Subject | Russian | English |
Makarov. | до чего ты мне надоел! | I'm tired of you! |
Makarov. | до чего ты мне надоел! | you make me tired! |
gen. | как до чего ты мне надоел! | I'm tired of you! |
gen. | как до чего ты мне надоел! | you make me tired! |
Makarov. | как ты мне надоел! | you make me tired! |
Makarov. | как ты мне надоел! | I'm tired of you! |
gen. | как ты мне надоел! | you are a confounded nuisance! |
Makarov. | отстань, ты мне надоел! | what a bother you are! |
gen. | ты мне надоел! | what a bother you are! |
Makarov. | ты мне ужасно надоел | you give me a pain in the back |
inf. | ты мне уже порядком надоел | I have had it with you (sophistt) |
inf. | ты мне уже порядком надоела | I have had it with you (sophistt) |
gen. | я тебе надоел | I'm boring you ("I've got to run, Marlowe. Besides I'm boring you and God knows I'm boring myself." "You're not boring me. I'm a trained listener. Sooner or later I may figure out why you like being a kept poodle." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | я тебе, что, надоел? | am I being a bore? (Anglophile) |