DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уезжая | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.академический отпуск, на время которого студент уезжает за границуgap year (Briciola25)
gen.без промедления уезжатьpack oneself off
inf.быстро уезжатьzoom off (Andrey Truhachev)
gen.быстро уезжатьpack oneself off
gen.в таком случае вам лучше не уезжатьthen you'd better stay
gen.в таком случае нам лучше не уезжатьthen you'd better stay
gen.вам не жалко уезжать отсюда?aren't you sorry you're leaving?
gen.Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не зналyour friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it
gen.ввиду того, что я скоро уезжаюin view of tha fact that I'm leaving soon
gen.внезапно уезжатьclear out
Makarov.все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
gen.вы в самом деле уезжаете?are you really going away?
gen.вы скоро уезжаете?are you leaving soon?
gen.вы уже сказали ей, что уезжаете?have you already told her that you are leaving?
gen.говорят, что вы скоро уезжаетеthey say that you're leaving soon
gen.говорят, якобы он скоро уезжаетthey say that he is leaving soon
slangдвигаться, уходить, уезжатьcruise (Listen, I gonna cruise. Слушай, я ухожу. Interex)
Makarov.дети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхатьthe children love camping out when we go on holiday
gen.до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемьthere is buzz on the go that we depart at 8 o'clock
gen.задумать уезжатьintend to leave
Gruzovikзадумывать уезжатьintend to leave
gen.и думать не смейте уезжать без ужинаdon't even think of leaving without supper
Makarov.количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в городthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
Makarov.количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в городаthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
Makarov.количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в городаthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
gen.кто-то пустил слух, что Джон уезжаетsomeone rumoured it that John is leaving
Makarov.мне жаль так рано уезжатьI regret having to leave so early
gen.мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
gen.мы вскоре уезжаем в Советский Союзwe are on the point of leaving for the Soviet Union
gen.нам жаль, что он должен уезжатьwe regret that he has to leave
Makarov.нам пора уезжатьit is time for us to go
gen.нам только что сообщили, когда он собирается уезжатьwe have just learned when he is going to leave
gen.не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?would it be rude to ask when they are likely to leave?
gen.не любить уезжать из домуdislike going away from home
Makarov.не прерывай образование и не уезжайdon't fling away your education by leaving now
gen.не уезжай без меняdon't go off without me
gen.не уезжайтеNever Go Away (туристский клуб, где считается, что сначала нужно поездить по Америке; США)
context.никуда не уезжатьstay put (Nigel says for the moment he is very happy to stay put in Lyon. 4uzhoj)
Makarov.он боится за своих детей, когда они уезжают из домаhe fears for his children when they leave home
Makarov.он ведь скоро уезжает? – к сожалению, даhe is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so
gen.он ведь скоро уезжает? – к сожалению, даhe is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so
gen.он всегда уезжает на все летоhe always goes away for the whole summer
gen.он думает уезжатьhe thinks of going away
gen.он думает уезжатьhe is planning to leave
Makarov.он завтра уезжает во Франциюhe is off to France tomorrow
gen.он ни за что не хотел уезжать из деревниhe was a confirmed countryman
Makarov.он остаётся, а она уезжаетhe will stay here whereas she will go
Makarov.он остаётся, а она уезжаетhe will stay here and she will go
Makarov.он остаётся, она же уезжаетhe will stay here whereas she will go
Makarov.он остаётся, она же уезжаетhe will stay here and she will go
Makarov.он сказал, что спешно уезжает за город на выходныеhe said he was shooting off to the country for a long weekend
gen.он собрался уезжатьhe made preparations for leave
gen.он убедил её не уезжатьhe argued her out of leaving
gen.он уезжает в Лондонhe is off to London
gen.он уезжает в последних числах мартаhe is leaving the last few days in March
gen.он уезжает ненадолгоhe is leaving for a short while
Makarov.он уезжает сегодня вечеромhe leaves here tonight
Makarov.он уезжает, я же остаюсьhe will go and I will stay here
Makarov.она противится тому, чтобы они уезжалиshe is opposed to their leaving
gen.она смотрит за моей собакой, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
gen.она собирается уезжать завтраshe aims to go tomorrow
Makarov.она уезжаетshe is leaving
gen.они уезжают рано утромthey are leaving early in the morning
gen.охотно и т.д. уезжатьleave willingly (unwillingly, surreptitiously, etc.)
gen.подготовьте счёт, я уезжаюI am checking out, have my bill ready
gen.пора уезжатьabout to leave
Makarov.после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящемwhen you've been away, it takes a long time to catch up on the local news
gen.почему вы уезжаете так скоро?what takes you away so soon?
gen.это правда, что вы уезжаете?is it true that you are going away?
gen.приезжать и уезжатьbe in and out (I'm going to be in and out all day, so I'll probably call back in a little while. ART Vancouver)
gen.словно я никуда не уезжалjust like I'd never gone (Alex_Odeychuk)
gen.словно я никуда не уезжалаjust like I'd never gone (Alex_Odeychuk)
gen.собираться уезжатьabout to leave
Makarov.согласно последним слухам мы уезжаем в восемьthere is buzz on the go that we depart at 8 o'clock
gen.спешно уезжатьhurry off
gen.спешно уезжатьhurry away
busin.срочно уезжать в командировкуtravel on an emergency basis
Makarov.студентов просят выписываться, когда они уезжаютstudents are asked to sign out as they leave
gen.считать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.так как мы уезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодняas we start early tomorrow, we'd better pack today
idiom.то приезжать, то уезжатьbe in and out (ART Vancouver)
gen.тот, кто приезжает и уезжает в тот же деньcommuter (Виталик-Киев)
gen.тот, кто приезжает и уезжает в тот же деньday-tripper (на работу, за покупками или для развлечения denghu)
obs.тот, кто уезжаетdeparter (и пр.)
gen.уезжать без сборовcut quick
inf.уезжать вbe off to (Randy and I are off to Europe from June 17 to July 9th. – уезжаем в Европу • "Off to the Sunshine Coast tomorrow. Can't wait to hike the trail to Smuggler Cove!" "I grew up near Sechelt." "That’s where I’m headed for the first few days." "Nice. Enjoy your trip!"-- Завтра уезжаю на Солнечный берег. ART Vancouver)
inf.уезжать вhead to (I am heading to Portland this morning with Griffin for a hockey tournament, so I cannot get someone to come look at the washer until I get back. -- Мы с Гриффином уезжаем в Портланд сегодня утром ... ART Vancouver)
amer.уезжать вleave for (опр. место; I'm leaving for London tonight. Val_Ships)
gen.уезжать вgo at (определённое время)
busin.уезжать в командировкуbe away on a business trip
gen.уезжать в командировкуgo on a business trip (Johnny Bravo)
Makarov.уезжать в Лондонdepart for London
gen.уезжать в Лондонleave for London
Makarov.уезжать в Москвуleave for Moscow
gen.уезжать в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
busin.уезжать в отпускgo on holiday
gen.уезжать в отпускleave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
Gruzovik, trav.уезжать в отъездtake a long trip
gen.уезжать в отъездtake a long trip
gen.уезжать в понедельникleave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
slangуезжать в спешкеtake off (Interex)
slangуезжать в спешкеzoom off (Interex)
gen.уезжать в спешкеbundle
scient.уезжать в экспедициюleave to go on an expedition (Maria Klavdieva)
busin.уезжать вовремяleave on time
gen.уезжать домойhead home (I’ll be heading home to Ontario for a week, so will be quite jealous of the warm winter everyone will be enjoying back here. – Я уезжаю домой на неделю ... ART Vancouver)
O&G, casp.уезжать домой с вахтыrotate out (Yeldar Azanbayev)
gen.уезжать за городretire to the country (to one's native place, etc., и т.д.)
gen.уезжать за границуgo abroad (Andrey Truhachev)
gen.уезжать из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
amer.уезжать из городаsky up (после совершения преступления Taras)
slangуезжать из города в спешкеblow town (Interex)
Makarov.уезжать из Лондонаdepart from London
gen.уезжать из Москвыleave Moscow (the village, one's country, etc., и т.д.)
Makarov.уезжать из страныleave the country
econ.уезжать к новому месту жительстваdepart
slangуезжать как можно быстрееblow
gen.уезжать кудаleave for
mus.уезжать на гастролиgo on tour (Andrey Truhachev)
brit.уезжать на каникулыgo down
gen.уезжать на три неделиleave for three weeks (for a month, etc., и т.д.)
gen.уезжать, не повидавшись с нейleave without seeing her (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.)
arts.уезжать оправиться от происшедших событий за границуgo abroad to reel from the occurred events (Konstantin 1966)
Makarov.уезжать отсюдаleave here
Makarov.уезжать оттудаleave there
busin.уезжать по расписаниюleave on time
gen.уезжать поздноleave late (early, this week, etc., и т.д.)
gen.уезжать после завтракаget off after breakfast (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.)
gen.уезжать, съезжатьdrive the car off (Nadia U.)
busin.уезжать точноleave on time
inf.уезжать, улетать, отправлятьсяtaxi away (Alex Lilo)
gen.узнать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.услышать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
slangуходить, уезжать, бежатьcut out (Interex)
gen.цирк вечером уезжает из городаthe circus pulls out of town tonight
gen.я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаетеit amazed me to hear that you were leaving
gen.я завтра уезжаюI'm leaving tomorrow
gen.я не выношу, когда он уезжаетI can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
gen.я оставляю у неё свою собаку, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
gen.я скоро уезжаю на работу в ИндиюI shall soon be leaving for an assignment in India
gen.я слышал, что вы скоро уезжаетеI gather that you are leaving soon (that he refused to come, etc., и т.д.)
gen.я терпеть не могу, когда он уезжаетI can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
gen.я уезжаюI am off
gen.я уезжаю вI'm headed to (I'm headed to Venice for a week, then to the Bahamas to go diving for two weeks. ART Vancouver)
gen.я уезжаю в деревнюI am going down to the country
gen.я уезжаю ненадолгоI am going away for a short time
gen.я уезжаю ненадолгоI am going away for a short while
gen.я уезжаю ненадолгоI shan't be away for long
gen.я уезжаю, он же остаётсяI am leaving but he is staying
gen.я уезжаю по делуI am called away on business