DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing шедевр | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
trav.архитектурный шедеврarchitectural marvel (sankozh)
archit.архитектурный шедеврarchitectural masterpiece (Sergei Aprelikov)
gen.бессмертный шедеврenduring masterpiece (Taras)
Makarov.везде кричали, что пьеса – настоящий шедеврthe play was hailed as a work of art
Makarov.везде кричали, что пьеса – настоящий шедеврplay was hailed as a work of art
gen.вы же понимаете, что это шедеврyou can tell it's a masterpiece
gen.добавить заключительный штрих к готовому шедевруtouch up overall masterpiece
gen.добавить заключительный штрих к готовому шедевруtouch up the overall masterpiece
Makarov.её платье – шедевр плохого вкусаher dress is a triumph of bad taste
gen.её платье – шедевр плохого вкусаher dress is a triumph of bad taste (верх безвкусицы)
gen.из множества картин особо выделяется этот маленький шедеврthis small masterpiece stands out among many canvases
tech.инженерный шедеврengineering masterpiece (Sergei Aprelikov)
chess.term.кооперативный "шедевр"cooperative mistake
gen.кричали, что пьеса-настоящий шедеврthe play was hailed as a work of art
gen.кулинарный шедеврmaster-dish (He paused for a moment to lick his lips, and I knew he was tasting again those master-dishes of Anatole's. And it was on Anatole that he now touched. ‘While staying here as your guest, I have been greatly impressed by the skill and artistry of your chef. I will agree not to press charges against Mr Wooster provided you consent to let this gifted man leave your employment and enter mine.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
lit.литературный шедеврliterary masterpiece (В. Бузаков)
libr.литературный шедеврmasterpiece
arts.литературный шедеврmasterpiece of literature (Alex_Odeychuk)
gen.на эту картину указывали как на шедеврthis picture was pointed out as a masterpiece
gen.настоящий шедеврa real masterpiece (tasya)
gen.настоящий шедеврgenuine masterpiece ("That poem – what a gem! A genuine masterpiece. Pure tabasco." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.настоящий шедеврundoubted masterpiece
gen.незамеченный шедеврunheralded masterpiece (Alexey Lebedev)
gen.неизвестный шедеврunheralded masterpiece (Alexey Lebedev)
arts.неподвластный времени шедеврtimeless masterpiece (Andrey Truhachev)
gen.непревзойдённый шедеврunsurpassed masterpiece (angryberry)
gen.нераспиаренный шедеврunheralded masterpiece (Alexey Lebedev)
gen.неувядающие шедевры поэзииthe perennials of poetry
cinemaодноминутные шедеврыlittle masterpieces lasting one minute
gen.он охарактеризовал эту картину как шедеврhe described the picture as a masterpiece
gen.оперный шедеврoperatic masterpiece
chess.term.партия-шедеврmasterpiece game
gen.признанные шедевры нашей эпохиthe unquestioned masterpieces of our epoch
gen.провозглашать шедевромhail as a masterpiece (книгу, игру и т.д. Taras)
Makarov.роман вполне справедливо превозносили как шедеврthe novel is justly celebrated as a masterpiece
gen.сборник музыкальных шедевровcasket
gen.скульптура была признана шедевромthe sculpture was adjudged numero uno
gen.скульптурные шедевры мирового уровняworld class sculptures (sankozh)
Makarov.создать шедеврcreate a masterpiece
gen.создать шедеврachieve a masterpiece
chess.term.сфабриковать шахматный шедеврfabricate a chess masterpiece
Makarov.счастливый обладатель этого шедевраthe fortunate possessor of this masterpiece
gen.счастливый обладатель этого шедевраthe fortunate possessor of this master-piece
tech.технический шедеврmasterpiece of technology (Sergei Aprelikov)
tech.технический шедеврtechnological masterpiece (Sergei Aprelikov)
fig.технический шедеврtechnological gem (Sergei Aprelikov)
gen.что ни абзац, то шедеврthere is not a paragraph that is not a masterpiece
gen.что ни абзац, то шедеврevery paragraph is a masterpiece
chess.term.шахматный шедеврpiece of master-chess
trav.шедевр архитектурыarchitectural marvel (sankozh)
archit.шедевр архитектурыmasterpiece of architecture (Alex_Odeychuk)
archit.шедевр византийской архитектурыmasterpiece of Byzantine architecture (Alex_Odeychuk)
gen.шедевр замалчиванияa masterpiece of understatement
Makarov.шедевр искусстваtreasures of art
arts.шедевр искусстваartistic masterpiece (a pantheon of artistic masterpieces created by Michelangelo Buonarroti ART Vancouver)
Makarov.шедевр искусстваwork of art
Makarov.шедевр искусстваmasterpiece of art
gen.шедевр каллиграфииcalligraphic masterpiece (Leonid Dzhepko)
arts.шедевр литературыmasterpiece of literature (Alex_Odeychuk)
gen.шедевр мирового значенияmasterpiece of international significance (Эвелина Пикалова)
arts.шедевр, неподвластный времениtimeless masterpiece (Andrey Truhachev)
gen.шедевр оперного искусстваoperatic masterpiece
chess.term.шедевр позиционной игрыpositional masterpiece
gen.шедевр человеческого генияa masterpiece of human genius (Echie)
arts.шедевры искусстваart treasures (sankozh)
Makarov.шедевры искусстваfive-star works of art
gen.шедевры современного искусстваmodern masterpieces (Olga Okuneva)
gen.шедевры французской драматургииthe masterpieces of French drama
gen.эпохальный шедеврepoch-making masterpiece (Эвелина Пикалова)
gen.этот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларовthis masterpiece went under the hammer for almost two million dollars