DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уйма | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.большое количество, уйма, вагон и маленькая тележкаtruckload (truckloads of money, he has talent by the truckload Kugelblitz)
Игорь Мигвложить уйму денегspend a fortune
gen.делать уйму ошибокmake a heap of mistakes
Makarov.до поезда ещё уйма времениbags of time to catch the train
quot.aph.зачем тратить уйму времениwhy waste a lot of time (Alex_Odeychuk)
rhetor.иметь уймуhave a ton of (чего-либо Alex_Odeychuk)
inf.иметь уйму времениhave oceans of time
inf.иметь уйму времениhave much time
inf.иметь уйму времениhave loads of time
inf.иметь уйму времениhave heaps of time
gen.иметь уйму времениhave all the time in the world
inf.иметь уйму времениhave plenty of time
gen.иметь уйму времениhave time on hands
gen.иметь уйму делhave got a lot enough
gen.иметь уйму денегhave heaps of money
Игорь Мигиметь уйму качествbe a lot of things
Makarov., inf.иметь уйму свободного времениhave loads of time
Makarov., inf.иметь уйму свободного времениhave heaps of time
Makarov.иметь уйму свободного времениhave plenty of time
Makarov.иметь уйму свободного времениhave time on one's hands
Makarov., inf.иметь уйму свободного времениhave oceans of time
Makarov.иметь уйму свободного времениhave much time
gen.иметь уйму свободного времениhave time on one's hands (Anglophile)
jamaic.eng.много, большое количество, уймаbans (isouljah)
gen.на Олдем-стрит уйма музыкальных магазиновthere's a shed load of record shops on the Oldham Street
gen.на это я потратил уйму времениthis cost me very much time
gen.наделать уйму долговplunge deeply
gen.один этот факт говорит больше всей уймы словthis single fact speaks more than butts and tons of declamation
gen.он заработал уйму денегhe made a pretty pot of money
gen.он знает уйму всяких забавных вещейhe is a repository of curious information
inf.он истратил на эту машину уйму денегhe spent piles of money on this car
Makarov.он получает уйму писемhe gets letters in shoals
inf.получить уйму удовольствияhave a blast (Andrey Truhachev)
inf.получить уйму удовольствияhave a huge amount of fun (Andrey Truhachev)
gen.потратить уйму времениspend a great deal of time (занимаясь чем-либо – + gerund: Having spent a great deal of time researching criminal organizations in this city, interviewing police officers on the task force and some of the judges who preside over these cases, I can tell you with absolute certainty that there is rampant money laundering through real estate transactions and casinos in our province. ART Vancouver)
gen.потратить уйму денегsplurge (ART Vancouver)
polit.потратить уйму денег лоббистов наspent a fortune of special interest money on (CNN Alex_Odeychuk)
inf.работы у нас уйма!we have loads of work!
gen.с тех пор минула уйма времениa lot of time has gone by since then
inf.сделать уйму делget a ton done (VLZ_58)
Makarov.стоить уйму денегcost a pretty penny
inf.сэкономить уйму времениsave a great amount of time (Alex_Odeychuk)
gen.поступив таким образом вы сэкономите уйму денегby so doing by doing so you will save a lot of money
gen.тратить уйму времениspend an inordinate amount of time (e.g., ... ensuring that Alex_Odeychuk)
gen.у меня к вам уйма вопросовI have a thousand and one things to ask you (тысяча и один вопрос)
fin.у нас уйма долговwe're in terrible financial debt (CNN Alex_Odeychuk)
gen.у него уйма денегhe has heaps of money
gen.у него уйма денегhe has an awful lot of money
gen.у него уйма книгhe has no end of books
rhetor.убить уйму времениhave spent a good deal of time (on ... – на ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигуйма вещейbunch of things
Makarov.уйма вопросовcrop of questions
gen.уйма вопросовa crop of questions
gen.уйма времениstacks of time (Anglophile)
slangуйма времениoodles of time (Jano4ka)
gen.уйма времениall the time in the world (Anglophile)
cliche.уйма времениlots of time (ART Vancouver)
cliche.уйма времениplenty of time (ART Vancouver)
gen.уйма времениtons of time
gen.уйма времениshoal of time (исключено ART Vancouver)
gen.уйма времениheaps of time (так не говорят ART Vancouver)
inf.уйма делa lot of work (Andrey Truhachev)
inf.уйма денегtons of money (ART Vancouver)
Игорь Мигуйма денегlots of money
gen.уйма денегgobs of money (Taras)
Игорь Мигуйма денегhuge amount of money
gen.уйма денегa power of money
gen.уйма денегpretty penny (jouris-t)
gen.уйма денегoodles of cash (ART Vancouver)
Игорь Мигуйма денегwhole lot of money
gen.уйма денегa sight of money
Игорь Мигуйма ещё чего предстоит сделатьso much to do
gen.уйма недостатковa world of faults
Игорь Мигуйма переменraft of changes
inf.уйма работыa lot of work (Andrey Truhachev)
Makarov.уйма работыbasinful of work
Makarov.уйма сомненийrabble of doubts
Makarov.уйма сомненийa rabble of doubts
gen.уйма сомненийa rabblement of doubts
rhetor.уйма сообщенийloads of messages (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.целая уймаbarrage (We have seen a barrage of doctors since this all began and still can get no clear answer. • We have seen a barrage of appointments based on patronage. 4uzhoj)
inf.чертова уйма работыdevil of a job (WiseSnake)
gen.что-либо, отнимающее у кого-либо уйму времениa tax on one's time (Franka_LV)
Makarov.это должно быть стоило уйму денегit must have cost a packet
gen.это, должно быть, стоило уйму денегit must have cost a packet
gen.это, наверное, стоило ему уйму денегthat must have cost him a packet
Makarov.это отняло у меня уйму времениthis was tax on my time
gen.это отняло у меня уйму времениthis was a tax on my time
gen.это стоило мне уйму денегit stood me in a lot of money
gen.этот большой старый автомобиль жрёт уйму бензинаthe big old car gobbles up petrol
gen.Юфи и Джон понаписали друг другу уйму писемEuphie and John carried on a long correspondence with each other