Subject | Russian | English |
gen. | бороться с пламенем, используя всё, что под руку попадётся | battle flames with anything to hand (denghu) |
gen. | в самую точку, что называется, попал | he hit the nail on the head, as you say |
sec.sys. | вооружённый всем, что попалось под руку | armed with whatever came to hand (англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
rhetor. | говорить что попало | say whatever comes into his head (Alex_Odeychuk) |
gen. | его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку | his story sounded convincing so I fell for it |
Makarov. | ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь | blinded by the soap, she had to feel for her glasses |
Makarov. | ей что-то попало в глаз | she has something in her eye |
Makarov. | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки | if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic |
gen. | есть всё, что попадётся | eat whatever food (MichaelBurov) |
gen. | есть что попало | eat whatever food (MichaelBurov) |
comp.games. | жать что попало | mash (В играх жанра файтинг – быстро нажимать на кнопки, не задумываясь.: I have lost self-control – so i started to mash. infil.net 3Galki) |
gen. | за что им попало? | why were they carpeted? |
Makarov. | известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба | the news of her son's accident came to her like a bolt from the blue |
Makarov. | интересно, что информация о происшедшем не попала в газеты | it's interesting that the incident was not reported in the newspapers |
gen. | казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал | it seemed a way out from the mess I had got into |
gen. | комната, обставленная чем попало | promiscuously furnished room |
proverb | кто говорит, что ни попало, услышит, чего и не хочет | he who says what he likes, shall hear what he doesn't like |
inf. | мне что-то попало в глаз | there's something in my eye (sophistt) |
gen. | мне что-то попало в глаз | something has got into my eye |
Makarov. | накинуть на себя что попало | scramble into one's clothes |
gen. | наспех одеться, накинуть на себя что попало | scramble into clothes |
Makarov. | некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы | some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time |
gen. | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду | no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did |
gen. | он боялся, что ему попадёт за опоздание | he was afraid he'd get it in the neck for being late (Taras) |
gen. | он боялся, что ему попадёт от отца | he feared a paternal scolding |
Makarov. | он верит, что после смерти попадёт в рай | he believes he would all go to paradise after his died |
gen. | он вызвал такой интерес, что его имя попало на первые полосы | he made the front page |
gen. | он ест, что попало | he eats any old thing |
gen. | он не попал в театр, потому что не смог достать билета | he didn't get into the theater because he couldn't get a ticket |
Makarov. | он ходит в чём попало | he is a careless dresser |
gen. | он ходит в чём попало | he is a careless dresser |
Makarov. | они очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию | they have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justice |
gen. | охотник, стреляющий без разбора во что ни попало | pot hunter |
gen. | примечательно, что информация о происшедшем не попала в газеты | it's interesting that the incident was not reported in the newspapers |
market. | тактика широкого охвата в надежде, что попадётся и желаемое | shotgun tactics (kopeika) |
market. | тактика широкого охвата в надежде, что попадётся и желаемое | shotgun approach (kopeika) |
lit. | ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало | Better be hungry than eat whatever food, And better be alone than with whoever (Омар Хайам, Рубаи dng) |
gen. | ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! | you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! |
Makarov. | хватать что попало | seize up whatever comes to hand |
gen. | хватать что попало под руку | snatch whatever comes to hand |
gen. | ходить в чём попало | dress down |
Игорь Миг | что копал, в то и сам попал | when you mess with the bull, you get the horns |
gen. | что ни попало | didn't care what (Супру) |
gen. | что попало | indiscriminately (Stas-Soleil) |
gen. | что попало | any random thing (Ivan Pisarev) |
gen. | что попало | anything that comes along |
gen. | что попало | promiscuously (Супру) |
gen. | что попало | anything (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | что попало | any old thing |
Gruzovik, inf. | что попало | whatever turns up |
gen. | что попало | mishmash (Супру) |
gen. | что попало под руку | what comes next to hand |
inf. | это было первое, что попалось мне на глаза | it was the first what caught my eyes. (Soulbringer) |
gen. | я был рад, что не попался медведю в объятия | I was glad to escape the bear's clasp |
gen. | я думал, что умер и попал на небо | I thought I died and went to heaven (Olga Fomicheva) |
Makarov. | я надеюсь, что эта бумага попадётся ему на глаза | I hope this paper may catch his eye |
gen. | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочку | I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite |