной игры | positional masterpiece |
gen. | шедевр человеческого гения | a masterpiece of human genius (Echie) |
arts. | шедевры искусства | art treasures (sankozh) |
Makarov. | шедевры искусства | five-star works of art |
gen. | шедевры современного искусства | modern masterpieces (Olga Okuneva) |
gen. | шедевры французской драматургии | the masterpieces of French drama |
gen. | эпохальный шедевр | epoch-making masterpiece (Эвелина Пикалова) |
gen. | этот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларов | this masterpiece went under the hammer for almost two million dollars |