DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing увиливать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигзаслужить репутацию человека, который увиливает от ответаearn a reputation for prevarication
gen.меня злит его манера увиливать от ответа на прямой вопросI am annoyed at his manner of not answering a direct question
Makarov.министр увиливал от ответа на вопросы о его связи с актрисойthe minister dodged questions about his relationship with the actress
Makarov.некоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололсяfor a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truth
gen.он как-то все увиливает от прямого ответаsomehow he always gets out of giving a straight answer
Makarov.он никогда не увиливает от тяжёлой работыhe has never shied away from hard work
Makarov.он увиливает от работыhe shies his work
gen.он увиливает от работыhe shies work
inet.увиливай, утаивай, управляйgaslight, gatekeep, girlboss (умалчивай Shabe)
gen.увиливать отsquirm (чего-либо)
Игорь Мигувиливать отsteer away from
Игорь Мигувиливать отsidestep
Игорь Мигувиливать отweasel out of
Makarov.увиливать отwriggle out of (чего-либо)
Makarov.увиливать отsquirm out of (чего-либо)
inf.увиливать отsneak out (чего-либо нежелательного: And don't try to sneak out of your duties like you did last time! // И не пытайся увильнуть от своих обязанностей, как это было в прошлый раз. Rust71)
Makarov.увиливать отsquirm away out of (чего-либо)
Makarov., inf.увиливать отsneak out of (чего-либо нежелательного)
slangувиливать отwriggle out of
Игорь Мигувиливать отrat
gen.увиливать отgame (Telecaster)
gen.увиливать от армииescape a draft (Artjaazz)
gen.увиливать от армииevade a draft (Artjaazz)
gen.увиливать от армииavoid conscription (Artjaazz)
gen.увиливать от армииavoid a draft (Artjaazz)
idiom.увиливать от вопросаdance around the question (Leonid Dzhepko)
law, contr.увиливать от вопросаsidestep an issue (Sergei Aprelikov)
Makarov.увиливать от вопросаduck away from a question
gen.увиливать от вопросовdodge questions (Sergei Aprelikov)
dipl.увиливать от выполнения договораscuttle a treaty
Makarov.увиливать от выполнения долгаshirk duty
Makarov.увиливать от выполнения правилescape the rules
Makarov.увиливать от занятийplay the wag
gen.увиливать от занятийplay wag
chess.term.увиливать от матчаelude a match
chess.term.увиливать от матчаdodge a match
inf.увиливать от обязанностейscrimshank
Makarov.увиливать от обязанностейshirk obligations
gen.увиливать от обязательстваduck out of an obligation
inf.увиливать от ответаskate around the rink (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question. ART Vancouver)
Makarov.увиливать от ответаdodge the question
idiom.увиливать от ответаhem and haw (RDefiner)
gen.увиливать от ответаdodge a question
gen.увиливать от ответственностиsneak responsibility
gen.увиливать от ответственностиshirk responsibilities
idiom.увиливать от правдивого ответаdance around the truth (Stop dancing around the truth! Taras)
Makarov.увиливать от правилescape the rules
Makarov.увиливать от просьбыscuttle a request
Игорь Мигувиливать от прямого ответаfudge
gen.увиливать от прямого ответаhedge
gen.увиливать от прямого ответаquibble (посредством софизмов и пр.)
Makarov.увиливать от прямого ответаhem and haw
gen.увиливать от прямого ответаequivocate
gen.увиливать от прямого ответаwaffle
gen.увиливать от прямого ответа посредством софизмовquibble
inf.увиливать от работыsoldier
jarg.увиливать от работыswing the lead
austral.увиливать от работыbludge (MichaelBurov)
inf.увиливать от работыplay hookey from work (This is me playing hookey from work. The beach was beautiful this afternoon. I hope the weather holds for the long weekend! (Twitter) ART Vancouver)
vulg.увиливать от работыcrap out
Makarov.увиливать от работыskimp work
vulg.увиливать от работыscrew off
vulg.увиливать от работыfuck the dog
Makarov., inf.увиливать от работыdodge the column
Makarov.увиливать от работыshirk work
gen.увиливать от работыskulk (обыкн. притворяясь больным)
wood.увиливать от работы на сплаве, ссылаясь на несчастный случайsnib
nautic., mil., jarg.увиливать от работы, симулируя болезньswing the lead (и т.п.)
nautic., mil., jarg.увиливать от работы, симулируя болезньswing the lead (и т. п.)
Makarov.увиливать от ролиshirk the role
gen.увиливать от своих обязанностейweasel out of one's responsibilities (Anglophile)
Makarov.увиливать от своих обязанностейedge away from one's responsibilities
Makarov.увиливать от своих обязанностейshirk one's duties
gen.увиливать от своих обязанностейedge away from responsibilities
Makarov.увиливать от совещанияscuttle a session
slangувиливать от чего-либоditch (Interex)