DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чёрт побери | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
slang, Makarov.где, черт побери ... ?where, the blazes ... ?
slang, Makarov.где, черт побери ... ?where, the deuce ... ?
slang, Makarov.где, черт побери ... ?where, the hell ... ?
slang, Makarov.где, черт побери ... ?where, the dickens ... ?
slang, Makarov.где, черт побери ... ?where, the devil ... ?
slang, Makarov.где, черт побери ... ?where, in thunder ... ?
slangда, чёрт побериhell yeah (a phrase indicating agreement or support Val_Ships)
lit.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles)
Makarov.кто же вы, чёрт побери?!who the deuce are you?!
gen.кто же вы, чёрт побери?who the deuce are you?
Makarov.кто ты такой, чёрт побери?who the hell are you?
gen.кто ты такой, чёрт тебя побери?who the hell are you?
Makarov.кто ты такой, чёрт тебя побери?who the hell are you?
slangКто, чёрт побери?who in the devil? (Interex)
slangКто, чёрт побери?who in the hell? (Interex)
gen.кто, чёрт побери, сказал тебе это?who the devil told you that
slang, Makarov.куда, черт побери ... ?where, the hell ... ?
slang, Makarov.куда, черт побери ... ?where, the dickens ... ?
slang, Makarov.куда, черт побери ... ?where, the devil ... ?
slang, Makarov.куда, черт побери ... ?where, the deuce ... ?
slang, Makarov.куда, черт побери ... ?where, the blazes ... ?
slang, Makarov.куда, черт побери ... ?where, in thunder ... ?
Makarov.не будь таким легкомысленным, черт побери! это серьёзноdon't be flippant, damn it! This is serious
gen.он едва не утонул, чёрт побериhe damn near drowned
gen.он отлично об этом знал, чёрт побериhe damned well knew it
slangПочему, чёрт побери?why in the hell? (Interex)
Makarov.почему, чёрт побери ... ?why the dickens ... ?
Makarov.почему, чёрт побери ... ?why the devil ... ?
Makarov.почему, чёрт побери ... ?why the deuce ... ?
Makarov.почему, чёрт побери ... ?why in thunder ... ?
Makarov.почему, чёрт побери ... ?why in blazes ... ?
slangПочему, чёрт побери?why in the devil? (Interex)
Makarov.почему, чёрт побери ... ?why the hell ... ?
jarg.чего, чёрт побериwhat on earth (MichaelBurov)
slangчерт бы его побралGod dang it (Shmu)
gen.черт бы его побрал!plague on him!
gen.черт бы их побралbloody (scherfas)
amer.черт бы их побрал!sons of bitches! (an expression used in utter frustration; восклицание Val_Ships)
vulg.черт бы меня побралfuck me (имхо, самое нейтральное значение :) terrarristka)
inf.черт бы меня побралscrew me (Tion)
gen.черт бы меня побрал!shiver my timbers! (ругательство, приписываемое пиратам)
gen.черт бы побрал этого идиота!confound that silly fool!
inf.черт бы тебя побрал!the devil take everything, everybody, a quantity of you!
nautic., jarg.черт меня побери!shiver my timbers!
nautic., jarg.черт меня побери!shiver my soul!
slangчерт меня побери!Gawd Blimey (Beforeyouaccuseme)
slangчерт меня побери!Gor Blimey (It is all a corruption of the oath God Blind Me. Beforeyouaccuseme)
gen.черт меня побери!by the Lord Harry!
gen.черт побери!what the hell?
gen.Черт побери !God damn it! (z484z)
gen.Черт побери! Елки-палки!whoopsy daisy (восклицание, выражающее досаду вследствие какой-либо (не очень серьезной) неувязки или происшествия Yan Mazor)
gen.черт побери, конечно, могу!the deuce is in it if I cannot
lit.черт побери, о господиby the powers ([powers – боги, божественные силы] Olga Fomicheva)
Makarov.черт побери! Один из полицейских с Вайн Стрит узнал меняdamn! One of the bogies from Vine Street recognized me
gen.черт побери! проклятье!goddammit
gen.черт побери! проклятье!dammit
mexic.черт побери, хреновоchale (AlesiaS)
gen.черт побери, черт возьмиdaggum (замена слова damn Gramazi)
inf.черт побери, черт побериDagnabit (elisen)
gen.черт побери! Чтоб тебе пусто было!god's wounds (an oath like: By Jove! By thunder! It refers to the wounds Jesus received during his passion, often abbreviated to "Zounds!" КГА)
gen.черт побери этот дождь!damn this rain!
inf.черт тебя побериthe devil take everything, everybody, a quantity of you!
arch.черт тебя побери!Beshrew thee! (Andrey Truhachev)
Makarov.что вам нужно, чёрт побери?what the hell do you want?
Makarov.что за спешка, чёрт побери?what's the blazing hurry?
gen.что он, чёрт побери, делает здесь?what on earth is he doing here?
rudeчто, черт побериwhat on earth (Andrey Truhachev)
slangчто, чёрт побери?what the deuce?
inf.что это такое было, черт побери?what the hell was that? (Andrey Truhachev)
Makarov.чёрт бы его побрал!plague take him!
gen.чёрт бы его побрал!the devil take him!
lowчёрт бы тебя побрал!hell with you! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowчёрт бы тебя побрал!damn you! (Andrey Truhachev)
lowчёрт бы тебя побрал!go to blazes! (Andrey Truhachev)
lowчёрт бы тебя побрал!go to hell! (Andrey Truhachev)
lowчёрт бы тебя побрал!drop dead! (Andrey Truhachev)
lowчёрт бы тебя побрал!the hell with you! (Andrey Truhachev)
lowчёрт бы тебя побрал!blast you! (Andrey Truhachev)
gen.чёрт его побери!a plague upon him!
gen.чёрт его побери!hang him!
inf.чёрт меня побери!blow me down! (Andrey Truhachev)
gen.чёрт меня побери!the deuse take me!
gen.чёрт меня побери!the deuce take me!
gen.чёрт меня побери!beshrew me!
gen.чёрт меня побери, если я это сделаю!shiver my timbers if I do!
inf.чёрт побериgadzooks (agrabo)
inf.чёрт побери!Jiminy (Taras)
inf.чёрт побери!freck (иногда = frack при восклицании негодования Alex Lilo)
inf.чёрт побери!holy cats! (удивление, досада key2russia)
inf.чёрт побери!Cripes! (Taras)
inf.чёрт побери!fucking hell! (tuta-tama)
inf.чёрт побери!Jiminy Cricket (Taras)
inf.чёрт побери!holy God! (Taras)
amer.чёрт побериhail Columbia
slangчёрт побери!dammit
emph.чёрт побериon earth (4uzhoj)
lowчёрт побери!dash it all! (Andrey Truhachev)
lowчёрт побери!Jesus wept!
nonstand.чёрт побериshucky darn (joyand)
slangчёрт побери!hoo (What the hoo were you thinking? VLZ_58)
slangчёрт побери!Crikey Moses (Beforeyouaccuseme)
slangчёрт побери!Rats! (Rats! I broke a nail! Чёрт побери! Я сломал ноготь. Interex)
slangчёрт побери!Golly Geez (Beforeyouaccuseme)
slangчёрт побери!dagnammit (смягчённый вариант goddammit sunnyday)
slangчёрт побери!Goshdarnit (Franka_LV)
obs.чёрт побери!zounds
uncom.чёрт побериby the hokey (joyand)
rudeчёрт побери!bejesus
invect.чёрт побериSacredam (соединённое с английским французское ругательство Макс Спейд)
idiom.чёрт побери!God bless my soul! (Многие усвоили иностранный язык только в рамках школьной программы, вследствие чего им неизвестны самые распространённые идиомы. Они не догадываются, что «God bless my soul!» – не всегда означает: «Боже, благослови мою душу!», а часто совсем наоборот: «чёрт побери!». chukfamily.ru, chukfamily.ru alex_translator)
idiom.чёрт побери!by crikey! (makhno)
Scotl.чёрт побериin the name of the wee man (КГА)
namesчёрт побери!dang and blast! (Nina Bread)
relig.чёрт побери!by the Lord Harry
obs.чёрт побери!blow it! (брит.) Oh, blow it! I've forgotten to invite Paul to the party. VLZ_58)
brit.чёрт побериargh (Argh, the car won't work! Val_Ships)
amer.чёрт побериheck (Where the heck is she? – здесь с оттенком раздражения Val_Ships)
inf.чёрт побери!holy mackerel! (Taras)
inf.чёрт побери!Jiminy Christmas (Taras)
inf.чёрт побери!Jiminy Criminy (Taras)
inf.чёрт побери!blow me down! (Andrey Truhachev)
inf.чёрт побери!by cripes! (Taras)
inf.чёрт побери!frack (sanitized replacement for "Fuck" used on "Battlestar Galactica" Alex Lilo)
inf.чёрт побери!Jimminy (Taras)
inf.чёрт побериwhat the heck (That place is pretty expensive but what the heck – I don't see my dearest in-laws very often! – Да, ресторан весьма недешевый, но черт побери, не каждый же день ко мне в гости приезжают любимые сваты! ART Vancouver)
inf.чёрт побериblooming heck (брит. выражение удивления. Синонимы: holly-dolly, good heavens, Christ, gosh etc. vikavikavika)
arch.чёрт побери!pardie (негрубое ругательство, от старофранцузского par Dé, т.е. by God Wolverine)
vulg.чёрт побериsheet (подражание произношению негров из южных штатов)
gen.чёрт побери!hell's bells! (Anglophile)
gen.чёрт побери!holy cow! (удивление, досада key2russia)
gen.чёрт побери!snick up
gen.чёрт побери!doggone (тж. doggoned)
gen.чёрт побери!good grief (Anglophile)
gen.чёрт побери!my timbers!
inf.чёрт побери!Holy Macaroni! (Taras)
inf.чёрт побери!Holy cripes! (Taras)
inf.чёрт побери!Holy Jesus! (Taras)
inf.чёрт побери!Holy Christ! (Taras)
slangчёрт побериHoly smokes! (ekirillo)
slangчёрт побериdamn
amer.чёрт побери!Holy Toledo! (Taras)
brit., old.fash.чёрт побериegad!
gen.чёрт побери!bejabers
gen.чёрт побери!jiminy (искажённое Jesu Domine, выражает изумление, волнение или ужас)
gen.чёрт побериcraps
gen.чёрт побериdang it (dang it! – черт побери!)
gen.чёрт побериdog on it
gen.чёрт побери!damn it all!
gen.чёрт побери!dash my wig!
gen.чёрт побери!dash my wigs!
gen.чёрт побери!by all that's blue! (makhno)
gen.чёрт побериjeez
gen.чёрт побериwhat why, who, where the hell
gen.чёрт побериbejeezus (и т.п. КГА)
Makarov.чёрт побери!devil
Makarov.чёрт побериwhat the hell
Makarov.чёрт побериwhere the hell
inf.чёрт побери!drat it! (Franka_LV)
inf.чёрт побери!darn! (sissoko)
inf.чёрт побери!dang! (sissoko)
Makarov.чёрт побериwhy the hell
Makarov.чёрт побериwho the hell
gen.чёрт побериgorblimey (NGGM)
vulg.чёрт побериtomtit
vulg.чёрт побериshit
gen.чёрт побериdaft twit (Igor1306)
gen.чёрт побери!shiver my timbers!
gen.чёрт побери!snick up!
gen.чёрт побериwell, I'll be darned (восклицание при удивлении YuliaO)
gen.чёрт побериdarn it (acrogamnon)
gen.чёрт побери!oh damn!
gen.чёрт побериgosh
gen.чёрт побери!deuce
inf.чёрт побери!Well, I'll be damned! (Andrey Truhachev)
inf.чёрт побери!Holy Hell! (Taras)
gen.чёрт побери!the devil take it!
gen.чёрт побери!uds-budikins
inf.чёрт побери!Holy Mother of Jesus! (Taras)
gen.чёрт побери!shoot! (Andrey Truhachev)
gen.чёрт побери!in the name of the devil
gen.чёрт побери!God damn it!
Makarov.Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала онаIt's a vision, she said. The deuce!
gen."Чёрт побери! Ведь это привидение!" – сказала онаit's a vision, she said. The deuce!
slangчёрт побери, да!Freakin' A (So ni)
slangчёрт побери, да!freaking a (So ni)
slangЧёрт побери! Мать твою вашу, его!barfola! (Barfola! You're out of yor mind! Чёрт побери! Ты не в своём уме! Interex)
gen.чёрт тебя побери!the devil take you!
lowчёрт тебя побери!go to hell! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя побери!damn you! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя побери!drop dead! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя побери!go to blazes! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя побери!hell with you! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя побери!the hell with you! (Andrey Truhachev)
lowчёрт тебя побери!blast you! (Andrey Truhachev)
gen.«Чёрт тебя побери!», — гневно воскликнул он“Curse you!”, he cried in anger