Subject | Russian | English |
gen. | больной сегодня хорошо себя чувствует | the patient feels well today |
gen. | больной теперь чувствует себя хорошо | the patient is doing well now |
gen. | больные и т.д. чувствуют себя хорошо | the patients the wounded soldiers, mother and child, etc. are doing well (quite well, fine, admirably, nicely, etc., и т.д.) |
gen. | врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо | the doctor said that she was comfortable after her operation |
gen. | вы хорошо себя чувствуете? | do you feel well? |
Makarov. | доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right |
gen. | его нельзя перевозить, он недостаточно хорошо себя чувствует | he is not well enough to be moved |
gen. | его нельзя трогать с места, он недостаточно хорошо себя чувствует | he is not well enough to be moved |
gen. | за ночь вы отдохнёте и снова будете хорошо себя чувствовать | a good night's rest will set you right |
Makarov. | за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | good n night's rest will set you right |
Makarov. | за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good n night's rest will set you right |
gen. | за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good night's rest will set you right |
gen. | мать и ребёнок чувствуют себя хорошо | mother and child are doing well |
gen. | мы чувствуем себя хорошо | we do very well |
Makarov. | напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
amer. | не очень хорошо себя чувствовать | be under the weather (idiom Val_Ships) |
gen. | он опять хорошо себя чувствует | he is quite set up again |
gen. | он себя хорошо чувствует | he is well |
Makarov. | он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | he says she can come off the tablets so long as she feels all right |
gen. | он чувствовал себя хорошо | he felt well |
gen. | он чувствует себя хорошо | he is feeling pretty tidy |
gen. | он чувствует себя хорошо | he is all right with |
Makarov. | он чувствует себя хорошо | he feels well |
gen. | он чувствует себя хорошо | he is all right |
Makarov. | она опять чувствует себя хорошо | she is well again now |
gen. | она опять чувствует себя хорошо | she is well again now (после болезни) |
gen. | она чувствует себя хорошо | she is all right |
Makarov. | путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странах | travellers are usually cosmopolite people |
gen. | путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странах | travellers are usually cosmopolitan people |
Makarov. | сегодня он себя чувствует хорошо | he is tolerably to-day |
gen. | ситуация, которая вам хорошо известна, и в которой вы чувствуете себя спокойно и уверенно | comfort zone (a situation that you know well and in which you are relaxed and confident: John thought about deep-sea diving but decided it was beyond his comfort zone; So, if you want to rebel against the globalists, the social engineers, start by turning the TV off a few hours a day, and actually getting to know your neighbors, getting outside that comfort zone, expanding your horizons. By coming together as communities, by getting to know our neighbors, we defeat the social engineers. Taras) |
gen. | теперь больная чаще чувствует себя хорошо | the patient has her good time more often now |
Makarov. | теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно | I'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue |
gen. | хорошо ли животное чувствует себя в неволе | one can tell if an animal is happy in captivity |
Makarov. | хорошо себя чувствовать | feel all right |
gen. | хорошо себя чувствовать | in high cotton (Andy) |
Makarov. | хорошо себя чувствовать | feel good |
gen. | хорошо себя чувствовать | feel well |
inf. | Хорошо себя чувствуешь? | are you quite well? (Johnny Bravo) |
inf. | Хорошо себя чувствуешь? | are you all right? (Johnny Bravo) |
gen. | чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться | out and about (чем-л.) |
gen. | чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться | be out and about (чем-л.) |
gen. | чувствовать себя не очень хорошо | be so-so |
gen. | чувствовать себя не совсем хорошо | feel a little queer |
gen. | чувствовать себя ни хорошо, ни дурно | be middling |
gen. | чувствовать себя хорошо | feel like oneself |
gen. | чувствовать себя хорошо | feel well |
gen. | чувствовать себя хорошо | feel at ease (grigoriy_m) |
Makarov., inf. | чувствовать себя хорошо | do splendidly |
Makarov., inf. | чувствовать себя хорошо | be doing splendidly |
Makarov. | чувствовать себя хорошо | be above par |
Makarov. | чувствовать себя хорошо | feel fine |
Makarov., inf. | чувствовать себя хорошо | be doing well |
gen. | чувствовать себя хорошо | be all right |
gen. | чувствовать себя хорошо | be above par |
gen. | чувствовать себя хорошо | feel well (здоровым) |
idiom., fig. | чувствовать себя хорошо | be alive and kicking (After years of slow earnings, the industry is now alive and kicking.) |
Makarov. | чувствовать себя хорошо | keep in good health |
Makarov. | чувствовать себя хорошо | feel above par |
gen. | чувствовать себя хорошо | keep well |
gen. | чувствовать себя хорошо | feel all right |
gen. | чувствовать себя хорошо | do well |
gen. | чувствовать себя хорошо | do (flowers will not do in this soil – цветы не будут расти на этой почве) |
gen. | я не очень хорошо себя чувствую | I don't feel very gay |
Makarov. | я себя вполне хорошо чувствую | I am quite well |
gen. | я снова чувствую себя хорошо | I feel quite myself again |
Makarov. | я чувствую себя хорошо | I am feeling pretty tidy |