DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing шапочка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
ed.академическая шапочкаmortarboard (с плоским квадратным верхом: Throughout university you are repeatedly told, as a languages student, that being multilingual gives you a competitive edge in the professional world, and my coursemates and I were convinced that we were going to become millionaire diplomats the second we took off our mortarboards. bellingua.co.uk)
univer.академическая шапочкаsquare academic cap (Andrey Truhachev)
univer.академическая шапочкаbonnet (Andrey Truhachev)
univer.академическая шапочкаtam (Andrey Truhachev)
univer.академическая шапочкаcap (Andrey Truhachev)
univer.академическая шапочкаsquare academic cap (Andrey Truhachev)
gen.академическая шапочкаgraduate cap (WiseSnake)
gen.академическая шапочка с плоским квадратным верхомcolleger
biol.апикальная шапочкаapical cap
gen.белая хлопчатобумажная шапочкаCongress cap (знак принадлежности к партии Индийский национальный конгресс)
w.polo.белая шапочкаwhite cap
cycl.велосипедная шапочкаriding cap
cycl.велосипедная шапочкаcycling cap
gen.волшебная шапочкаwishing-cap (в сказках)
gen.волшебная шапочкаwishing cap (исполняющая желания)
ed.выпускная шапочкаmortarboard (Tamerlane)
ed.выпускная шапочкаsquare academic cap (Tamerlane)
ed.выпускная шапочкаgraduate cap (Tamerlane)
med.вырост костной ткани, покрытый "шапочкой" из хрящаcartilage-capped bony projection (OKokhonova)
cloth., canad.вязаная шапочкаtoque (a close-fitting knitted winter hat; this usage is most common in Canada, where the word "tuque," a French-Canadian variant of "toque," is also used: It's Canada Day and, because you're a Canuck just like any other hoser in a toque with a toonie, you can nab a double-double and chill out, or kick back with a brewski and Buffalo wings for some R & R, eh? That is, if you know what it means. Because it's one thing to become Canadian; it's another thing to speak Canadian. ART Vancouver)
sew.вязаная шапочкаbeenie (MichaelBurov)
amer.вязаная шапочкаbeanie (Taras)
amer.вязаная шапочкаknit cap (Taras)
Canadaвязаная шапочкаtuque (also "toque" – a close-fitting knitted hat, often with a tassel or pompom on the crown ART Vancouver)
Canadaвязаная шапочкаknitted toque (also "touque, tuque" – a close-fitting knitted hat, often with a tassel or pompom on the crown ART Vancouver)
sport.вязаная шапочкаbeanie (hat Val_Ships)
amer.вязаная шапочкаwatch cap (Taras)
gen.вязаная шапочкаknitted hat
mil., navyвязаная шапочка моряковbeenie (с эмблемой ВМС MichaelBurov)
cloth., canad.вязаная шапочка с помпономtoque (spca.bc.ca ART Vancouver)
gen.вязаная шапочка с помпономbobble cap (slitely_mad)
gen.вязаная шерстяная шапочкаbobcap (British slitely_mad)
gen.вязаная шерстяная шапочкаtuque
gen.вязанная шапочка с помпономbobble hat
gen.детская вязаная шапочкаstocking cap
gen.детская или спортивная вязаная шапочкаstocking cap
gen.детская шапочкаbaby hat (kee46)
gen.детская шапочкаroll
nautic.детская шапочкаroller
gen.детская шапочкаbiggin
gen.детская шапочка с заострённой макушкойpixie hat (also pixie hood Svetlana D)
gen.думательная шапочкаthinking cap (Tarija)
Makarov.жокейская шапочкаjockey cap
horse.rac.жокейская шапочкаriding hat (yurych)
gen.жокейская шапочкаriding cap
pharma.защитная шапочкаhead cover (capricolya)
Makarov.как и полагалось, на ней были надеты шапочка и передничекshe was duly bonneted and pinafored
univer.квадратная академическая шапочкаcap (Andrey Truhachev)
univer.квадратная академическая шапочкаsquare academic cap (Andrey Truhachev)
univer.квадратная академическая шапочкаbonnet (Andrey Truhachev)
univer.квадратная академическая шапочкаtam (Andrey Truhachev)
cloth.квадратная академическая шапочкаsquare academic cap (square academic cap bojana)
cosmet.косметическая шапочкаhead bonnet (шапочка-шарлотка Oleksandr Spirin)
gen.кошачья шапочкаpussyhat (Wolverin)
namesКрасная ШапочкаRed Riding-hood (персонаж одноим. сказки Ш. Перро)
namesКрасная ШапочкаLittle Red Riding-hood (персонаж одноим. сказки Ш. Перро)
lit.Красная шапочкаLittle Red Ridinghood (персонаж одноимённой сказки Ш. Перро)
w.polo.красная шапочкаred cap
lit."Красная Шапочка"Little Red Riding-Hood (Шарль Перро)
gen.Красная шапочкаRed Ridinghood (персонаж одноимённой сказки Ш. Перро)
Makarov.Красная Шапочкаthe Little Red Ridinghood
lit., f.talesКрасная ШапочкаRed Riding Hood (Alexander Matytsin)
lit., f.talesКрасная ШапочкаLittle Red Cap (Alexander Matytsin)
lit., f.talesКрасная ШапочкаLittle Red Riding Hood (Alexander Matytsin)
gen.Красная Шапочкаthe Little Red Riding-hood
gen.Красная шапочкаlittle Red riding hood (детская сказка)
Makarov.крестьянин в шапочкеblue-bonnet
gen.крестьянин в шапочкеblue bonnet
gen.крестьянин или солдат в шапочкеblue-bonnet
gen.крестьянин / солдат в синей шотландской шапочкеbluebonnet (ABelonogov)
gen.круглая плоская синяя шапочкаblue bonnet
Makarov.круглая плоская синяя шапочкаbluecap (которую носили в Шотландии)
gen.круглая плоская синяя шапочкаblue-bonnet (которую носили в Шотландии)
gen.круглая плоская синяя шерстяная шапочкаbluebonnet (раньше такую носили в Шотландии ABelonogov)
gen.круглая фетровая шапочкаpileus (у древних греков и римлян)
trav.круглая шапочкаcalot (Амбарцумян)
gen.круглая шапочка без полейcalotte
cleric.круглая шапочка без полейzucchetto (у католического духовенства)
gen.круглая шапочка без полейbeany (типа тюбетейки)
gen.круглая шапочка без полейbeanie (типа тюбетейки)
Makarov.кругловязальная машина для беретов или шапочекtoque machine
tech.кругловязальная машина для изготовления шапочекseamless hat machine
tech.кругловязальная машина для шапочекtop-squeeze molding machine
gen.крылатая шапочка гермесаpetasus
cloth.купальная шапочкаbathing cap (kee46)
gen.купальная шапочкаswimming cap (denghu)
Makarov.купальные шапочкиbathing caps
inf.лыжная шапочкаskully hat (Skully hats, also known as skullies, skull caps, and beanies, are brimless hats designed to hug the skull and keep the head warm. These hats can be knitted or crocheted using wool or cotton yarn, as these materials achieve a snug, close fit Franka_LV)
inf.лыжная шапочкаskully (Skully hats, also known as skullies, skull caps, and beanies, are brimless hats designed to hug the skull and keep the head warm. These hats can be knitted or crocheted using wool or cotton yarn, as these materials achieve a snug, close fit Franka_LV)
cloth., canad.лыжная шапочкаtoque (канад. D-50)
gen.лыжная шапочкаski hat
gen.лыжная шапочкаbeanie
cook., ital.маленькая шапочкаcappelletti (макаронные изделия в форме шляпки – похожи на тортеллини, но крупнее; готовятся с начинкой.)
tech.машина для изготовления шапочекknitted hat machine
pharma.медицинская шапочкаhead cover (capricolya)
pharma.медицинская шапочкаhair cover (capricolya)
med.медицинская шапочкаcap
med.медицинская шапочкаmop cap (для защиты от попадания волос и пыли Chochaperdiz)
Makarov.мне этим утром было нужно сходить купить шёлка на ночную шапочкуI was this morning to buy silk for a nightcap
gen.мне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочкуI was this morning to buy silk for a nightcap
gen.мужская шотландская шапочкаbonnet
gen.небольшая круглая шапочка наподобие тюбетейкиbeanie
w.polo.нумерованные шапочкиnumbered caps
meteorol.облачная шапочкаpileus
gen.облегающая шапочка-шлемclose-fitting helmet-style cap
immunol.образование "шапочки"redistribution
immunol.образование "шапочки"redistribution (-феномен)
immunol.образование "шапочки"capping (кэппинг - эффект разрушения таблетки, полученной прессованием, выражающийся в отслоении верхней части таблетки в виде «шапочки» dragster)
gen.одноразовая шапочка-шарлоткаbouffant cap (fantazista)
cloth."оксфордская" шапочкаoxford cap (квадратная академическая шапочка, часть торжественного одеяния преподавателей и выпускников вузов во многих странах, следующих британской модели образования bojana)
Makarov.она подобрала волосы под купальную шапочкуshe tucked the ends of her hair into her bathing-cap
immunol.ореол флуоресценции, флуоресцирующая "шапочка"FITC cap (свечение вокруг клетки, обработанной ФИТЦ-меченными антителами)
gen.охотничья шапочкаhunting cap
gen.плотно прилегающая детская шапочкаFlorentine
gen.плотно сидящая на голове шапочкаclose bonnet
lit.При входе в парк посетители издавали восторженные восклицания. Надев спортивные шапочки с ушами Микки-Мауса, они отправлялись в плавание по реке Американа на пароходе в стиле времён Марка Твена и каноэ первопроходцев или путешествовали в поезде с паровозом "на дикий Запад".At the park's previews, visitors gushed and oohed. Sporting beanies with mouse ears, they floated through Americana on a Mark Twain river boat and Davy Crockett explorer canoes and railroaded through the Wild West on a train pulled by a steam locomotive. (Time, 1983)
lit.Ранец, шапочка и рожокthe Knapsack, the Hat, and the Horn (сказка братьев Гримм)
avia.резиновая шапочкаrubber head harness (для фиксации электродов на голове)
gen.синяя шапочкаbluecap
Makarov.солдат в шапочкеblue-bonnet
slangспециальная шапочка на голове у студента колледжа-первокурсникаdink
gen.спортивная вязаная шапочкаstocking cap
gen.спортивная шапочкаtoboggan cap
gen.спортивная шапочкаskiing cap
gen.старинная шапочкаcornet
gen.судейская шапочкаblack cap (надеваемая судьей при оглашении смертного приговора)
gen.судья в чёрной шапочкеblack cap
immunol.феномен "двойной шапочки"coclustering
immunol.феномен "двойной шапочки"mutual capping
immunol.феномен "двойной шапочки"cocapping
immunol.феномен образования "шапочки"capping phenomenon
biol.феномен образования "шапочки"capping phenomenon (образование иммуноглобулиновых кластеров на поверхности В-лимфоцита под действием специфического антигена или перекрёстно сшивающих агентов)
Makarov.флуоресцирующая "шапочка"FITC cap (свечение вокруг клетки, обработанной ФИТЦ-меченными антителами)
math.функция-шапочкаcup function
math.функция-шапочкаtent function (синоним hat function ptraci)
Makarov.функция-шапочкаhat function
biol.хирургическая шапочкаbouffant cap (Alex Peters)
gen.чёрная шапочка судьиblack cap
sew.шапочка биниbeenie (MichaelBurov)
gen.шапочка выпускникаgraduation hat (SergeiAstrashevsky)
gen.шапочка выпускникаgraduation cap (SergeiAstrashevsky)
gen.шапочка выпускникаgraduate cap (WiseSnake)
gen.шапочка горных шотландцевScotch bonnet
gen.шапочка горных шотландцевScotch cap
gen.'шапочка Джульетты', чепчик, расшитый серебром, жемчугомJuliet cap (обыкн. часть венчального наряда)
obs.шапочка для верховой ездыriding-hood (Enrica)
obs.шапочка для верховой ездыriding hood (xmoffx)
slangшапочка для дербиkelly
gen.шапочка для душаshower cap (Игорь_2006)
food.ind.шапочка для купанияswimming cap
gen.шапочка для купанияbathing cap (Andy)
w.polo.шапочка завязана под подбородкомcap tied under the chin
engl.шапочка и плащcap and gown (форменная одежда студентов и профессоров)
engl., inf.шапочка игрока сборнойcap
gen.шапочка из перьев на голове птицыcalotte
gen.шапочка из фольгиtin foil cap (Alexander Oshis)
gen.шапочка из фольгиtinfoil hat (Taras)
gen.шапочка из фольгиtin foil hat (wikipedia.org suarez)
gen.шапочка из фольги, которая защищает от "сверхсекретного психического оружия"tinfoil hat (Tarija)
gen.шапочка-кискаpussyhat (.: женская вязаная шапочка с кошачьми ушками, символизирует вагину Wolverin)
gen.шапочка-киска, кошачья шапочкаpussyhat (Wolverin)
gen.шапочка-конфедератка и мантияcap and gown (Tion)
hist.шапочка лучникаcapeline
cloth.шапочка под хиджабunderscarf bonnet (Morning93)
cloth.шапочка под хиджабBone Hair Cap (Morning93)
cloth.шапочка под хиджабbonnet (Morning93)
cloth.шапочка под хиджабbone (Morning93)
cloth.шапочка под хиджабhijab cap (Morning93)
cloth.шапочка под хиджабunderscarf (Morning93)
cloth.шапочка под хиджабbonnet-underscarf (Morning93)
gen.шапочка с кисточкойpom-pom hat (Alexander Demidov)
gen.шапочка с кисточкойbobble hat (Alexander Demidov)
gen.шапочка с кисточкойpompom hat (Alexander Demidov)
gen.шапочка с помпономpomponed cap
gen.шапочка с электродамиelectrode cap (AKarp)
avia., med.шапочка с электродами для изучения снаnightcap
gen.шапочка типа ермолкиcalotte
gen.шапочка типа тюбетейкиcalotte
med.appl.шапочка-фиксаторheadgear (медицинское изделие с липучками, обеспечивающее не травмирующее размещение генератора ИВЛ на голове новорожденного. JamesMarkov)
gen.шапочка Шерлока Холмсаdeerstalker ("Yes, sir, if that was the language of love, I'll eat my hat," said the blood relation, alluding, I took it, to the beastly straw contraption in which she does her gardening, concerning which I can only say that it is almost as foul as Uncle Tom's Sherlock Holmes deerstalker, which has frightened more crows than any other lid in Worcestershire.)
gen.шерстяная шапочкаwoolen hat
gen.шляпа магистра: квадратная академическая шапочкаmortar board (Tetiana Diakova)
gen.шотландская шапочкаbonnet
gen.шотландская шапочкаBalmoral