Subject | Russian | English |
gen. | время бесконечно тянулось | time crept by |
gen. | время до рассвета тянулось долго | it seemed long till the dawn came |
inf. | время еле тянется | time hangs heavy (Yeldar Azanbayev) |
gen. | время медленно тянется | time hangs heavy on one's hands |
Makarov. | время мучительно тянется для него | time hangs heavy on him |
gen. | время тянется | time creeps |
gen. | время тянется | time keeps jogging on |
Makarov. | время тянется мучительно долго | time drags (on) |
gen. | время и т.д. тянется медленно | time the evening, winter, etc. wears on |
gen. | время тянется медленно | time hangs heavy |
Makarov. | время тянется мучительно долго | time drags on |
Makarov. | время тянется мучительно долго | time drags |
gen. | время и т.д. тянулось бесконечно | time the case, the matter, etc. dragged on |
gen. | время тянулось бесконечно | Time dragged endlessly (AlexShu) |
gen. | время и т.д. тянулось медленно | time the case, the matter, etc. dragged on |
gen. | вы тяните время | you are stalling |
gen. | вы тяните время | you are dilatory |
Makarov. | день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней | the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly |
idiom. | как медленно тянется время | feels like a month of Mondays (VLZ_58) |
gen. | когда делать нечего, время тянется очень медленно | time drags when you have nothing to do |
gen. | когда ждёшь, время тянется | watched pot never boils |
proverb | когда ждёшь, время тянется медленно | a watched pot never boils |
proverb | когда ждёшь, время тянется медленно | a watched pot is long in boiling |
gen. | медлить, тянуть время | drag one's feetheels (Сomandor) |
dipl., inf. | меры, рассчитанные на то, чтобы тянуть время | buying-time gesture |
gen. | теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его | now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him |
gen. | тянуть время | bide time (Anglophile) |
sport. | тянуть время | run out the clock (в футболе и т. п.) |
sport. | тянуть время | slow down the game (Andrey Truhachev) |
law | тянуть время | temporize (напр., с целью затягивания процесса) |
idiom. | тянуть время | slow walk (wooligan) |
idiom. | тянуть время | sit on one's hands (grafleonov) |
slang | тянуть время | faff (Beforeyouaccuseme) |
Игорь Миг, idiom. | тянуть время | drag one's heels |
idiom. | тянуть время | drag one's feet (ZolVas) |
dipl. | тянуть время | shuffle (специально, целенаправленно bigmaxus) |
sport. | тянуть время | burn the clock (во время игры, чтобы сохранить счет, или при почасовой оплате, чтобы, бездельничая, получить больше денег alikssepia) |
sport. | тянуть время | eat up the clock (В.И.Макаров) |
sport. | тянуть время | kill the clock (в футболе и т. п.) |
gen. | тянуть время | play along (Interex) |
gen. | тянуть время | mark time |
gen. | тянуть время | fill in time |
gen. | тянуть время | stretch the time (gennier) |
gen. | тянуть время | procrastinate |
gen. | тянуть время | temporize |
Makarov. | тянуть время | spin out time |
Makarov. | тянуть время | drag time |
Makarov. | тянуть время | procrastinate the time |
inf. | тянуть время | dilly-dally (Andrey Truhachev) |
inf. | тянуть время | burn time off the clock (VLZ_58) |
context. | тянуть время | linger (в контексте: we lingered, unwilling to part Рина Грант) |
inf., idiom. | тянуть время | burn some clock (во время игры, чтобы сохранить счет, или при почасовой оплате, чтобы, бездельничая, получить больше денег alikssepia) |
Makarov. | тянуть время | play it long |
Игорь Миг | тянуть время | drag it out |
gen. | тянуть время | run down the clock (VLZ_58) |
gen. | тянуть время | against time (jollyhamster) |
gen. | тянуть время | dawdle (КГА) |
gen. | тянуть время | speak against time |
gen. | тянуть время | stall (We tried to stall for more time, but I'm afraid it can't be helped–you'll have to go on stage now. cognachennessy) |
gen. | тянуть время | stall for time (We tried to stall for more time, but I'm afraid it can't be helped – you'll have to go on stage now. Alex_Odeychuk) |
gen. | тянуть время | play for time |
gen. | тянуть время | talk against time |
gen. | тянуть время | play a waiting game |
context. | тянуть время в надежде на то, что противник истощится раньше | wait someone out (“That shared resolve will sustain Ukraine’s momentum in the weeks ahead,” said Austin at a Nato meeting in Brussels. “The Kremlin is still betting that it can wait us out.”) |
fig. | тянуть время, оттягивать неизбежное | be stalling (zdra) |
proverb | язык всё время тянется к больному зубу | the tongue ever turns to the aching tooth |