DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing угостить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.его угостили на славуhe was wined and dined (букв.: он был выпивши и пообедавши)
gen.его угостили рюмкой винаhe was treated to a drink (to a tiffin, etc., и т.д.)
gen.меня на славу угостилиI've been done proud
gen.меня «угостили» истерикойI was treated to an exhibition of nerves (of petulance, of sullenness, etc., и т.д.)
gen.нас угостили жареным гусёмthey treated us to roast goose
gen.он действительно угостил нас на славуhe indeed spread himself
gen.он нас роскошно угостилhe gave us no end of a spread
gen.он отломил кусочек шоколада и угостил меняhe broke off a piece of chocolate and offered it to me
inf.он потратил свои последние деньги, чтобы угостить меня обедомhe blew his last money on a dinner for me
Makarov.он собирается угостить меня обедом в ресторанеhe is going to give me dinner in a restaurant
gen.он так угостился, что не мог стоять на ногахhe got so drunk that he couldn't stand on his feet
Makarov.он угостил каждогоhe stood drinks all round
Makarov.он угостил меня вином, а я егоhe bought me a drink and I reciprocated
gen.он угостил меня обедомhe blew me to a dinner
Makarov.он угостил меня обедом, и это был всем обедам обедhe gave me a dinner of dinners
gen.он угостил меня прекрасным обедомhe dined me handsomely
gen.он угостил меня самым лучшим обедом, который только можно себе представитьhe gave me a dinner of dinners
gen.он угостил нас прекрасным обедомhe gave us a wonderful dinner
Makarov.он угостит вас мороженымhe'll treat you to an ice cream
Makarov.она вкусно угостила насshe gave us a good meal (дома)
Makarov.она угостила нас великолепным обедомshe treated us to a slap-up dinner
gen.положить дать кому-л. ещё кусочек угостить кого-л. ещё кусочком телятиныhelp smb. to a piece of veal to mutton (to some more meat, to some gravy, to some bread and butter, to some vegetables, etc., и т.д.)
Makarov.после нашего импровизированного обеда я угощу вас парой бутылокafter our make-shift dinner I will treat you with a couple of bottles
Makarov.после нашего импровизированного ужина я угощу вас бутылкой винаafter our makeshift dinner I will treat you with a bottle a wine
gen.после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советомafter that we were treated to the inevitable good advice
Makarov.после этого нас угостили неизбежным хорошим советомafter that we were treated to the inevitable good advice
gen.приходи, угостим на славуwe'll give you a marvelous feast
gen.приходи, угостим на славуcome on over
gen.сигареткой не угостите?can I cadge a cigarette from you?
gen.угостить кого-л. виномstand a bottle
inf.угостить виномlubricate
gen.угостить виномwine
Makarov.угостить кого-либо вкусным обедомstand someone a good dinner
austral., slangугостить всех за свой счётshout
gen.угостить друга завтракомtake a friend to lunch
Makarov.угостить друзейentertain friends
gen.угостить друзей обедомentertain friends at dinner
gen.угостить друзей обедомentertain friends to dinner
gen.угостить друзей обедомstand friends a dinner
gen.угостить кого-либо вкусным обедомstand somebody a good dinner
proverbугостить кого-либо порцией его же лекарстваtreat somebody with a dose of his own medicine (смысл: бить кого-либо его же оружием)
gen.угостить компанию песнейtip the company a song
Makarov.угостить кого-либо мороженымtreat someone to an ice-cream
gen.угостить кого-либо на славуdo proud
gen.угостить кого-либо на славуdine and wine
inf.угостить кого-л. обедомblow smb. to a dinner (to a good supper, etc., и т.д.)
Makarov.угостить кого-либо обедомhave someone to dinner
gen.угостить обедомstand a dinner
gen.угостить кого-либо по-царскиgive a royal spread to
gen.угостить приятеля завтраком в своём клубеlunch a friend at club
gen.угостить приятеля завтраком в своём клубеluncheon a friend at club
Makarov.угостить приятеля ланчем в своём клубеlunch a friend at one's club
slangугостить свинцомgive lead (Alright, we go in, if they give us shit we give them lead. Trogloditos)
slangугостить кого-либо спиртнымstand hand
gen.угостить кого-либо хорошим обедомtreat to a good dinner (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
gen.угостить кого-л. хорошим обедомtreat smb. to a good dinner (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
Makarov.угостить кого-либо чашкой чаяgive someone a cup of tea
Игорь Мигугоститься чаемgrab tea
gen.Удиви или угостиTrick or Treat (из м/ф "Жизнь с Луи" Pavel_Gr)
Makarov.щедрый хозяин угостил гостей вином и сыромthe generous host regled his guests with wine and cheese
Makarov.щедрый хозяин угостил гостей вином и сыромthe generous host regaled his guests with wine and cheese
gen.я угощу вас ланчемI'll treat you to lunch (mdenner)