DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing через день | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.беспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько днейdon't worry, your husband'll be up again in a few days
Makarov.беспокойтесь, ваш муж поправится через несколько днейdon't worry, your husband'll be up again in a few days
gen.буквально через несколько днейliterally days after (Finally, Alex found out that I was single again (literally days after I had broken up with the other guy) and went to text me. • Sorry for again taking a while to post anything, I had to move again literally days after my last post. Alex_Odeychuk)
gen.в тот же день через две неделиthis day fortnight
gen.в тот же день через неделюthis day week
gen.в этот же день через две неделиthis day in a fortnight
gen.в этот же день через месяцthis day in a month
gen.в этот же день через неделюthis day in a week
EBRDвалютная или биржевая сделка, исполняемая на следующий день, но с поставкой валюты через деньtomorrow next (вк)
econ.вексель, срочный через тридцать дней после предъявленияbill at thirty days' sight
rhetor.всего через пару днейafter just a couple of days (cointelegraph.com Alex_Odeychuk)
nautic.готовность судна к погрузке через несколько днейprompt loading
Makarov.дело будет рассматриваться через три дняthe case is down for hearing in 3 days
Makarov.для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
tech.доза облучения, приводящая к смерти 50% облучённых через 30 днейlethal dose 50/30
energ.ind.доза облучения, приводящая к смерти 50% облучённых через 30 дней50/30 lethal dose-50/30
med.доза облучения, приводящая через 30 дней к смерти 50% облучённыхlethal dose-50/30
Makarov.её температура спадёт через два дняher fever will subside in two days
Makarov.железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete gains its full strength in so-many days
Makarov.железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete develops its maximum strength in so-many days
Makarov.железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete gains its maximum strength in so-many days
Makarov.железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то днейreinforced concrete develops its full strength in so-many days
construct.Затирка швов производится через два дня после укладки плитокJoints should be floated two days after the tiles have been set
account.контракт на продажу ценных бумаг с поставкой через 30 днейseller 's 30
med.лекарство, принимаемое через деньalternate-day drug
construct.максимальное количество автомобилей в день, пропускаемых через секционные подъёмные воротаoverhead door capacity per day
Makarov.наши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врагаour soldiers fought all day to pierce through the enemy's defences
lawне позднее чем через 5 рабочих дней после окончания оказания услугwithin the 5 work days on the completing of services rendering (Konstantin 1966)
lawне позже, чем через количество Рабочих дней после того, какwithin number Business Days of (Александр Стерляжников)
mil.несение караульной службы через деньrunning guard
construct.но не позже чем через 2 дня дня после обнаружения какого-либо дефектаbut no later than 2 calendar days after finding any defects (elena.kazan)
Makarov.обе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять днейthe horses are both in hard condition, so a race can come off in ten days
med.обычно простуда проходит через несколько днейmost colds clear up after a few days (kowka)
med.один раз в два дня, через деньQ2D (sidotatv)
gen.он дежурить через деньhe is on duty every other day
gen.он придёт в себя через день-другойhe will pull round in a day or so
Makarov.он сказал, что она всё получит через несколько днейhe said that she should have all in a few days
Makarov.он сказал, что она получит книги через несколько днейhe said that she should have the books in a few days
Makarov.он ходит на перевязку через деньhe comes for dressing every other day
gen.отплывать через несколько днейsail off in a few days (on Monday, etc., и т.д.)
account.платежом через 30 дней после предъявленияpayable at 30 days sight
econ.платежом через 30 дней после предъявленияpayable at thirty days' sight
econ.платежом через тридцать дней после предъявленияpayable at thirty days' sight
torped.платёж через ... дней после отгрузкиpayment ... days after the shipment date
torped.платёж через ... дней после отгрузкиpayment ... days after shipment date
torped.платёж через ... дней после поставкиpayment ... days after the delivery date
torped.платёж через ... дней после поставкиpayment ... days after delivery date
torped.платёж через ... дней с даты счётаpayment ... days after the date of an invoice
torped.платёж через ... дней с даты счётаpayment ... days after date of an invoice
construct.Плинтусы и галтели прибивайте через 2 – 3 дня после укладки паркетаNail the skirtings and fillets 2 – 3 days after the parquet has been laid
med.повторяющийся через деньtertian (чаще о приступах лихорадки)
econ.покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты2/15 net 30 (Millie)
Makarov.приходить через деньcome every other day
gen.приходить через деньcome every other day (Верещагин)
pack.расфасовка продукта в тару через отверстие в дне или через открытое дноbottom filling
Makarov.расфасовка продуктов в тару через отверстие в дне или через открытое дноbottom filling
gen.регулярно через деньevery other day (means skipping every second day Val_Ships)
gen.ровно через месяц день в деньthis day month
proverbрыба и компания начинают плохо пахнуть через три дняfish and company stink in three days (т. е. рыба начинает портиться, а компания приедается)
sport.система сплита "через день"every-other-day split system
Makarov.соглашение вступает в силу через три дня после подписанияthe agreement becomes valid three days after signing
Makarov.срок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачиsuch and such document expires one year after it has been issued
el.телевизионный фильм с показом отдельных серий через несколько днейminiseries
gen.у нас русские уроки через деньwe have Russian lessons every other day
gen.через восемь днейtomorrow week
gen.через два дняtwo days after (после какого-то события)
gen.через два дняin two days (в будущем)
Makarov.через два дня букет был доставлен её мамеafter two days, a bouquet was delivered to her mother
gen.через два дня на третийtriduan
gen.через два дня на третийevery two days (Рина Грант)
busin.через два дня послеtwo days after (Alexander Matytsin)
busin.через два дня с моментаtwo days after (Alexander Matytsin)
gen.через два-три дняin a couple of days
libr.через деньevery other day
gen.через деньeach alternate day
gen.через деньa day later (On June 15, a Kelowna resident found a 1.2-metre-long carcass while kayaking in the lake. A day later, he sent the author a photo of the carcass. ART Vancouver)
gen.через деньon the second day (AD Alexander Demidov)
gen.через деньevery second day
med.через деньalternate days (Andy)
gen.через деньday about
pharm.через деньeod (mazurov)
dril.через деньe. o. d. (every other day)
gen.через деньon alternate days
lat.через деньalternis diebus
meteorol.через деньalternate day
lat.через деньdiebus tetrius alternis
lat.через деньquaque altera die (на медицинских рецептах Leonid Dzhepko)
gen.через деньevery other day (skipping every second day)
inf.через день-другойin a day or two (Andrey Truhachev)
Makarov.через десять дней я вернулся из ОксфордаI came back from Oxford in ten days
gen.через 15 – 20 днейin 15 to 20 days' time (defense.gov Alex_Odeychuk)
insur.через ... дней до сего числа... Days after date
econ.через ... дней от настоящего момента...days after date (Seregaboss)
econ.через 5 дней от сего числа5 days after date (в тексте векселя)
lawчерез дней от сего числаdays' date
lawчерез дней от сего числаdays after date
insur.через 60 дней послеafter 60 sixty days from (Пазенко Георгий)
tech.через ... дней после акцепта... days after acceptance
lawчерез дней после предъявленияdays' sight (векселя)
lawчерез дней после предъявленияdays after sight (векселя)
account.через N дней после предъявления векселяdays after acceptance
tech.через ... дней после предъявления векселяdays after sight
gen.через неделю при отсчёте с завтрашнего дняa week tomorrow (если это говорится в понедельник, a week tomorrow значит "в следующий вторник" olga.greenwood)
Makarov.через неделю, считая от завтрашнего дняtomorrow week
adv.через неделю, считая с завтрашнего дняtomorrow week
gen.через несколько днейin a matter of days (The Malian government has predicted that the war against rebels in the north will be over in a matter of days after its troops recaptured another ... TG Alexander Demidov)
gen.через несколько днейdays later
gen.через несколько днейwithin few days
gen.через несколько днейin a day or two (Andrey Truhachev)
gen.через несколько днейin a few days
gen.через несколько днейover the next few days (Don't worry. We'll try your payment again over the next few days.)
Игорь Мигчерез несколько дней на той же неделеlater in the week
gen.через несколько дней послеa few days after (Alex_Odeychuk)
gen.через несколько дней W. сидел за своей конторкойa few days' time saw W. seated behind his desk
Makarov.через несколько дней я собираюсь назад в СШАI'm going back stateside in a few days
gen.Через несколько часов наступит второй день чемпионатаthe Championship will be getting into its second day in a few hours
inf.через один-два дняin a day or two (Andrey Truhachev)
econ.через п дней после акцептования векселяdays after acceptance
econ.через п дней после предъявления векселяdays after eight
inf.через пару днейin a day or two (Andrey Truhachev)
gen.через пару днейin a couple of days (Alex_Odeychuk)
gen.через пару дней я получил это обратноa couple of days later I received it back
gen.через пять днейafter five days
econ.через сколько-то дней от сего числаdays after date (в тексте векселя)
account.через столько-то дней от сего числаdays after date (в тексте векселя)
Gruzovik, econ.через столько-то дней после акцептирования векселяD/A (days after acceptance)
Gruzovik, econ.через столько-то дней после предъявления векселяD/S (days after sight)
pharm.через три дняevery third day
product.через три дняnext three days (Yeldar Azanbayev)
lat.через три дняdiebus tertius
Makarov.через три дня ему будет семьдесятhe is 3 days short of 70
proverbчерез три дня и самая лучшая рыба пахнуть станетthe best fish smell when they are three days old (смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством)
energ.ind.через три дня после окончанияthree days off the end of (MichaelBurov)
Makarov.через три дня шторм утихthe storm blew itself out after three days
Makarov.через три дня шторм утихthe storm blew itself out after three days
Makarov.шторм стих через три дняthe storm blew itself out after three days
gen.шторм стих через три дняthe storm blew itself out after three days
gen.я дежурю через деньI'm on duty every other day
Makarov.я отправлю книгу прямо вам через несколько днейI'll send the book along to you in a few days
gen.я приду в этот же день через неделюI'll come this day week
gen.я хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключениеI'll chew it over for a few days and let you know my opinion