DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing честно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.безупречно честный человекa man of sterling character
gen.благородные, честные чувстваgentrice
gen.будьте честны с собойdon't compromise your integrity (klarisse)
gen.быть невероятно добрым и честнымbe unbelievably kind and honest
gen.быть невероятно добрым и честнымbe unbelievably kind and honest
gen.быть перед самим собой честнымunto-thyself-type honest (Coquinette)
gen.быть пленником на честное словоbe a prisoner upon parole
gen.быть пленником на честное словоbe a prisoner upon parol
gen.быть полностью честнымlay on the line (juliab.copyright)
gen.быть честнымhave clean hands
gen.быть честнымbe up front (Кура Иванов)
gen.быть честнымbe up-front about something (Taras)
gen.быть честнымto be honest
gen.быть честнымbe honest
gen.быть честным в своих делахbe straight in one's dealings
gen.быть честным, откровеннымgo up front with (someone – с кем-либо andrew_egroups)
Игорь Мигбыть честным перед самим собойtake the high road
gen.быть честным перед самим собойbe honest with oneself
gen.быть честным перед собойbe honest to oneself
Gruzovikбыть честным перед собойbe honest to oneself
gen.в этом плане не всё честноthe plan smells of smth. tricky
gen.вести себя честноbe on the square
Makarov.вести себя честноplay fair
amer.smb. вести себя честноplay catch with
amer.smb. вести себя честноplay ball with
Makarov.вести себя честноfight fair
austral., slangвести себя честноplay a straight bat
idiom.вести себя честноtake the high road (Bullfinch)
gen.вести себя честноbe on the square
gen.вести себя честно по отношению кplay fair with (smb., кому́-л.)
gen.вести себя честно нечестно по отношению кplay smb. fair (foul, кому́-л.)
gen.во время революции он вёл себя честно и мужественноhis conduct in the revolution has been direct and manly
gen.всё было открыто и честноit was all above board
gen.выигранный в честной борьбеwell-won (и т.п.)
gen.выигранный в честной борьбеwell won
gen.выигранный в честной борьбеwell-won
idiom.говорить прямо и честноstraight form the shoulder (Okay,I'll give it to you straight from the shoulder. Right straight from the shoulder: clean out your desk; you're through. Olgert)
slangговорить честноtalk cold turkey
slangговорить честноlay put it on the line
Makarov.говорить честноhit straight from the shoulder
idiom.говорить честноshoot from the hip (Taras)
gen.говорить честноbe on the straight
Игорь Мигговоря честно и откровенноtruth be told
inf.давайте честно признаемlet's face it (Taras)
gen.дать честное словоpledge honour
gen.дать честное словоbe on honour
gen.дать честное словоpawn one's word
gen.дать честное словоgive one's word
gen.дать честное словоbe upon honour
gen.дать честное словоpledge one's word
gen.дать честное словоgive one's word of honor (He gave me his word of honor that he would bring the car back by noon today. VLZ_58)
gen.дать честный ответgive an honest answer
gen.дать честный ответgive an open answer
gen.дать честный ответgive a frank answer
gen.действовать честноplay fair
Игорь Мигдействовать честноplay it fair
austral., slangдействовать честноplay a straight bat
gen.действовать честноbe on the straight
Игорь Мигдействовать честноplay honestly
gen.действовать честноact honestly (Andrey Truhachev)
Makarov., idiom.действовать честно по отношению кplay fair by (someone – кому-либо)
Makarov.действовать честно по отношению кact fairly by (someone – кому-либо)
Makarov.деньги были разделены честноthe money was dealt out fairly
Makarov.деньги надо разделить честноthe money must be dealt out fairly
gen.деньги надо разделить честноthe money must be dealt out fairly
gen.для торговца он довольно честенof a tradesman he is pretty honest
gen.добиться чего-либо напористыми, не всегда честными действиямиhustle
gen.добывать средства на жизнь не совсем честноlive on wits
Makarov.добывать средства на жизнь не совсем честноlive on one's wits
Makarov.добывать средства на жизнь не совсем честноlive by one's wits
gen.добывать средства на жизнь не совсем честноlive by wits
gen.доставшийся честным трудомwell won
gen.доставшийся честным трудомwell-won
gen.драться честноfight fair
gen.его история была рассказана честно и объективноhis story was told fairly and objectively
gen.его поведение было во всех отношениях честным и открытымhis conduct was throughout honest and aboveboard
gen.его поступки характеризуют его как честного человекаhis acts stamp him as an honest man
Игорь Мигесли быть предельно честным, тоin truth
gen.если быть честнымif I'm honest (reverso.net Aslandado)
gen.если быть честнымиif we're honest (SirReal)
amer.если говорить честноif truth be told (I think, if truth be told, we were all a little afraid of him. Val_Ships)
gen.если говорить честноif we're honest (SirReal)
Игорь Мигесли говорить честноin fairness
amer.если честноto be honest (в начале предложения Val_Ships)
amer.если честноto be honest (Val_Ships)
cliche.если честноto tell the truth (igisheva)
cliche.если честноif you have to ask ("How much does that cost?" "If you have to ask, then you can't afford it." VLZ_58)
inf.если честноtruth be told (this also works for по правде сказать (говоря), etc. Liv Bliss)
inf.если честноbut honestly (Andrey Truhachev)
gen.если честноhonestly (linton)
gen.если честноactually (KiriX)
gen.если честноfrankly (Franka_LV)
Игорь Мигесли попытаться честно и непредвзято взглянуть наif you take an unbiased look at
inf.если честно, то ...if you want my honest opinion (Супру)
Игорь Мигесли честно, тоbe blunt
Игорь Мигесли честно, тоI have to admit that
inf.жить честноbe on the straight and narrow (Andy)
Makarov.жить честноlive right
gen.жить честноlive honestly (simply, happily, honourably, well, comfortably, fashionably, etc., и т.д.)
gen.жить честноwalk honestly
gen.жить честноbe on the straight (о бывшем преступнике)
gen.жить честным трудомearn an honest livelihood
Makarov.зажить честноgo straight (о бывшем преступнике)
gen.зарабатывать деньги честным путёмearn money honestly
gen.зарабатывать честноearn honestly (yerlan.n)
gen.заработать честным путёмturn an honest penny
gen.заработать честным трудомturn an honest penny
gen.заставить кого-либо дать честное словоput on his honor
gen.заставить кого-либо дать честное словоput on his honour
gen.здесь всё честноit's all fair and above-board
gen.здесь всё честно и открытоit's all fair and above board
gen.знать, что он честенknow him to be honest (the judge to be just, herself to be pretty, etc., и т.д.)
gen.знать, что он честный человекknow him to be honest (the judge to be just, herself to be pretty, etc., и т.д.)
gen.играть честноplay square
Makarov.играть честноplay fair
gen.играть честноplay fair play
inf.играть честноplay nice (Ivan Pisarev)
gen.играть честноplay upon the square
gen.играть честноplay fair (по правилам)
gen.играть честно, на равных с оппонентомplay on the level field (Ana_net)
gen.играть честно с оппонентомplay on the level field (Ana_net)
gen.исключительно честныйrarely honest
Makarov.история была рассказана честно и объективноthe story was told fairly and objectively
gen.к тому же он очень честный человекhe is an honest man withal
gen.как честный человекas I am an honest man
gen.капитан был человеком честным и прямымthe captain was an honest and plain dealing man
gen.компрометировать честное имяbring an imputation upon one's character (кого-л.)
gen.лучше беднее, да честнееa clean fast is better than a dirty breakfast
gen.мать честная!hell's bells! (Марчихин)
Gruzovikмать честная!my goodness!
gen.могу честно сказатьI can honestly say
gen.мы дали честное слово не списывать на экзаменеwe were on our honor not to cheat at the exam
gen.мы дали честное слово не списывать на экзаменеwe were on our honour not to cheat at the exam
gen.на честном словеon a wing and a prayer (bubuka)
gen.надо честно сказать, чтоit has to be said in fairness (В. Бузаков)
gen.нажить честным путёмturn an honest penny
gen.нажить честным трудомturn an honest penny
gen.начать вести честный образ жизниgo straight
gen.не, честно!true story! (Эта формула используется для подтверждения того, что было сказано ранее.: I design video games. – Get out! – True story! APN)
Makarov.ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честноI can never think you meant me fair
media.объективно, профессионально и честно освещать событияreport with objectivity, professionalism, and integrity (CNN Alex_Odeychuk)
gen.он безукоризненно честный человекhe is an honest man throughout
gen.он безупречно честенhis honesty is above reproach
gen.он безусловно честенthere is no question but that he is honest
gen.он безусловно честный человекhe is an absolutely honest man
gen.он боролся честноhe fought fair
gen.он был совершенно честен со мнойhe was quite square with me
gen.он был честен во всех своих делахhe was honest in all his dealings
gen.он в высшей степени честный человекhe is an honest man through and through
gen.он всегда делал это сам, честное словоhe has no he would always do it himself, that's a fact
gen.он всегда делал это сам, честное словоhe would always do it himself, that's a fact
gen.он дал честное словоhe passed his word of honour
gen.он зарабатывает на хлеб честным трудомhe plies an honest trade
gen.он имеет репутацию безукоризненно честного человекаhe has an excellent character for honesty
gen.он кристально честный человекhe is characterised by complete moral honesty
gen.он не просто обещал, а дал честное словоhe reinforced his promise by his word of honour
gen.он не такой уж честный, как хочет казатьсяhe is not so honest as he pretends
Makarov.он отвечал открыто и честно без колебаний или увиливанияhe answered openly and honestly without hesitation or equivocation
gen.он поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человекомhe stuck up for her and said he had always found her to be honest
gen.он разбил окно, но не мог честно признаться в этомhe broke the window, but he couldn't face up to it
gen.он считает его за честного человекаhe considers him an honest man
gen.он считает его за честного человекаhe believes him to be an honest man
gen.он считает его честным человекомhe considers him an honest man
gen.он считает его честным человекомhe believes him to be an honest man
gen.он честенhis hands are clean
Makarov.он честно говоритhe is on the straight (и т. п.)
Makarov.он честно действуетhe is on the straight (и т. п.)
gen.он честно заслужил наградуin his case the reward was well deserved
Makarov.он честно и откровенно описал сложившуюся ситуациюhe described a situation in an honest flat-footed way
gen.он честно ответил, чтоhe answered honestly that
gen.он честно ответил, чтоhe answered frankly that
Makarov.он честно отвечает на все вопросыhe answers all questions honestly
Makarov.он честно, откровенно и без прикрас описал сложившуюся ситуациюhe described a situation in an honest flat-footed way
Makarov.он честно признался в своей винеhe frankly admitted that he was guilty
gen.он честно признался в своей винеhe honestly admitted that he was guilty
Makarov.он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом делеhe has leveled with the American people about his role in the affair
gen.он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом делеhe has levelled with the American people about his role in the affair
Makarov.он честно сообщил им об опасностяхhe has been scrupulous about telling them the dangers
gen.он честный человекhe is an honest soul
Makarov.она честно и прямо выражает своё мнениеshe speaks her opinion with a plumpness of honesty
Makarov.она честно и прямо высказывает своё мнениеshe speaks her pinion with a plumpness of honesty
gen.освободить под честное словоparole
gen.освобождённый под честное словоon parole
gen.освобождённый под честное словоparolee
gen.по своим моральным качествам он был не способен поступать честно в решающий моментhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
gen.по сути своей он честный человекhe is a fundamentally honest person
gen.по-честномуto be honest (jodrey)
gen.по-честномуif we're honest (SirReal)
gen.по-честномуon the level (A.Rezvov)
gen.поведение, не приличествующее честному человекуconduct unworthy of an honest man
gen.погубить чьё-либо честное имяassassinate character
Makarov.получить что-либо честноgain something fairly
Makarov.получить что-либо честноwin something fairly
gen.получить что-либо честноwin fairly (по справедливости)
gen.поступать честноplay fair
gen.поступать честноplay according to Queensberry rules
gen.поступать честноplay high to play fair
Игорь Мигпоступать честноplay honestly
Игорь Мигпоступать честноplay it fair
busin.поступать честноact in good faith
gen.поступать честноplay the game
Makarov.поступать честноplay fair and square
gen.поступать честноshow fair play
Makarov., idiom.поступать честно по отношению кplay fair by (someone – кому-либо)
Makarov.поступать честно по отношению кact fairly by (someone – кому-либо)
gen.поступить по-честномуget a fair shake (NumiTorum)
gen.поступить честноplay fair
idiom.поступить честноdo the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. – PGW ART Vancouver)
gen.правдивый честный человекpure upright character
gen.при всём честном народеfor all to hear (Taras)
gen.при всём честном народеin public (Taras)
gen.при всём честном народеin front of everyone (Taras)
gen.при всём честном народеfor all to see (ударение на второй слог: "честном" Taras)
gen.призывать всех честных людей отстаивать дело мираcall on all honest people to support peace
gen.прожить жизнь честноhave a good record
gen.простой честный пареньhonest John
gen.распределять честноallot fairly
law, courtРассмотреть судебное дело корректно, честно.deal with the matter благородно (Leana)
gen.ручаюсь, что он совершенно честный человекI will warrant him a perfectly honest man
gen.ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честностьI'll warrant him an honest fellow
gen.с ним вели честную игруhe was given a fair deal
gen.с ним честно поступилиhe was given a fair deal
gen.с честным лицомfair faced
gen.сбивать с честного путиcross up
gen.свободные и честные выборыfree and fair elections (bookworm)
gen.сделаны честно, обоснованно и обдуманноhonestly made on reasonable grounds after due and careful consideration (mascot)
inf.скажем честноlet's face it (Andrey Truhachev)
gen.скажи мне честноtell me true
gen.скажи честноno cap (обычно используется в речи перед каким-нибудь серьезным вопросом)
gen.скажите мне честно, что вы думаетеtell me truly what you think
gen.скажу честноbe honest with (someone); I'll be honest with you arturmoz)
gen.сказать честноsay honestly (Юрий Гомон)
gen.сказать кому-либо честноtell straight
Игорь Мигсказать честно и откровенноcome clean
gen.служить честноserve honestly (sincerely, faithfully, willingly, etc., и т.д.)
gen.соглашение о "честной игре"Integrity pact (denis.a.kostin)
Makarov.судить честноjudge honestly
gen.то, что я честно добыл, я не собираюсь отдаватьwhat I have won fairly I intend to keep
gen.только честно!fair's fair
gen.только честно!fair do's
gen.ты, по меньшей мере, честно заявил, на что тебе нужны деньгиat least you are honest why you want the money
gen.у него была репутация честного и мудрого в делах человекаhe had a reputation of being honest and wise in his dealings
gen.у него честное и т.д. лицоhonesty candour, frankness, innocence, refinement, his selfishness, etc. is written in his face
gen.у него честное и т.д. лицоhonesty candour, frankness, innocence, refinement, his selfishness, etc. is written on his face
gen.условно - досрочно освобождать под честное словоparole
Makarov.хорошо заплатить за честно отработанный деньgive a fair day's wage for a fair day's work
gen.человек честныйas good as his word
gen.человек честныйa man of his word
gen.честен душоюpure in heart (Alexander Demidov)
gen.честная девушкаan honest girl
gen.честная играfair game
gen.честная играclean fight
gen.честная играQueensberry rules
gen.честная компанияthe whole caboodle
gen.честная конкурентная борьбаfair trading (bookworm)
gen.честная конкурсная борьбаfair competition (соревнования alemaster)
gen.честная критикаoutspoken criticism
gen.честная ошибкаhonest mistake (ошибка, совершенная не по халатности или злому умыслу scherfas)
gen.честная позицияconscientious status
gen.честная попыткаan honest effort
gen.честная попыткаan honest attempt
gen.честная, равная борьбаfair contest (Rucci)
gen.честная сделкаa square deal
gen.честная сделкаsquare deal
gen.честная сделкаeven bargain
gen.честная сделкаthe square thing
gen.честная сделкаa fair deal
gen.честная торговляfair trade (ВВладимир)
gen.честно выполнять свои обязанностиbe faithful in the performance of one's duty
Makarov.честно выполнять свою долю работыpull one's weight
gen.честно выполнять свою долю работыpull weight (и т. п.)
gen.честно выполнять свою долю работыpull weight (и т.п.)
Игорь Мигчестно говоряin truth
Игорь Мигчестно говоряbe blunt
gen.честно говоряhonestly (Юрий Гомон)
Makarov.честно говоряto be honest
gen.честно говоряif we're honest (SirReal)
gen.честно говоряbe honest with you (It's a tough call, to be honest with you. ART Vancouver)
inf.честно говоряquite frankly (Anton12)
inf.честно говоряhonest-to-john (Oleg Sollogub)
amer., inf.честно говоряon the level
amer.честно говоряin all fairness (Val_Ships)
inf.честно говоряif I am honest (VLZ_58)
cliche.честно говоряto tell the truth (как вводная фраза igisheva)
inf.честно говоряcandidly (используется как вводное слово Семенова)
gen.честно говоря to be honest with you (It's a tough call, to be honest with you. ART Vancouver)
gen.честно говоряstrictly speaking (Mr. Wolf)
gen.честно говоряbe honest...
gen.честно говоряin all honesty
Игорь Мигчестно говоряin fairness
gen.честно говоряfrankly speaking (киянка)
gen.честно говоряto tell you the truth (Johnny Bravo)
Makarov.честно говоряto tell you the truth
gen.честно говоряhonestly speaking
gen.честно говоря, вначале мы сомневались, но ваша история всё подтвердилаfrankly speaking we were doubtful, but your story held up
gen.честно говоря, нельзя пожаловаться на плохую погодуone cannot honestly complain that the weather is bad
gen.честно говоря, нельзя пожаловаться на то, что погода плохаяone cannot honestly complain that the weather is bad
gen.честно говоря, он мне не нравитсяput it frankly, I don't care for him
gen.честно говоря, это не было моей ошибкойthis was no fault of mine, on the level
rhetor.честно говоря, я в полном шокеI'm totally shocked to be quite frank (Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.честно говоря, я ошибсяbe honest, I was wrong
patents.честно делитьclub shares to go shares
gen.честно добывать средства к существованиюearn an honest livelihood (bigmaxus)
Makarov.честно зарабатыватьturn a penny
gen.честно зарабатыватьturn an honest penny
gen.честно зарабатывать на жизньearn an honest livelihood (bigmaxus)
gen.честно заработанноеan honest living
gen.честно заработанные средства к существованиюan honest living
gen.честно заработанныйwell-earned (Andrey Truhachev)
gen.честно заработатьearn an honest penny
gen.честно заработать долларturn an honest dollar
rhetor.честно и во всей полнотеfully and honestly (Alex_Odeychuk)
gen.честно и откровенноupfront and honest (честно и откровенно вести себя, честно и откровенно сказать: I appreciate how upfront and honest you've been. ART Vancouver)
Makarov.честно и откровенно высказывать своё мнениеbe outspoken in remarks
gen.честно и откровенно высказывать своё мнениеbe outspoken in one's remarks
inf.честно и открытоon the up and up (There is skepticism among many voters that the election is going to be conducted on the up and up. Val_Ships)
media.честно и сбалансировано освещатьpresent fair and balanced views (события, мнения и т.п. A.Rezvov)
gen.честно и справедливоfair and square
Makarov.честно игратьbe fair in playing
gen.честно изложить кому-л. делоlay the matter squarely before (smb.)
gen.честно изложить кому-л. существо делаlay the matter squarely before (smb.)
Makarov.честно исполнять свои обязанностиbe faithful in the performance of duty
gen.честно ли заработаны эти деньги?was the money honestly come by?
quot.aph.честно, мы не знаем, что произошлоwe honestly don't know what's happened (CTV News, Канада Alex_Odeychuk)
quot.aph.честно, не знаюI genuinely don't know (Alex_Odeychuk)
Makarov.честно обойтись сgive someone a square deal (кем-либо)
amer.честно отнестисьtreat white (к кому-либо)
Makarov., amer.честно отнестись кtreat someone white (кому-либо)
gen.честно относитьсяbe scrupulous about over, as to, in, something (к чему-либо)
gen.честно относитьсяbe scrupulous about over, as to, in, something (к чему-либо)
Makarov.честно относиться кbe scrupulous over something (чему-либо)
Makarov.честно относиться кbe scrupulous as to something (чему-либо)
Makarov.честно относиться кbe scrupulous in something (чему-либо)
Makarov.честно относиться кbe scrupulous about something (чему-либо)
gen.честно относиться к своим обязательствамbe honourable in one's obligations
tax.честно платить налогиpay your taxes in a fair way (Fortune Alex_Odeychuk)
gen.честно поделитьсяrun shares (чем-либо с кем-либо)
Makarov.честно поделитьсяclub shares
Makarov.честно поделитьсяclub shares with in (чем-либо с кем-либо)
Makarov.честно поделитьсяgo shares
Makarov.честно поделитьсяrun shares
gen.честно поделитьсяgo shares (чем-либо с кем-либо)
Makarov.честно поделиться чем-либо сgo shares with someone in something (кем-либо)
Makarov.честно поделиться чем-либо сrun shares with someone in something (кем-либо)
Makarov.честно поделиться чем-либо сclub shares with someone in something (кем-либо)
Makarov.честно поступать по отношению кgive someone a fair show for an ally (кому-либо)
Makarov.честно поступитьgive a square deal (с кем-либо)
gen.честно поступить с кем-либо вести с кем-либо честную игруgive a square deal
Makarov.честно поступить сgive someone a square deal (кем-либо)
child.честно-пречестноpinky swear (Aiduza)
child.честно-пречестноpinky promise (Aiduza)
gen.честно признатьfairly admit (Viacheslav Volkov)
Makarov.честно прожитая жизньworthy life
gen.честно прожитая жизньa life honestly spent
gen.честно рассказатьbe up-front about something (о чём-либо: When a mistake has been made... I've always found it best to simply be up-front about it Taras)
gen.честно себя вестиbe straight (with someone; be straight with people / voters ART Vancouver)
gen.честно сказатьbe up-front about something (Taras)
cliche.честно сказатьto tell the truth (как вводная фраза igisheva)
inf.честно сказатьlet have it straight (кому-либо)
gen.честно сказатьto be honest (used when telling someone what you really think, especially when it may be something that they do not want to hear To be honest, the meal was terrible. to be quite/?absolutely/?perfectly honest: To be quite honest, I'm just not interested. MED Alexander Demidov)
Makarov.честно сказать, политикой я не интересуюсьI'm not really a political animal
gen.честно сообщитьhave the honesty to report about (о чём-либо)
Makarov.честно сражатьсяfight fair
Makarov.честно сражатьсяfight fairly
Makarov.честно сражатьсяfight clean
Makarov.честно старатьсяdo level best
Makarov.честно судить о чьём-либо поведенииbe fair judging someone's behaviour
gen.честно трудитьсяearn an honest livelihood (bigmaxus)
gen.честное ведение делstraight dealing
gen.честное ведение делstraight dealings
gen.честное ведение делprocedural fairness (A.Rezvov)
gen.честное ведение делplain dealing
gen.честное ведение делsquare dealing
gen.честное занятиеlegit business
gen.честное и правдивое точное и достоверное представлениеtrue and fair concept
gen.честное имяfair name
gen.честное лицоan honest countenance
gen.честное пионерскоеscout's honour (Aiduza)
gen.честное пионерскоеscout's honor (fukuro)
gen.честное поведениеhonest dealing
gen."Честное предупреждение"fair warning (название фильма scherfas)
gen.честное признаниеcandid confession (Ремедиос_П)
gen.честное скаутскоеscout's honour (Abysslooker)
gen.честное слово!on my word of honor!
gen.честное словоtake my word (ssn)
gen.честное словоyou have my handshake on it (4uzhoj)
gen.честное словоon the level
gen.честное слово!so help me God! (в уверениях, клятвах)
gen.честное слово!bless me!
gen.честное слово!bless my heart!
gen.честное словоword
gen.честное словоupon my word of honor (даю)
gen.честное словоupon my word of honour (даю)
gen.честное словоi'faith
gen.честное словоin faith
gen.честное словоupon my troth
gen.честное словоin troth
gen.честное слово!word of honor!
gen.честное словоby this hat!
gen.честное слово!dog it
gen.честное слово!dog my cats!
gen.честное словоI bet
gen.честное словоI will eat my boots
gen.честное словоI will eat my hat
gen.честное словоI will eat my head
gen.честное словоI'll eat my hat
gen.честное словоI'll eat my head
gen.честное словоmy hat to a halfpenny!
gen.честное словоmy word upon it!
gen.честное слово!my word upon it!
gen.честное словоI'll eat my boots
gen.честное слово!honest to goodness!
gen.честное словоscout's honor (Taras)
gen.честное слово!on my word of honour!
gen.честное слово!I'll take my Sam upon it!
gen.честное словоon my oath
gen.честное словоparole of honour
gen.честное словоupon my honor
gen.честное словоupon my soul
gen.честное словоword of honour
gen.честное словоas I live by bread
gen.честное словоby my fay
gen.честное словоby my troth
gen.честное словоhonest Injun
gen.честное словоas I live and breathe
gen.честное словоby George
gen.честное словоon my honour, word of honour
gen.честное слово!on my soul!
gen.честное слово!upon my Sam!
gen.честное словоupon my honour
gen.честное слово!upon my life!
gen.даю честное словоon my word
gen.под честное словоon my word of honour
gen.даю честное словоupon my word
gen.честное слово!bless my heart and soul!
gen.честное словоsolemn word (Interex)
gen.честное словоmy word! (linton)
gen.честное словоon my honour
gen.честное словоupon my say-so
gen.честное словоtake it from me (DC)
gen.честное словоparole
gen.честному человеку ложь претитlying is abhorrent to an honest man
gen.честному человеку ложь противнаlying is abhorrent to an honest man
gen.честному человеку подобает говорить правдуit becomes a man of honour to speak the truth
gen.честные выборыelectoral integrity (Ремедиос_П)
gen.честные выборыintegrity of elections (Ремедиос_П)
gen.честные сделкиstraight dealings
gen.честный бойclean fighting
gen.честный бойstraight fight
gen.честный боксёрclean fighter
gen.честный в основании человекa man grained in honesty
gen.честный в отношенииhonest about something (чего-то)
gen.честный гражданинhonest citizen (Protosaider)
gen.честный заработокan honest living
gen.честный справедливый и богобоязненныйupright and God-fearing (Olga Fomicheva)
gen.честный и животворящий крестthe precious and life-giving cross
gen.честный и справедливыйfair and square
gen.честный и справедливый человекsquare shooter
gen.честный игрокclean fighter
gen.честный как раввинreal as a rabbi (Fructo)
gen.Честный образ жизни его немного тяготилGoing straight was getting him down a little (Taras)
gen.честный ответhonest answer (D. Zolottsev)
gen.честный ответstraight answer
gen.честный ответ или выполнение приказанияtruth or dare (описательный перевод Aiduza)
gen.честный подходstraightforward approach
gen.честный поединокfair match (Vadim Rouminsky)
gen.честный политикhonest politician
gen.честный поступокfair play
gen.честный поступокthe square thing
gen.честный поступокsquare deal
gen.честный поступокsquare thing
gen.честный работник корпорацииhonest corporate executive (архетипический персонаж в художественном произведении Alexey Lebedev)
gen."честный" рынокfair market
gen.честный судьяa Daniel come to judgement (шекспиризм Anglophile)
gen.честный торгan even bargain
gen.честный человекan honest man
gen.честный человекhonourable man
gen.честный человекupright man
gen.честный человекupright character (Franka_LV)
gen.честный человекtruepenny
gen.честный человекmensch (Pippy-Longstocking)
gen.честный человекdecent human being (Alex_Odeychuk)
gen.честный человекdecent human (Alex_Odeychuk)
gen.честный человекhonorable man (Alex_Odeychuk)
gen.честный человекa man of honor
gen.честный человекplain dealer
gen.честный человекstraight man
gen.честный человекincorruptible
gen.честный человекa man of honour
gen.честный человекa man of integrity
gen.честный человекsportsman
gen.честным путёмby fair means
gen.честным способом честными средствамиby fair means
gen.это не честноthat's not playing the game
gen.это не честно!that is not fair
gen.я головой ручаюсь, что он честный человекI would hazard my life on his honesty
gen.я никогда не видел его, честное слово!I have never seen him, so help me God!
gen.я принял его за честного человекаI took him to be an honest man
gen.я честно говорюI am on the straight
gen.я честно решил сделать это сегодняI honestly meant to do it today
Showing first 500 phrases