DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing читать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бегло читатьrun off
gen.бегло читатьread fluently (scherfas)
gen.без остановки читатьreel off
Makarov.безусловно, Уинстон много читал об истории христианстваWhinston was certainly well read in Christian antiquity
gen.беспорядочно читатьbrowse
gen.было время, когда я много читалI read much in my day
Makarov.быстро, без остановки читатьreel off
Makarov.быстро читатьbe a fast reader
Makarov.быстро читатьread fast
Makarov.быстро читатьspiel off
gen.быстро читатьgallop
gen.быстро читать, говоритьgallop (и т.п.)
Makarov.быстро читать книгиbe a quick reader
gen.в книге много интересных эпизодов, и она легко читаетсяthe book is anecdotal and easy to read
gen.в наши дни немногие читают этого писателяfew read this author nowadays
gen.в ранних манускриптах это место читается такthe passage reads thus in early manuscripts
gen.в своё время к много читалI read much in my day
gen.в своё время я много читалI read much in my day
gen.в силу необходимости он будет завтра читать лекциюby perforce he will lecture tomorrow
gen.в слове debt буква b не читаетсяb is unpronounced in debt
gen.в слове doubt буква b не читаетсяb is silent in doubt
gen.важно не сколько ты читаешь, а чтоit is not how much you read but what you read that counts (ты чита́ешь)
gen.вкралась опечатка: вместо “fail” читайте “fall”for “fail”, a misprint, read “fall”
gen.вместо "for"следует читать "of"read "of" instead of "for"
gen.вместо того чтобы работать, он читал книгуinstead of working he was reading a book
Makarov.внимательно читать письмоread the letter carefully
gen.вы можете читать при таком освещении?can you see to read in this light?
gen.вы читали какие-нибудь русские книги?have you read any Russian books?
gen.вы читали последние известия?have you read the latest news?
gen.вы читали устав нашего общества?did you read the charter of our society?
gen.вы что, умеете читать в сердцах?are you a mind-reader?
gen.выслушать речь, которая читалась по текстуhear a read speech
gen.громко читать свои стихиroll out one's verses
gen.давай читать вместеlet's read together
gen.давать читать книгиlend books to (кому-либо)
gen.для глаз вредно читать такой мелкий шрифтit hurts the eyes to read this small print (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.)
gen.его взгляды зависят от газет, которые он читаетhis ideas are governed by the newspapers he reads
gen.его воззрения зависят от газет, которые он читаетhis ideas are governed by the newspapers he reads
gen.его книга трудно читаетсяhis book is heavy going
Makarov.его книги читаются во всём миреhis books are read all over the world
gen.его письма следует читать между строкhis letters have to be read between the lines
Makarov.его похождения читаются с интересомhis exploits make interesting reading
Makarov.ей нравится читатьshe likes reading
Makarov.ей что-то не читаетсяshe is not in the right mood for reading
Makarov.ей что-то не читаетсяshe doesn't feel like reading
gen.ей что-то не читаетсяshe does not feel like reading
gen.если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идеюif you recite it that way the message of the poem will never come across
gen.если сюжет увлекательный, то книга хорошо читаетсяan interesting plot makes for good reading
gen.если сюжет увлекательный, то книга хорошо читаетсяan interesting plot makes for good readability
gen.замолчи, хватит читать мораль!shut up! don't praise
gen.искусство читать по губамlipreading (=speechreading sea holly)
gen.итого автора много читаютthis author is widely read
gen.как читается слово, составленное из этих букв?what do these letters spell?
gen.как читается это слово?how is this word read? (kee46)
Makarov.какие газеты вы читаете?what papers do you read?
Makarov.книга, которая читается с трудомa book that is hard reading
gen.книга легко читаетсяthe book is fairly readable
gen.книга легко читаетсяthe book is easy to read
gen.книга необыкновенно легко читаетсяthe book is thoroughly readable
gen.книга читается быстроthis book is a quick read ('More)
gen.книга читается как переводthe book reads like a translation (like a novel, like a wild dream, like a threat, like a lie, etc., и т.д.)
Makarov.книги, которые не хочется читатьunappetizing volumes
gen.книги, которые полезно читатьbooks that are wholesome reading
gen.книгу просто невозможно читатьthe book is simply not readable
gen.когда вы успеваете столько читать?when do you have time to read so much?
gen.когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
gen.когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
gen.крайне необходимо, чтобы дети много читалиit is essential that children should read much
gen.крупный олень благородный олень местного подвида, который в русской научной терминологии сейчас называется его индейским именем-вапити читайте статью о переводе и отличии слова moose от elkelk (shkolazhizni.ru InLoveWithLife)
gen.легко читатьсяbe easy reading (Anglophile)
gen.легко читатьсяmake easy reading (Anglophile)
gen.легко читатьсяread easily (Anglophile)
gen.лекции он читал из рук вон плохоhe was a wash-out as a lecturer
gen.лучше читатьI prefer to read (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.)
gen.любитель читать книги в книжном магазинеstall reader
gen.любитель читать книги в книжном магазинеstall-reader
gen.любить читатьenjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.)
gen.любить читать в постелиlike to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
Makarov.любить читать книги о путешествияхenjoy reading travels
gen.любить читать нравоученияreach be fond of praising
Makarov.любить читать о путешествияхenjoy reading travels
gen.любить читать книги о путешествияхenjoy reading travels
gen.любящий читать проповедиpredicant
Makarov.мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёмеthe boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"
gen.мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёмеthe boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"
Makarov.меня раздражает читать такое в газетахit vexes me to read such things in the newspapers
gen.мне нравится, когда она читает серьёзные книгиI like her reading serious books (them going into town, children behaving like that, etc., и т.д.)
Makarov.мне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное времяI should know better than to read academic journals in my leisure time
Makarov.многие читают, как правило, только газетыnewspaper is for many people a staple of daily reading
Makarov.много читать поread up on
gen.монотонно читатьread in a monotone
gen.монотонно читатьmonotone
gen.мы не кончили читатьwe have not done reading
gen.надоедает читать одни только плохие новостиit is annoying to read nothing but bad news
Игорь Мигнам читают лекцииwe get lectured
gen.напыщенно читать стихиread a poem with too much gusto
gen.научи меня читатьshow me how to read (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
gen.находить время читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.находить время, чтобы читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.не уметь читатьbe unable to read
gen.не читаетсяnon readable (подпись на документе Игорь_2006)
gen.не читай мне, пожалуйста, морали о том, что нельзя ленитьсяdon't praise me a sermon about being lazy now, please
gen.не читайте начало его письмаjust pass over the first part of his letter
gen.не читатьсяused negatively with dat. not to feel like reading
gen.недаром он читал Платонаit was not for nothing that he read Plato
Makarov.некоторые книги очень трудно читатьsome books are a toil to read
gen.нечего читатьthere is nothing to read
Makarov.ничего не читатьread nothing
Makarov.образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтенияthe intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings
Makarov.он был волшебником и мог даже читать мысли людейhe was a charmer, and could even read the thoughts of people
Makarov.он внимательно читал подшивки старых газетhe perused the antiquated sets of newspapers
gen.он всем читает нравоученияhe lectures everyone
Makarov.он говорил без подготовки или читал?did he speak extempore or read?
Makarov.он говорил или читал?did he speak extempore or read?
gen.он говорил без подготовки или читал?did he speak extempore or read?
gen.он ещё не читал книгиhe has not read the book yet
gen.он любит читать о путешествияхhe loves reading travel books
gen.он много читает для общего развитияhe is reading a lot to improve his mind
gen.он много читал, чтобы скрасить своё одиночествоhe read a lot to relieve his loneliness
gen.он не будет читатьhe will not read
gen.он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецкиhe cannot read English or German fluently
gen.он немало читалhe has read a great deal
gen.он ничего Диккенса не читал, не знаком он также и с Теккереемhe has not read anything by Dickens, neither does he know Thackeray
Makarov.он перевернул страницу и стал читать дальшеhe turned the page and went on reading
gen.он с трудом читаетit is as much as he can do to read
Makarov.он стал читать в постелиhe has taken to reading in bed
Makarov.он таких глупостей не читаетhe never reads such rubbish
gen.он умеет читать на нескольких языкахhe can read several languages
gen.он умел читать книги, говоря за разных героев разными голосамиhe was good at doing the voices (ad_notam)
gen.он умел читать книги на разные голосаhe was good at doing the voices (ad_notam)
Makarov.он часто читает мои мыслиhe often reads my thoughts
Makarov.он читает книги шестнадцатого века так же свободно, как мы читаем свои современныеhe reads the 16th century writings as currently as we read our own
gen.он читает лекции по русскому языкуhe lectures in Russian
gen.он читает лучше, чем она, не правда ли?he reads better than she does he?
gen.он читает лучше, чем она, неужели?he reads better than she does he?
gen.он читает лучше, чем она, право?he reads better than she does he?
gen.он читает мои мыслиhe read my thoughts
gen.он читает одни детективные историиhe reads nothing but detective stories
gen.он читает одни научные книгиhe reads nothing but scientific books (Franka_LV)
gen.он читает по-английски без трудаhe reads English with no difficulty
gen.он читает с листа на четырёх языкахhe sight-reads four languages
gen.он читает с листа на четырёх языкахhe sight-reads in four languages
gen.он читает страницу за страницейhe reads page after page
gen.он читал быhe would have read
gen.он читал быhe should have read
Makarov.он читал до тех пор, пока буквы не слились в одну сплошную массуhe went on reading until the print was only a blur
gen.он читал докладhe read the paper
gen.он читал запоемhe went on reading jag
Makarov.он читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её доскональноhe read the speech over and over, until he knew it backwards and forwards
Makarov.он читал книгуhe was reading a book
gen.он читал, когда я позвонилhe was reading when I called
gen.он читал много и без разбораhe read continually and promiscuously
gen.он читал неторопливоhe read at a moderate rate
Makarov.он читал свою книгу узкому кругу своих друзейhe read his book to a narrow circle of his friends
Makarov.он читал только биографииhe confined his reading to biography
Makarov.он читал это в какой-то книгеhe read it in some book or other
Makarov.он читал это в какой-то книгеhe read it in some book
Makarov.она запнулась, читая иностранные словаshe stumbled over the foreign words
gen.она любит читать про любовьshe likes to read love stories
gen.она очень хорошо читает стихиshe reads poetry very well
Makarov.она читает лекции по экономике в Даремском университетеshe has a lectureship in economics at Durham University
Makarov.они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
Makarov.они разрешали детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
gen.писать единожды, читать многократноworm (связь)
gen.писать или читать буквы слова в обратном порядкеspell backward
gen.полюбить читатьdevelop a liking for reading (Taras)
Makarov.поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того словаcap verses (с той же буквы и т. п., на которых остановился предыдущий участник игры)
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.потеря способности читатьword blindness
gen.поэма читается легкоthe poem reads well
gen.поэма читается с удовольствиемthe poem reads well
gen.продолжайте читать!read on!
gen.продолжайте читатьgo on with your reading
Makarov.продолжать читать до следующей паузыgo on reading to the next break
Makarov.продолжать читать до следующей точкиgo on reading to the next break
gen.продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановилсяcontinue reading dictation, etc. from where he left off
Makarov.пропускать не читая введениеskip the introduction
gen.пытаться читать между строкchase the sub-textual possibilities (One needn't chase the sub-textual possibilities of "Nobody came" to sense that it's not a million miles from Betjeman and Larkinland Lily Snape)
gen.пьеса хорошо читаетсяthis play reads well
gen.пьеса хорошо читаетсяthe play reads well
gen.пьеса читается лучше, чем звучит со сценыthe play reads better than it acts
gen.рецензент (тот, кто читает сценарии, поступающие в кино-телекомпанию, и пишет на них отзывscript-reader (КГА)
gen.с трудом учащийся читатьnonreader
gen.с трудом учащийся читать ребёнокnonreader
gen.свет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читатьthe reading-lamp was so dim that you could hardly read
gen.сейчас она учится читатьshe's learning to read now
gen.сидеть и читатьsit reading (looking at each other, writing, thinking, weeping, etc., и т.д.)
gen.следует читать и толковатьshall be read and construed (bln)
gen.слепые читают с помощью пальцевthe blind read with their fingers
Makarov.сложи карту вдвое, чтобы её было легче читатьdouble the map back so that we can read it more easily
gen.сочинение, которое много читаетсяa much read work
gen.стихи, которые можно читать справа налевоrecurrent verses
gen.страдающий потерей способности читатьword blind
Makarov.странные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмоwild ideas came coursing through my brain as I read the letter
gen.студент, в обязанности которого входит читать библию перед едойBible-clerk (в колледжах Оксфордского университета)
gen.там нечего читатьthere is nothing to read there
gen.текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрелspoiler (acrogamnon)
gen.тот, кто умеет читать чужие мыслиthought reader
gen.тот, кто умеет читать чужие мыслиthought-reader
gen.тот, кто читает ноты с листаsightsman
gen.тот, кто читает чужие мыслиmentalist (Taras)
gen.тот, кто читает чужие мыслиmind reader
gen.тот, кто читает чужие мыслиmind-reader
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI haven't enough time for reading
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI haven't enough time to read
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI've no time for reading
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI've no time to read
gen.у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
gen.удобно устроиться и приготовиться читатьsettle down to read (to rest, to think, etc., и т.д.)
gen.умел ли он читать, когда ему было пять лет?could he read when he was five?
gen.умение "читать воду"river reading
gen.умение "читать воду"water reading
gen.уметь читатьbe able to read
gen.уметь читать и писатьbe a scholar
gen.утрата способности читатьinability to read (в силу поражения глаз Alex_Odeychuk)
gen.учить ученика читать ноты с листаtrain a pupil to read music at sight
gen.учиться научить кого-л. читатьlearn teach smb. to read
gen.учиться читатьlearn to read
gen.учиться читатьspell
gen.хватит читать мне нотацииspare me the homilies (triumfov)
Makarov.хорошие очки помогут легче читатьgood glasses will assist to read
gen.человек, который мало читаетseldom reader (LiudmilaD)
gen.человек, умеющий читать азбуку брайляtouch reader
gen.чем дальше читаешь, тем книга становится интереснееthe book improves on reading
gen.читается на одном дыханииa real page turner (triumfov)
gen.читается с интересомgood read (The book is a good read and one of my favorites in the genre. ART Vancouver)
Игорь Мигчитается/читающийся с неослабевающим интересомunputdownable
gen.читай все, ничего не пропускайread carefully, do not skim
gen.читай перечень типичных вопросов!Read the frequently asked questions list! (Andrey Truhachev)
gen.читайте будущее в настоящемread the future in the now
gen.читайте дальше!read on!
gen.читайте по стольку-то глав каждый вечерread so many chapters each night
Makarov.читайте постольку-то глав каждый вечерread so many chapters each night
Makarov.читатели, которые читают книгу по диагоналиreaders who get through a book skippingly
gen.читать какого-л. автора в оригиналеread an author in the original
gen.читать английскую поэзию с интересомread English poetry with interest (with intelligence, with appreciation, with expression, etc., и т.д.)
gen.читать без всякого выраженияread without expression
gen.читать без запинкиread off
gen.читать без ограниченийread widely (Kireger54781)
gen.читать без остановкиreel
gen.читать без очковread without spectacles
gen.читать без очковread without glasses
Makarov.читать без разборуramble
gen.читать беспорядочноbrowse
gen.читать буквы слова в обратном порядкеspell backward
gen.читать было нельзя, так как было слишком тёмноit was too dark to read
gen.читать быстроreel
Makarov.читать быстро, без остановкиreel off
Makarov.читать в автобусеread in the bus
gen.читать в будущемread the future
gen.читать что-л. в газетеread smth. in the newspaper (in a book, etc., и т.д.)
gen.читать в людских сердцахread men's hearts
Makarov.читать в обратном порядкеspell backward (буквы слова)
gen.читать в один присестread in one sitting (Miracle Екатерина)
gen.читать в оригиналеread in the original
gen.читать текст в оригиналеread in the original
gen.читать в подлинникеread in the original
Makarov.читать в поездеread in the train
gen.читать в постелиread in bed (in trains, etc., и т.д.)
gen.читать весь день напролётread all day long
Makarov.читать вечернюю или утреннюю молитвуsay one's office
Makarov.читать вечернюю или утреннюю молитвуrecite one's office
gen.читать вприщурsquint while
gen.читать вприщурreading
gen.читать всему классуread before the class
gen.читать выразительноread with expression
gen.читать в чьих-л. глазахread in smb.'s eyes (in smb.'s heart, in smb.'s face, etc., и т.д.)
Makarov.читать Гомера в подлинникеread Homer in the original
gen.читать шевеля губамиread with the lips
gen.читать далеко за полночьread far into the night
gen.читать дальшеread on (e.g.)
gen.читать детямread to the children
gen.читать детям рассказread a story to the children (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
gen.читать для развлечения и отдыхаread for amusement and relaxation
gen.до читать до конца страницыread down to the foot of a page
Gruzovikчитать докладgive a report
gen.читать за едойread at meals (at night, etc., и т.д.)
gen.читать запинаясьread scurvily
gen.читать из произведений Шекспираread from Shakespeare
Makarov.читать книгиread books
Makarov.читать книги в оригиналеread books in the original
gen.читать книги с картинкамиread picture books (Alex_Odeychuk)
Makarov.читать книгу в оригиналеread a book in the original
gen.читать книгу в оригиналеread an original book (dimock)
Makarov.читать книгу в переводеread a book in translation
Makarov.читать книгу на языке оригиналаread a book in the original
Gruzovikчитать книгу с пятого на десятоеskip through a book
gen.читать кому-либо нотациюread somebody a lesson
gen.читать кому-либо нотациюgive somebody a lesson
gen.читать корректуруread the proofs
gen.читать корректуруread proofs
gen.читать корректуруproof
gen.читать корректуруcorrect the proofs
gen.читать корректуруproofread
gen.читать курс лекций о Шекспиреtee up a course on Shakespeare
gen.читать курсы лекцийteach courses (Lecturers' reluctance to teach courses developed by third parties is a major obstacle to the "scaling-up" of higher education, according to a ... Alexander Demidov)
gen.читать лекцииread
gen.читать лекции анатомии над трупомgive an anatomical demonstration on a body
gen.читать лекции богословияread divinity
gen.читать лекции и вести семинарыteach courses (From 2010 anyone wishing to teach courses which are publically funded will have to be qualified. Alexander Demidov)
Makarov.читать лекции на летних курсахlecture at a summer school
gen.читать лекции по лексикологииlecture on lexicology
gen.читать лекции по психологииgive lectures on psychology (on biology, on various subjects, etc., и т.д.)
gen.читать лекции по философииlecture on philosophy
gen.читать лекцию по запискамlecture from notes
gen.читать лекцию по конспектуlecture from notes
Makarov.читать лекцию публике по какой-нибудь малопонятной темеprelect to the audience upon some abstruse point
Makarov.читать лекцию студентам старших курсовlecture to advanced students
gen.читать и т.д. лёжаlie reading (looking around, waiting, etc.)
gen.читать медленноread slowly (fluently, softly, intelligibly, indistinctly, monotonously, etc., и т.д.)
Игорь Мигчитать между строкread the writing on the wall
gen.читать между строкread smth. between the lines
gen.читать между строкread between lines
gen.читать между строкread between the lines
gen.читать метрические стихи вслухscan
gen.читать много в разных областях знанияstray far afield in reading
gen.читать молитву для всей семьиtake family prayer (учебник 9класс Афанасьева Михеева из текста "Victorian Family Life" Akinshina)
gen.читать молитву по чёткамbid one's beads
gen.читать молитву по чёткамbe at one's beads
gen.читать молитву по чёткамsay over one's beads
gen.читать молитвыtell beads
gen.читать молитвыsay prayers
gen.читать молитвыbead
gen.читать молитвы, перебирая чёткиtell one's beads
Makarov.читать молчаread silently
Makarov.читать молчаread in silence
gen.читать что-л. молчаread smth. silently (easily, clearly, aloud, etc., и т.д.)
gen.читать монотонноthrum
Makarov.читать монотонноdrone on
Makarov.читать монотонноdrone out/
gen.читать монотонноmonotone
gen.читать кому-л. моральpraise smb. a sermon
gen.читать кому-л. моральpraise at (smb.)
gen.читать моральpreach to (+ dat.)
gen.читать моральlecture (+ dat.)
gen.читать чьи-то мыслиread one's mind (A.Rezvov)
gen.читать чьи-л. мыслиread smb.'s thought
gen.читать чьи-либо мыслиread thoughts
gen.читать чьи-л. мысли и т.д. по глазамread smb.'s thoughts smb.'s open nature, etc. in his eyes (in his countenance, etc., и т.д.)
gen.читать мямляread scurvily
gen.читать на каком-л. иностранном языкеread in some foreign language (in Spanish, in Turkish, etc., и т.д.)
gen.читать на каком-л. языкеread in some language (можно подставить название нужного языка)
gen.читать наизустьrepeat
gen.читать нараспевread with a tone
Makarov.читать не больше нескольких страниц за один присестread a few pages at a time
Makarov.читать не больше нескольких страниц за разread a few pages at a time
gen.читать не больше нескольких страниц за разread a few pages at a time (один присест)
gen.читать нижеread on (For more information, read on.)
gen.читать нижеread on
Makarov.читать нотации относительно правsermonize on rights
gen.читать кому-л. нотациюgive smb. a talking-to
gen.читать нотациюmoralize
gen.читать нотациюmoral
gen.читать нотыread music
gen.читать ноты с листаread music at sight
gen.читать кому-л. нравоучениеpraise at (smb.)
gen.читать нравоучения до хрипотыpraise oneself hoarse
Makarov.читать оread about someone, something (ком-либо, чем-либо)
gen.читать оread about
gen.читать о катастрофеread about a disaster (of smb.'s death, of heroes of other days, of his success, etc., и т.д.)
gen.читать от конца к началуread backwards
gen.читать от конца к началуread backward
Makarov.читать перевод новой книгиread a translation of a new book
gen.читать перед аудиторией лекцию на какую-либо темуprelect to an audience upon a subject
gen.читать перед аудиторией лекцию на какую-либо темуprelect to an audience on a subject
gen.читать перед классомread before the class
gen.читать перед сномread before bed (snowleopard)
gen.читать кому-л. письмоread smb. a letter (a story, etc., и т.д.)
Makarov.читать письмоread a letter
gen.читать письмоread a letter (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc., и т.д.)
Makarov.читать по Брайлюread Braille
gen.читать по буквамspell
gen.читать по горизонталиread across (напр., таблицу Игорь_2006)
gen.читать по губамread someone's lips (Andy)
Makarov.читать по губамlip-read (lipread)
gen.читать по губамread
gen.читать по губамlip read (Sidle)
gen.читать по диагоналиskim (Anglophile)
gen.читать по книге в деньfinish a book a day (I was hoping to finish a book (or two) a day, but that hasn't happened today snowleopard)
gen.читать по очередиread by turns
gen.читать по памятиsay
Gruzovikчитать по печатномуread in print
gen.читать по печатномуread print
gen.читать по пунктамread paragraph by paragraph
gen.читать по ролямrole play
gen.читать по ролямrole-play
Makarov.читать по системеread within a system
gen.читать по складамspell
gen.читать по складамread by sounding out the word syllable by syllable (VLZ_58)
gen.читать по складамspell out
Makarov.читать по слогамspell out
gen.читать по слогамsyllable
gen.читать по слогамspell
gen.читать по строчкамline
gen.читать по-английскиread English (German, etc., и т.д.)
gen.читать по-греческиread Greek
gen.читать подписную корректуруcorrect the press
gen.читать подписную корректуруread for press
Makarov.читать кому-либо пока тот не заснётread someone to sleep
gen.читать поочерёдноread about
gen.читать по-русскиread Russian
Makarov.читать при плохом светеread in poor light
gen.читать при плохом светеread in poor light (при слабом освещении)
gen.читать при свете сосновой лучиныread by the light of a pine splinter
gen.читать что-л. при свечеread smth. by candle-light (by moonlight, in twilight, etc., и т.д.)
gen.читать про себяread to one's self
gen.читать про себяread silently (Lana Falcon)
gen.читать про себяread to oneself
gen.читать проповедиlecture
Игорь Мигчитать проповедиpeddle
gen.читать проповеди на улицахpraise in the streets (at the abbey, in church, etc., и т.д.)
gen.читать проповеди, наставленияhomilize
gen.читать проповеди о злеpreach against something (чего-либо Ремедиос_П)
gen.читать проповедь с кафедрыpraise from the pulpit
gen.читать проповедь с кафедрыpulpit
Makarov., inf., amer.читать псалмыdeacon out
Makarov., inf., amer.читать псалмыdeacon off
gen.читать публичные лекцииprelect
gen.читать речитативомintone
Makarov.читать с беззаботной невнимательностьюread with careless facility
Makarov.читать с величайшим наслаждениемread with the keenest delight
gen.читать с выражениемread with expression
Makarov.читать с губlipread
gen.читать с жадностьюread with avidity
gen.читать с запинкамиread haltingly
gen.читать с конца к началуread backwards
gen.читать с конца к началуread backward
Makarov.читать с листаread off (ноты и т. п.)
Makarov.читать ноты, текст с листаsight-read
gen.читать ноты с листаread music at sight
gen.читать с листаread at sight
gen.читать с листаsight read
gen.читать с листаread off (ноты)
gen.читать с листаsight-read (ноты, текст)
Makarov.читать с листа на четырёх языкахsight-read in four languages
Makarov.читать с меньшим интересомread with less interest
gen.читать с оговоркамиfluff
gen.читать с телесуфлёраread an autocue (Taras)
gen.читать с трудомread with difficulty
gen.читать с трудомspell out
gen.читать с целью уловить сутьread for the gist (Mariam 321)
gen.читать с экранаread on screen (RiverJ)
gen.читать с большим энтузиазмомread with much enthusiasm (with expression, with poetical rapture, etc., и т.д.)
gen.читать слово за словомread word by word
gen.читать совсем не по программеstray far afield in reading (об учащихся, студентах и т. п.)
gen.читать сокровенные мысли людейread people's hearts
Makarov.читать сообщениеread a report
gen.читать стихиrecite poetry (Anglophile)
gen.читать стихиsay poems (a piece of poetry, a prayer, a grace, etc., и т.д.)
Makarov.читать стихиread poetry
gen.читать стихиrecite (poems Marina Lee)
Makarov.читать стихи наизустьrecite poetry
gen.читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущийcap verses
Makarov.читать стихи, отчеканивая каждое словоhammer out lines of verse
Makarov.читать стихи перед аудиториейrecite poetry to the audience
gen.читать тихим и т.д. голосомread in a low in a firm, in a sure, in a clear, etc. voice
gen.читать утреннюю молитвуsay office
gen.читать утреннюю молитвуrecite office
gen.читать фанкиproofread
Makarov.читать фонетические значкиtranslate phonetic symbols into sounds
gen.читать хоромchorus
gen.читать чертёжread a drawing (Many clients do not read drawings well and rely more heavily on words. I. Havkin)
gen.читать чужие мыслиread mind
Makarov.читать Шекспира в оригиналеread Shakespeare in the original
gen.читать яркие и т.д. проповедиpraise eloquently (zealously, militantly, tiresomely, etc.)
Игорь Мигчитаться на одном дыханииbe a page-turner (об увлекательном чтении )
gen.читаться сверху внизflow from top to bottom (13.05)
gen.читаться справа налевоflow from right to left (13.05)
Makarov.читая письмо, он посмеивался про себяhe was chuckling to himself over the letter
gen.что можно читатьreadable
gen.чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через однуdrop every other letter to read the code
Makarov.чтобы работать хорошо, я должна очень много читатьwork well I must read very much
gen.эта книга легко читаетсяthis book makes interesting reading
gen.эта книга легко читаетсяthis book makes good reading
gen.эта книга трудно читаетсяthis book is heavy reading
gen.эта книга трудно читаетсяthis book is heavy going
gen.эти пьесы и т.д. приятно читатьthese plays their letters to each other, etc. make pleasant reading
gen.это место читается такthe passage reads thus
gen.это та самая книга, по которой он читалthis is the identical volume from which he read
gen.этот роман хорошо читаетсяthis is a readable novel
gen.эту автобиографию читаешь как романthe autobiography reads like a novel
gen.эту книгу больше всего читает молодёжьthis is largely read by young men
gen.я буду читать, а вы будете писатьI shall read and you will write
gen.я где-то читал, что это неправдаI've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.я испортил глаза тем, что читал в при слабом освещенииI have destroyed my eyes by reading in the dusk
gen.я испортил глаза тем, что читал в сумеркахI have destroyed my eyes by reading in the dusk
gen.я испортил зрение тем, что читал по ночамreading at night destroyed my eyes
gen.я как раз об этом только что читалI've just been reading about it
gen.я люблю читать книги ночьюI like to read books at night
gen.я люблю читать чисто информационные новостиI like to read straight-news stories
Makarov.я не мог читать при слабом свете лампы, прикрытой абажуромI couldn't read by the weak shaded lamp
gen.я не читал этой книги, но я слышал о нейI haven't read this book, but I heard about it
gen.я потерял то место в книге, где читалI've lost my place
gen.я предпочитаю читатьI prefer to read (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.)
Makarov.я сидел в кресле и читал газету и не заметил, как заснулI was sitting in the armchair reading the newspaper when I dropped off
gen.я устал читать, смените меняI am tired of reading, relieve me
Makarov.я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевыеI read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together
gen.я читал и не ложился спать до полуночиI stayed up reading until midnight
gen.я читал об этомI have read of it
Showing first 500 phrases