Subject | Russian | English |
gen. | Аналитик по отчётности по российскому участию | Russian Content Reporting Analyst (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | безропотно ждать решения своей участи | abide fate |
gen. | благодаря Вашему любезному участию | due to your kind involvement (SergeyL) |
int.rel. | благодаря Вашему любезному участию | through your honorable mediation (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему любезному участию | through your kind involvement (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему любезному участию | through your high mediation (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему непосредственному участию | through your kind involvement (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему непосредственному участию | through your high mediation (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему непосредственному участию | due to your kind involvement (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему непосредственному участию | through your honorable mediation (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему прямому участию | due to your kind involvement (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему участию | due to your kind involvement (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему участию | through your kind involvement (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему участию | through your high mediation (SergeyL) |
gen. | благодаря Вашему любезному участию | through your honorable mediation (SergeyL) |
dipl. | благодаря участию высокой Договаривающейся стороны | through your high mediation (SergeyL) |
gen. | быть привлечённым к участию | be involved in (в чём-либо) |
gen. | в этот день решится его участь | this day will decide his fate |
chess.term. | вернуться к участию в соревнованиях | return to the field |
lit. | Весь мир разделяет участь Лукреции Борджи, которая, если разобраться, составила бы вполне подходящую партию современному английскому епископу, но которую народное историческое воображение наделило всеми экстравагантными качествами Мессалины или Ченчи | The whole world shares the fate of Lucrezia Borgia, who, though she seems on investigation to have been quite a suitable wife for a modem British bishop, has been invested by the popular historic imagination with all the extravagancies of a Messalina or a Cenci. (G. B. Shaw) |
Makarov. | возведённая виселица напоминала преступникам о том, какая участь их ожидает | a gallows erected on an eminence admonished the offenders of the fate that awaited them |
gen. | готовность к участию | wedding garment (в чём-либо) |
law | готовность к участию в судебных процессах | litigation readiness (armaedfoundation.org rvps2001) |
gen. | гэмблер, понуждающий к участию в азартной игре | compulsive gambler |
fig. | делить ту же участь | be embarked on the same bottom |
busin. | Документ о Приглашении к Участию в Тендере | ITB Document (Bauirjan) |
product. | допуск к участию | admission to participation (Yeldar Azanbayev) |
busin. | допуск к участию | prequalification (MichaelBurov) |
busin. | допуск к участию | pre-qualification (MichaelBurov) |
gen. | допуск к участию в аукционе | auction access (Andy) |
sport. | допуск спортсмена к участию в соревнованиях | admission of an athlete to the competition |
gen. | допускать к участию | enter into (enter someone into a contest sankozh) |
gen. | допускать к участию | grant a membership (sankozh) |
sport. | допускать к участию в соревнованиях в личном зачёте | allow to compete as individuals |
gen. | его постигла та же участь | he met with a similar fate |
Makarov. | его постигла та же участь | he shared the same fate |
gen. | его постигла та же участь | he suffered the same fate |
Makarov. | его постигнет та же участь | he will suffer the same fate |
Makarov. | его участь решена | his fate is sealed |
gen. | жаловаться на свою участь | copping an attitude (driven) |
gen. | безропотно ждать решения своей участи | abide fate |
mil. | Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава ВС на море | GWS-Sea (1949 г.) |
mil. | Женевская конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующий армиях | GWS (1929 г.) |
gen. | заявка допущенная к участию | eligible entry (в конкурсе, розыгрыше, состязании и т.п. sankozh) |
law | игрок, понуждающий к участию в азартной игре | compulsive gambler |
gen. | избежать своей участи | evade one's fate (Technical) |
gen. | избежать участи | avoid the fate (Can China escape the fate of the Soviet Union? Сможет ли Китай избежать участи СССР? dzingu) |
energ.ind. | Инициатива США от 2001 г. по привлечению зарубежных специалистов к участию в исследованиях и разработках по ядерной энергетике на паритетных началах по финансированию | International Nuclear Energy Research Initiative |
gen. | искать лучшей участи | seek greener pastures (DC) |
busin. | компенсируемое приглашение к участию в тендере | CCFT – compensated call for tender (т.е все работы выполняются на основе возмещения расходов tatnik) |
O&G, sakh. | компенсируемое приглашение к участию в тендере | CCFT (Compensated Call For Tender taboon) |
busin. | компенсируемое приглашение к участию в тендере | compensated call for tender – CCFT (т.е. выполнение всех работ осуществляется на основе возмещения расходов tatnik) |
mil. | Конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях | convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field |
mil. | Конвенция об улучшении участи раненых и больных действующих армиях | convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field |
sport. | крайние позиции рейтинга, допускающие к участию в турнире | cut-off (Linera) |
law | лица, допущенные к участию | eligible entries (в лотерее, промоакции и т. п. sankozh) |
forens. | Лицо, привлекаемое к участию в операциях харассмента и терроризирования после того, как они были пойманы на участии в криминальных действиях-человеку предлагается на выбор отправиться в тюрьму или сотрудничать по спецслужбами в качестве информатора | tagger (Leana) |
law | лицо, привлечённое к участию в деле | intervener (Alexander Demidov) |
law | лицо, признающееся в совершении преступления и оговаривающее другого с целью смягчения своей участи | approver |
Makarov. | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword |
Makarov. | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечах | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword |
gen. | материалы для привлечения испытуемых к участию в исследовании | promotional materials for participation in the study (Saffron) |
gen. | материалы для привлечения испытуемых к участию в исследовании | clinical trial awareness materials (4uzhoj) |
dipl. | мероприятия по взаимному участию | arrangements for mutual participation |
tech. | метод распределения затрат пропорционально участию в пике нагрузки | peak responsibility method |
oil | метод учёта по долевому участию | equity accounting (serz) |
EBRD | метод учёта по долевому участию | equity method (oVoD) |
energ.syst. | мощность, допущенная к участию в рынке и платежам | eligible capacity (MichaelBurov) |
gen. | мы смирились со своей участью | we became reconciled to our lot |
gen. | наша участь | our lot (SvlLana) |
gen. | не допускать к участию | exclude from membership (в организации Ремедиос_П) |
media. | не допускать к участию в кампании | be kept out of campaign (bigmaxus) |
Makarov. | не допускать к участию в коалиции | be barred from coalition |
sport. | не допускать к участию в соревнованиях | bar from competing |
gen. | не допустить к участию в | disqualify from (Alexander Demidov) |
gen. | не допустить к участию в аукционе | disqualify from tendering (Alexander Demidov) |
gen. | нести туже участь | embrace one same fate |
Makarov. | облегчать чью-либо участь | get off |
gen. | облегчить / улучшить участь / жизнь | better one's lot |
law | облегчить участь | alleviate guilt (e.g. You can alleviate your guilt by going out and getting yourself killed. /Ты можешь облегчить свою участь – пойди и убейся об стенку./ Soulbringer) |
gen. | облегчить участь | better lot (облегчить ЕГО участь – to better HIS lot Виталик-Киев) |
avia. | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole |
EBRD | ограниченное приглашение к участию в конкурсе | restricted tendering |
EBRD | ограниченное приглашение к участию в конкурсе | restricted invitation to tender |
EBRD | ограниченное приглашение к участию в торгах | restricted tendering |
EBRD | ограниченное приглашение к участию в торгах | restricted invitation to tender |
gen. | он не заслужил такой горькой участи | it is rough luck on him |
Makarov. | он не знал, какая участь ему уготована | he didn't know what was in store for him |
Makarov. | он не знал, какая участь ему уготована | he didn't know what was awaiting him |
Makarov. | он не знал, какая участь ему уготована | he didn't know what fate had in store for him |
Makarov. | он разделил участь всех смертных | he went the way of all flesh |
Makarov. | он смирился со своей участью | he became reconciled to his lot |
gen. | Орхусская Конвенция "О доступе к экологической информации, участию общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды" | Aarhus convention on the access to environmental information and public participation in environmental decision making (an) |
gen. | отказ в допуске к участию | disqualification (Alexander Demidov) |
gen. | отказ в допуске к участию в | disqualification from (Alexander Demidov) |
gen. | отказ в допуске к участию в аукционе | disqualification from tendering (Alexander Demidov) |
gen. | отказывать в допуске к участию в | disqualify (Х ~ sb (from something) He was disqualified from the competition for using drugs. Х ~ sb (from doing something) (BrE) You could be disqualified from driving for up to three years. Х ~ sb (for something) A heart condition disqualified him for military service. OALD Alexander Demidov) |
EBRD | открытое приглашение к участию в конкурсе | open invitation to tender (oVoD) |
EBRD | открытое приглашение к участию в торгах | open invitation to tender |
explan. | относящийся к участию граждан в политических процессах | democratic (контекстуально dreamjam) |
gen. | официальное приглашение к участию | save the date (I will be sending out a ‘Save the Date' email today to all potential participants. Vadim Rouminsky) |
econ. | пакет документов для приглашения к участию в конкурсе | invitation to tender |
gen. | плачевная участь | a melancholy fate |
gen. | подключаться к участию | be in play (Bullfinch) |
gen. | покориться своей участи | be reconciled to one's fate |
mil. | порядок допуска к участию в программе | program enrollment (специальной подготовки) |
gen. | постигла та же участь | suffered the same fate (Technical) |
busin. | предложение к участию в тендере | bid invitation (Arkadi Burkov) |
gen. | предложение к участию в тендере | ITT document (Johnny Bravo) |
mil., avia. | предложение по участию в подряде | invitation for bid |
mil., avia. | предложение по участию в тендере | request for tender |
gen. | предопределённая участь | one's fated lot in life |
USA | Президентский совет по оказанию помощи и гражданскому участию | President's Council on Service and Civic Participation (Содействует работе Корпорации национальной и общинной службы (Corporation For National and Community Service).
clck.ru dimock) |
gen. | привлекать к участию | involve (gennier) |
gen. | привлекать к участию | recruit |
account. | привлекать к участию | interest |
energ.ind. | привлекать к участию | interest (напр., в проекте) |
gen. | привлекать кого-либо к участию | engage ("We are engaging the talents and skills of our major shareholders to help manage the project," Simpson said. TMT Alexander Demidov) |
gen. | привлекать кого-либо к участию | interest (в чём-либо) |
formal | привлекать к участию в | involve in (involve the public and community leaders in the planning ART Vancouver) |
law | привлекать к участию в деле | subpoena (Alexander Demidov) |
Makarov. | привлекать кого-либо к участию в коалиции | lure someone into coalition |
archit. | привлекать к участию в проекте | involve in the project |
archit. | привлекать к участию в проекте | apply on a project |
gen. | привлекать поставщиков к участию в закупке | invite suppliers to tender (Alexander Demidov) |
gen. | привлекать поставщиков к участию в закупочных процедурах | invite suppliers to tender (Alexander Demidov) |
gen. | привлекать поставщиков к участию в конкурсе | invite suppliers to tender (Alexander Demidov) |
law | привлекать третьих лиц к участию в процессе | take third-party proceedings |
progr. | привлекаться к участию | enlist (ssn) |
clin.trial. | привлечение к участию в клинических исследованиях | clinical trial recruitment (financial-engineer) |
med. | привлечение пациентов к участию в процессе собственного лечения | patient engagement (dragonfly_89) |
econ. | привлечение рабочих и служащих к участию в прибылях | profit-sharing |
busin. | привлечение третьего лица к участию в судебном процессе | third party proceedings |
law | привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательстве | third party proceedings |
busin. | привлечь к участию | bring in (в деловом проекте: Matthews said he has been looking for ways to bring in those with not only resources but a vision to develop his properties, primarily the hotel and the marina, into "the finest waterfront property on the East Coast for travelling and living." ART Vancouver) |
gen. | привлечь кого-либо к участию | interest (в чём-либо) |
idiom. | привлечь к участию | bring on board (в деловом проекте ART Vancouver) |
gen. | привлечь к участию | get sb. involved (в какой-л. деятельности – in sth.: "I think the key to getting youth involved in church is to have a good youth pastor." ART Vancouver) |
gen. | привлечь к участию | attract to participate (in Vladimir Shevchuk) |
gen. | привлечь к участию в | implead (Prosecute or take proceedings against (a person, organization, etc.); involve in a lawsuit. SOED; To sue in court in response to an earlier pleading. AHD Alexander Demidov) |
gen. | привлечь кого-либо к участию в | count in (чем-либо) |
law | привлечь к участию в деле | bring into the proceedings (Elina Semykina) |
law | привлечь кого-либо к участию в деле | join someone to the case as (как по просьбе, так и независимо от желания лица, напр., в качестве соистца, соответчика, третьего лица, заявляющего или не заявляющего самостоятельные требования относительно предмета спора; в качестве Евгений Тамарченко) |
law | привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спора | bring into the proceedings as a non-party intervener (Leonid Dzhepko) |
gen. | привлечь кого-либо к участию в чем-либо записать | count in (кого-либо, на что-либо) |
econ. | приглашать к участию в торгах | ask for bids |
astronaut. | приглашение к участию | announcement of opportunity (NASA; etc.; AO) |
law | приглашение к участию | solicitation (в продаже инструментов Andrew052) |
EBRD | приглашение к участию в закрытом конкурсе | restricted invitation to tender (raf) |
EBRD | приглашение к участию в закрытых торгах | restricted invitation to tender (raf) |
mil., avia. | приглашение к участию в квалификационных испытаниях | invitation to qualify |
O&G, sahk.s. | приглашение к участию в конкурсе | invitation to bid |
EBRD | приглашение к участию в конкурсе | invitation to tender |
el. | приглашение к участию в конкурсе | tender invitation |
el. | приглашение к участию в конкурсе | bid invitation specification |
law, ADR | приглашение к участию в конкурсе | bid call (igisheva) |
EBRD | приглашение к участию в конкурсе | invitation for tenders (oVoD) |
law, ADR | приглашение к участию в конкурсе | call for bids (igisheva) |
O&G | приглашение к участию в конкурсе | invitation bid (MichaelBurov) |
construct. | приглашение к участию в конкурсе | bid announcement |
O&G | приглашение к участию в конкурсе на получение контракта | invitation bid (MichaelBurov) |
EBRD | приглашение к участию в конкурсе, открытом для иностранных участников | international tendering (oVoD) |
busin. | приглашение к участию в конкурсе / тендере | call (MichaelBurov) |
gen. | приглашение к участию в конкурсных торгах | bid invitation (Андатра) |
EBRD | приглашение к участию в международных торгах | international tendering |
EBRD | приглашение к участию в открытых торгах | open invitation to tender |
EBRD | Приглашение к участию в предварительном квалификационном отборе | IFP (Invitation for Prequalification beknazar) |
astronaut. | приглашение к участию в программе полёта | announcement of flight opportunity (АО) |
O&G | Приглашение к участию в тендере | Notice Inviting Tender (Izuminka2008) |
O&G | приглашение к участию в тендере | Call for Tender (Madi Azimuratov) |
construct. | приглашение к участию в тендере | bid announcement |
O&G, sakh. | приглашение к участию в тендере | Invitation to Bid |
O&G, sakh. | приглашение к участию в тендере | ITB (Invitation to Bid) |
EBRD | приглашение к участию в тендере | invitation to tender |
oil | Приглашение к участию в тендере | CFT (Call For Tender Christie) |
busin. | приглашение к участию в тендере | ITT (MichaelBurov) |
busin. | приглашение к участию в тендере на | ITT (yevsey) |
busin. | приглашение к участию в тендере на | invitation to tender for (yevsey) |
EBRD | приглашение к участию в тендере, открытом для иностранных участников | international tendering (raf) |
O&G, sakh. | приглашение к участию в торгах | ITB (Invitation to Bid) |
construct. | приглашение к участию в торгах | invitation to tender |
construct. | приглашение к участию в торгах | advertisement for bids |
O&G, sakh. | приглашение к участию в торгах | Invitation to Bid |
construct. | приглашение к участию в торгах | bid announcement |
EBRD | приглашение к участию в торгах | invitation for tenders (oVoD) |
gen. | Приглашение к участию в торгах | Invitation for Bids (IFB; ПУТ Lavrov) |
commer., busin. | приглашение к участию в торгах конкурсе на получение контракта | invitation bids (алешаBG) |
O&G, sahk.r. | приглашение к участию в торгах / тендере | invitation to bid |
busin. | приглашение к участию в торгах/тендере | request for bids (VLZ_58) |
clin.trial. | пригодность к участию | eligibility to take part (traductrice-russe.com) |
clin.trial. | пригодность к участию в исследовании | study eligibility (Гера) |
clin.trial. | пригодность пациента к участию в исследовании | eligibility (traductrice-russe.com) |
law | призывать к участию в рассмотрении дел | return (о присяжных) |
busin. | призывать присяжных к участию в рассмотрении дел | return |
law | призывать присяжных к участию в рассмотрении дела | return |
polit. | призывы к активному участию в голосовании на выборах | get-out-the-vote pleas (New York Times Alex_Odeychuk) |
notar. | приказ о понуждении ответчика к участию в арбитражном разбирательстве | petition to compel arbitration; order to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925) Alexander S. Zakharov) |
comp., net. | присоединиться к участию в деятельности группы | invite to participate in the group (financial-engineer) |
Makarov. | присутствие духа уберегло его от худшей участи | his presence of mind preserved him from a worse fate |
gen. | пропорционально долевому участию | in proportion to each partner's share (в уставном фонде) |
energ.syst. | пропорционально долевому участию в проекте | on the pro rata basis (project financing MichaelBurov) |
patents. | пропорционально участию | in proportion to the contribution |
gen. | профессионалы не допускаются к участию в Олимпийский играх | only amateurs are permitted to compete in the Olympic games |
gen. | профессионалы не допускаются к участию в Олимпийских играх | only amateurs are permitted to compete in the Olympic games |
Makarov. | разделить ту же участь | share the same fate |
amer. | разделить чью-либо участь | throw in with (someone) |
Makarov. | разделить участь | share someone's fate (кого-либо) |
gen. | разделить чью-либо участь | share someone's fate (Technical) |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go the way of all living |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go the way of nature |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go the way of all flesh |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go over to the majority |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go the way of all the flesh |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go to glory |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go to heaven |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go to one's last home |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go the way of all the earth |
gen. | разделить участь всех смертных | go to long home |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go beyond the veil |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go home |
gen. | разделить участь всех смертных | go to long rest |
gen. | разделить участь всех смертных | go to own place |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go to one's long home |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go to one's long rest |
Makarov. | разделить участь всех смертных | go to one's own place |
gen. | разделить участь всех смертных | go to last home |
Makarov. | распределить расходы пропорционально участию | allocate expenses pro rata |
econ. | распределять расходы пропорционально участию | allocate expenses pro rata |
busin. | расходы по участию | participation fees |
Makarov. | решать участь боя | decide the outcome of the battle |
Makarov. | решить чью-либо участь | determine fate |
gen. | решить чью-либо участь | settle destiny |
Makarov. | решить чью-либо участь | determine someone's fate |
O&G, sakh. | руководство по приглашению к участию в тендере | ITT Guidelines |
proverb | сам человек строитель участи своей | every man is the architect of his own fortunes (дословно: Каждый человек является архитектором своего счастья) |
foreig.aff. | секторальные министерские совещания по участию женщин в процессе развития | Sectorial Ministerial Meetings on Women in Development |
gen. | содействовать универсальному участию в | promote universal adherence to (ABelonogov) |
O&G, sakh. | сопроводительное письмо к приглашению к участию в тендере | ITT Cover Letter |
O&G, casp. | составление документации по приглашению к участию в тендере | ITT compilation (Yeldar Azanbayev) |
UN | Специальный комитет по участию развивающихся стран | Special Committee on the Participation of Developing Countries |
tenn. | список игроков, имеющих допуск к участию в турнирах без отборочных игр | direct acceptance list (Voledemar) |
tenn. | список игроков, которые имеют прямой допуск к участию в турнирах | direct acceptance list (без отборочных игр) |
EBRD | список лиц, допущенных к участию в торгах | pre-qualification list (raf) |
gen. | средства привлечения испытуемых к участию в исследовании | clinical trial awareness (4uzhoj) |
gen. | становиться участью | portion |
law | сторона, не допускаемая к участию в тендерах | debarred party (Alex_Odeychuk) |
gen. | страшная участь; ужасная участь | horrid fate (bookworm) |
lit. | "Траур — участь Электры" | Mourning Becomes Electra (трагедия Ю. О'Нила (1931)) |
gen. | тяжкая участь | plight of victims (жертв преступлений; The Strategy is an important product of our efforts, and rightly highlights the plight of victims of terrorism. Игорь Миголатьев) |
law | тяжёлая участь | plight (жертв преступлений) |
tenders | уведомление с приглашением к участию в торгах | notice inviting tender (индийский синоним термину ITT / Invitation to tender audanto) |
gen. | ужасная участь | awful fate (CHichhan) |
dipl. | улучшать участь раненых | ameliorate the condition of the wounded |
relig. | участь Божьего избранника | election |
relig. | участь избранника Божиего | election |
biotechn. | участь клеток | cell destiny (MichaelBurov) |
biotechn. | участь клеток | cell fate (MichaelBurov) |
inf. | участь хуже смерти | hell of a lot (Rust71) |
busin. | формальный ответ потенциального поставщика в ответ на приглашение к участию в тендере | submission (когда речь идёт о submission, обычно имеется в виду тендерное предложение: Submission – includes any formally submitted response from a potential supplier to an approach to the market. Submissions include tenders, expressions of interest and applications for inclusion on a multi-use list (Commonwealth Procurement Guidelines) Maria Klavdieva) |
notar. | ходатайство в суд о выдаче приказа о понуждении ответчика к участию в арбитражном разбирательстве | order to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925) Alexander S. Zakharov) |
notar. | ходатайство в суд о выдаче приказа о понуждении ответчика к участию в арбитражном разбирательстве | petition to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925) Alexander S. Zakharov) |
law | ходатайство о допуске к участию в деле адвоката, недопущенного к практике в этой юрисдикции | pro hac vice motion (обычно в США wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
gen. | это незаслуженно тяжёлая участь для него | it is rough on him |
gen. | это событие решило его участь | this event determined his fate |