Subject | Russian | English |
sport, bask. | бросить из трудного положения | throw (часто без всяких на то оснований) |
sport, bask. | бросить из трудного положения, часто без всяких на то оснований | throw |
slang | быть в очень трудном или неудобном положении | have one's ass in a crack (Interex) |
Makarov. | быть в очень трудном положении | be in great dire straits |
Makarov. | быть в очень трудном положении | be in dire straits |
Makarov., inf. | быть в очень трудном положении | feel the pinch |
inf. | быть в очень трудном положении | feel the pinch (в стеснённых обстоятельствах) |
gen. | быть в очень трудном положении | be in great dire straits (в стеснённых обстоятельствах, в большой нужде) |
Makarov. | быть в очень трудном финансовом положении | be in great dire straits |
gen. | быть в трудном положении | be badly off |
gen. | быть в трудном положении | be in a tight box |
gen. | быть в трудном положении | be in a box |
gen. | быть в трудном положении | be in a fix |
gen. | быть в трудном положении | be in trouble (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в трудном положении | be in a hat |
gen. | быть в трудном положении | be on the beach |
vulg. | быть в трудном положении | have one's ass in a sling (особ. в немилости у начальника) |
gen. | быть в трудном положении | be hard up |
gen. | быть в трудном положении | be up against it (особ. материальном) |
gen. | быть в трудном положении | be in a dilemma |
gen. | быть в трудном положении | be in a fix |
gen. | быть в трудном положении | be up against it (особенно материальном) |
gen. | быть в трудном положении | be in a dilemma |
gen. | быть в трудном положении | be badly off |
Makarov. | быть в трудном положении | be in a tight place |
Makarov. | быть в трудном положении | be in a tight corner |
Makarov. | быть в трудном положении | be in a difficult position |
inf. | быть в трудном положении | be in a pickle (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer) |
dipl. | быть в трудном положении | be in a difficult situation |
idiom. | быть в трудном положении | be in the hole (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть в трудном положении | be in a hole (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в трудном положении | be in a tough spot |
gen. | быть в трудном финансовом положении | be in financial straits |
gen. | быть в трудном финансовом положении | be in financial straits |
Makarov. | быть втянутым в трудное положение | be caught in difficulties |
idiom. | быть готовым отчаянно сопротивляться в трудном положении | set one's back against the wall (Bobrovska) |
gen. | в очень трудном положении | in a quandary |
gen. | в очень трудном положении | in a fix |
gen. | в очень трудном положении | in a bind |
gen. | в трудном положении | hard pressed |
gen. | в трудном положении | in the soup (Anglophile) |
gen. | в трудном положении | out on a limb |
gen. | в трудном положении | in deep waters |
gen. | в трудном положении | in the middle |
idiom. | в трудном положении | in hot water (Yeldar Azanbayev) |
inf. | в трудном положении | sunk |
amer. | в трудном положении | between a rock and a hard place (I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place. Val_Ships) |
gen. | в трудном положении | pressed hard (Andrey Truhachev) |
gen. | в трудном финансовом положении | in the hole |
gen. | в трудном положении | in a difficult spot (diva808) |
gen. | в трудном положении | hard-pressed (Andrey Truhachev) |
gen. | в трудном положении | in a pickle (Супру) |
gen. | в трудном положении | nowhere |
vulg. | в трудном положении | in Shit Street |
vulg. | в трудном положении | in the shit |
gen. | в трудном положении | between the devil and the deep sea |
gen. | в трудном положении | in a hole |
gen. | в трудном положении | hard pushed |
idiom. | в трудном положении | in a tight place (ART Vancouver) |
idiom. | в трудном положении | in the lurch (Taras) |
slang | в трудном положении | in the hole |
fig.of.sp. | в трудном положении | over the barrel (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | в трудном положении | trapped (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | в трудном положении | over a barrel (Andrey Truhachev) |
gen. | в трудном положении | cornered |
gen. | в трудном положении, когда необходимо сделать выбор | with your/its back against the wall (yevgenijob) |
dipl. | выбраться из трудного положения | sneak out of a difficulty |
gen. | выбраться из трудного положения | get out of a jam (VLZ_58) |
gen. | выбраться из трудного положения | sneak out of danger |
gen. | выйти из трудного положения | come out of a crisis (Johnny Bravo) |
gen. | выйти из трудного положения | get out of a crisis (Johnny Bravo) |
Makarov. | выйти из трудного положения | get out of tight spot |
Makarov. | выйти из трудного положения | turn the corner |
Makarov. | выйти из трудного положения | get out of a tight spot |
Makarov. | выйти из трудного положения | get away |
idiom. | выйти из трудного положения | turn a corner (VLZ_58) |
gen. | выйти из трудного положения | turn the corner (болезни) |
Makarov. | выправить трудное положение | straighten a bad situation |
Makarov. | выпутаться из трудного положения | get out of a bad situation |
Makarov. | выпутаться из трудного положения | come out of a bad situation |
gen. | выпутаться из трудного положения | worm out of a difficult situation |
slang | выпутываться из трудного положения | get off the hook (Taras) |
Makarov. | выпутываться из трудного положения | wriggle out of a fix |
gen. | выход из трудного положения | get-out |
gen. | выходить из трудного положения | be over the hill |
gen. | герой-одиночка, который появляется в трудный момент и спасает положение | Lone Ranger (амер. ABelonogov) |
Makarov. | девушка была поставлена в трудное положение | the girl was exposed to difficulties |
gen. | думать о том, как выйти из трудного положения | reflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc., и т.д.) |
Makarov. | его отсутствие ставит нас в трудное положение | his absence sets us a problem |
Makarov. | единственный выход из трудного положения | the only way out of a difficulty |
gen. | если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение | if you don't watch it, you will get into trouble |
gen. | её вопрос поставил меня в трудное положение | her question embarrassed me |
econ. | испытывающий трудное финансовое положение | strapped for cash (bigmaxus) |
gen. | казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал | it seemed a way out from the mess I had got into |
gen. | легко выпутывающийся из трудных положений | escapologist |
gen. | найти выход из трудного положения | think of a way out of a difficulty |
Makarov. | найти выход из трудного положения | solve a difficulty |
Makarov. | найти выход из трудного положения | deal with |
gen. | найти выход из трудного положения | think a way out of trouble |
gen. | найти решение, позволяющее достойно выйти из трудного положения | negotiate a face-saving formula |
austral. | находиться в трудном положении | be up a gum tree |
fig.of.sp. | находиться в трудном положении | be in a tight spot (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
inf. | находиться в трудном положении | be in a pickle (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer) |
gen. | находиться в трудном положении | be in trouble (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в трудном положении касательно | be in a difficult position over (Alexey Lebedev) |
gen. | находиться в трудном положении относительно | be in a difficult position over (Alexey Lebedev) |
gen. | наши соперники были в трудном положении | our opponents were hard pressed |
gen. | не найти выхода из трудного положения | find no escape from the dilemma |
gen. | оказаться в очень трудном положении | be down and out |
gen. | оказаться в очень трудном положении | down and out |
gen. | оказаться в очень трудном положении | have one's back to the wall |
gen. | оказаться в очень трудном положении | one's back to the wall |
media. | оказаться в трудном материальном положении | face dire financial straits (e.g.: "Without the $50 a week and free meals she had grown used to, Barbra faced dire financial straits again (...)" (Vanity Fair) ART Vancouver) |
gen. | оказаться в трудном положении | get snaked |
Makarov. | оказаться в трудном положении | find oneself in a difficult position |
Makarov. | оказаться в трудном положении | find oneself in difficulties |
Makarov. | оказаться в трудном положении | get into difficulties |
Makarov. | оказаться в трудном положении | run into a difficulty |
Makarov. | оказаться в трудном положении | get a difficulty |
psychol. | оказаться в трудном положении | be hard put to it to do something |
Makarov. | оказаться в трудном положении | find oneself in a difficult situation |
gen. | оказаться в трудном положении | find oneself in a tough spot (4uzhoj) |
gen. | оказаться в трудном положении | be in a tough spot |
idiom. | оказаться в трудном положении | in the soup (Taras) |
gen. | оказаться в трудном положении | be hard put to it |
gen. | оказаться в трудном положении | be hard put to it to do something |
gen. | оказаться в трудном положении | be hard put to it |
gen. | оказаться в трудном положении | be euchred |
media. | оказаться в трудном финансовом положении | face dire financial straits (ART Vancouver) |
gen. | он был в трудном положении | he was up against it |
gen. | он вывел ферзя из трудного положения | he manoeuvred his queen out of a difficult position |
gen. | он вывёл ферзя из трудного положения | he manoeuvred his queen out of a difficult position |
gen. | он находится в трудном положении | he is in a difficult situation |
Makarov. | он находится сейчас в трудном положении | he is in a tight corner now |
Makarov. | он обязательно найдёт выход из этого трудного положения | he is bound to find a way out of the difficulty |
Makarov. | он оказал помощь тем, кто находился в трудном положении | his help has been given to those in need |
Makarov. | он оказался в трудном положении | he found himself in a difficult situation |
Makarov. | он оказался в трудном положении | he found himself in an awkward situation |
Makarov. | он оказался в трудном положении | he found himself in a difficult position |
Makarov. | он пообещал своему другу вытащить его из безумно трудного положения | he had promised to extricate his friend from his overwhelming difficulties |
gen. | он попал в весьма трудное положение | he has got into a precious mess |
Makarov. | он поставил меня в трудное положение | he placed me in a difficult situation |
Makarov. | она попала в трудное положение | she got in a tight spot |
gen. | она попала в трудное положение | she got into a difficult situation |
gen. | оставить в трудном положении | leave one in the lurch |
Makarov. | очутиться в трудном положении | get a difficulty |
Makarov. | очутиться в трудном положении | run into difficulties |
Makarov. | очутиться в трудном положении | find oneself in a difficult situation |
Makarov. | покинуть кого-либо в трудном положении | leave someone in the lurch |
gen. | покинуть кого-либо в трудном положении | walk out |
EBRD | государственная помощь предприятию, находящемуся в трудном финансовом положении | rescue aid (для поддержания его "на плаву" до выяснения целесообразности оздоровления или же ликвидации barabulius) |
amer., slang | попавший в трудное положение | burned |
gen. | попасть в трудное положение | be in a tough spot (TranslationHelp) |
Makarov. | попасть в трудное положение | get into a mess |
Makarov. | попасть в трудное положение | get into a muddle |
busin. | попасть в трудное положение | get oneself into hot water |
cliche. | попасть в трудное положение | end up in a difficult situation (ART Vancouver) |
dipl. | попасть в трудное положение | get into difficulty |
Makarov. | попасть в трудное положение | run into a difficulty |
Makarov. | попасть в трудное положение | run into difficulties |
Makarov. | попасть в трудное положение | get into difficulties |
gen. | попасть в трудное положение | get into a jam (VLZ_58) |
gen. | попасть в трудное положение | plunge into a difficulty |
gen. | поставить в трудное положение | sand (кого-либо) |
polit. | поставить в трудное положение | place in a difficult position (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
news | поставить в трудное положение | put someone in a tough spot (VLZ_58) |
gen. | поставить в трудное положение | put someone in a predicament (I've been suddenly put in a predicament and my boss is demanding an immediate decision. ART Vancouver) |
gen. | поставить кого-либо в трудное положение | throw into a dilemma |
Makarov. | прокурор поставил свидетеля в трудное положение | the prosecutor gave the witness a very bad time |
Makarov. | прокурор поставил свидетеля в трудное положение | prosecutor gave the witness a very bad time |
Makarov. | пытаться найти выход из трудного положения в течение длительного времени | grapple with |
gen. | размышлять над тем, как выйти из трудного положения | reflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc., и т.д.) |
gen. | с честью выйти из трудного положения | come out of a difficult situation with credit |
news | ставить в трудное положение | put someone in a tough spot (VLZ_58) |
slang | ставить в трудное положение | put on the spot |
gen. | ставить в трудное положение | place someone in a difficult position (bookworm) |
gen. | ставить в трудное положение | bottleneck |
Makarov. | ставить кого-либо в трудное положение | put someone in a difficult position |
gen. | ставить в трудное положение | put in a predicament (Anglophile) |
Makarov. | стойко держаться в трудном положении | keep up one's end |
gen. | стойко держаться в трудном положении | keep up end |
Makarov. | стойко держаться в трудном положении | hold up one's end |
gen. | стойко держаться в трудном положении | hold up end |
gen. | то, как он вёл себя в столь трудном положении, делает ему честь | his conduct in such a difficult situation did him proud |
chess.term. | труднее всего выиграть выигранное положение | the most difficult thing is to win a won position |
Makarov. | трудное и неприятное положение | bed of nails |
gen. | трудное или тяжёлое положение | tight |
amer. | трудное положение | hard sledding |
idiom. | трудное положение | rough sledding (We're running out of money. It's going to be rough sledding from now on, but we'll have to cope. VLZ_58) |
energ.syst. | трудное положение | squeeze (MichaelBurov) |
idiom. | трудное положение | rough going (VLZ_58) |
idiom. | трудное положение | tough spot (Your brother helped me out of a tough spot when I was out of work a few years back, so I'm more than happy to lend him a hand now.) |
fig. | трудное положение | a tight corner |
econ. | трудное положение | fix |
account. | трудное положение | pressure |
austral., slang | трудное положение | cow |
amer. | трудное положение | hot seat (position involving difficulties or danger Taras) |
jarg. | трудное положение | tough situation |
gen. | трудное положение | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | grave situation (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
vulg. | трудное положение | Shit Creek |
gen. | трудное положение | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | bad news |
gen. | трудное положение | difficult situation |
gen. | трудное положение | spot |
Игорь Миг | трудное положение | sticky situation |
gen. | трудное положение | spinosity |
gen. | трудное положение | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | complex situation (Ivan Pisarev) |
Makarov. | трудное положение | tight place |
Makarov. | трудное положение | tight spot |
Makarov. | трудное положение | tight squeeze |
inf. | трудное положение | hot seat |
inf. | трудное положение | soup |
Makarov. | трудное положение | tight corner |
gen. | трудное положение | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | complicated situation (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | difficult moments (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | трудное положение | tightrope |
gen. | трудное положение | labyrinth |
gen. | трудное положение | bed of thorns |
gen. | трудное положение | trying situation |
gen. | трудное положение | bad-news |
gen. | трудное положение | tight |
gen. | трудное положение | hot corner |
gen. | трудное положение | tight-rope |
gen. | трудное положение | plight |
Makarov. | трудное положение британских заложников | the plight of the British hostages |
account. | трудное финансовое положение | dire financial condition (akimboesenko) |
Makarov. | удачно выйти из трудного положения | land on one's feet |
gen. | удачно выйти из трудного положения | fall on feet |
gen. | удачно выйти из трудного положения | fall on one's feet |
gen. | уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение | the decline in sales embarrassed the company |
gen. | уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение | the decline in sales embarrassed the company |
humor. | человек, лёгко выпутывающийся из трудных положений | escapologist |
gen. | это единственный выход из этого трудного положения | it's the only way out of this difficult situation |