DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тратиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
gen.без нужды тратить силыenergize needlessly
Игорь Мигбез толку тратить время наbother with
Makarov.бездарно тратить времяfritter away one's time
Makarov.бездарно тратить деньгиfritter away one's money
slangбезработный период, который человек тратит на отдых и развлеченияfunemployment (i-version)
obs.безрассудно тратитьdebauch
Makarov.безрассудно тратитьsquander away (on)
gen.безрассудно тратитьsquander (на что-либо)
gen.бесполезно тратить времяsquander time (Sergei Aprelikov)
austral., slangбесполезно тратить времяfart-arse about
slangбеспутно тратитьrun through (The money was big but John ran it through. == Деньги были немалые, но Джон все быстро спустил.)
gen.бессмысленно тратя времяwantonly wasting time
Makarov., inf.бесцельно тратитьfool away (время)
gen.бесцельно тратить времяpotter about
gen.бесцельно тратить времяpotter
gen.бесцельно тратить времяfool away time
gen.бесцельно тратить времяpotter away
gen.бесцельно тратить времяfoozle
gen.быстро и т.д. тратитьspend smth. quickly (freely, liberally, lavishly, right and left, economically, wisely, foolishly, rashly, recklessly, etc., что-л.)
gen.в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюdo about 20 hours of housework a week (about today's women)
gen.в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюdo about 10 hours of housework a week (about today's men)
Makarov.в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежиthe result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments
gen.впустую тратить времяbum (Telecaster)
gen.впустую тратить времяloaf (часто с around/about Telecaster)
gen.Впустую тратить времяdicking around (DagerD)
gen.впустую тратить времяwaste one's time (Franka_LV)
Игорь Мигвпустую тратить время наbother with
busin.впустую тратить время на безвыходное положениеwaste time on hopeless situation
gen.впустую тратить деньги на азартные игрыthrow away money on gambling
gen.впустую тратить деньги на то, чтобы опубликовать эту книгуlose money on publishing this book (on building a house, etc., и т.д.)
gen.вы напрасно тратите словаyou spend your breath in vain
gen.глупо тратить деньги на ерундуthere is no logic in spending money on useless things
gen.говорят, что вы тратите деньги зряit is reported that you're wasting money
Makarov.городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооруженийthe city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings
Makarov.Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяGrace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
gen.грех тратить столько бумагиit is a sin to waste all that paper
inf.грех тратить столько горючегоit's a sin to waste so much fuel
gen.даром тратить времяlose time
gen.даром тратить времяsquander one's time
gen.даром тратить времяwaste one's time
gen.даром тратить времяtrifle away one's time
gen.даром тратить времяsquander time
gen.даром тратить времяloiter away time
gen.даром тратить времяidle time
gen.даром тратить времяidle away one's time
gen.даром тратить порохwaste effort
slangденьги, которые можно тратить в своё удовольствиеmad money (Interex)
Makarov.деньги следует тратить в соответствии с доходамиyou should adjust your expenditure to your income
Makarov.деньги тратятсяthe funds run out
Makarov.деньги тратятсяthe funds dry up
Makarov.для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столахsuch fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me
gen.eBay ежегодно тратит более 6 миллионов на борьбу с фиктивными торгами6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding (Alexey Lebedev)
gen.eBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгамиMore than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding (Alexey Lebedev)
Makarov.ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work
gen.ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework
gen.ей тяжело было сознавать, что он попусту тратит деньгиit depressed her to think he was wasting money
Makarov.если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеетеif you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
gen.жена заставляет его много тратитьhe has an expensive wife
gen.женщина, которая стильно выглядит притом что не тратит на это очень много денегrecessionista (juliash)
gen.зря тратитьmisspend
gen.зря тратитьmis-spend
gen.зря тратитьtrifle away
gen.зря тратитьbang off (патроны)
gen.зря тратитьmuddle away (время, деньги и т. п.)
scottishзря тратить времяjauk
gen.зря тратить времяfool one's time the entire afternoon, one's health, etc. away (и т.д.)
gen.зря тратить времяdawdle away
gen.зря тратить времяburn daylight
gen.зря тратить времяdiddle
gen.зря тратить времяdawdle
gen.зря тратить времяtrifle away one's time
Игорь Мигзря тратить времяbeat a dead horse
Игорь Мигзря тратить время наbother with
Makarov.зря тратить деньгиwaste money
busin.зря тратить деньгиthrow good money after bad
Makarov.зря тратить деньгиmuddle away one's money
gen.зря тратить деньги на то, чтобы опубликовать эту книгуlose money on publishing this book (on building a house, etc., и т.д.)
gen.зря тратить деньги, транжиритьpour money down the drain (Andy)
gen.зря тратить много времениwaste a lot of time
gen.зря тратить силыflog a dead horse
gen.зря тратить силыhold a candle to the sun
gen.зря тратить силыgather nuts in may (13.05)
gen.зря тратить силыburn daylight
busin.зря тратить силы"flogging a dead horse"
gen.иметь много денег и тратить их попустуhave more money than sense (Levantica)
Makarov.команда тратит полчаса перед игрой на разминкуthe team spends half an hour loosening up before each game
Makarov.комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания едеthe prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food
proverbкто лихо тратит, тот в долг не даётgreat spenders are bad lenders
gen.кто попусту не тратит, тому всегда хватаетwaste not, want not (обычно про еду или деньги alexghost)
gen.кто попусту не тратит, тому не знать нуждыwaste not, want not (alexghost)
gen.легко быть щедрым, когда тратишь чужие деньгиit is easy to be liberal when spending another's money
Makarov.легко тратить деньгиbe flush with money
gen.легко тратить деньгиbe flush with money
gen.легко тратить деньгиneglect the odd pence
gen.мало времени, чтобы его тратитьlittle time to waste
Makarov.меня раздражает, что они тратят так много времени впустуюit's irritating to see them waste so much time
gen.мне жаль тратить деньги на этоI hate to spend money for that
gen.много ли вы тратите времени на поиски в словарях новых слов?do you spend much time searching through dictionaries for new words?
gen.много тратитьspend high
gen.много тратить наspend heavily on (Ремедиос_П)
gen.модно жить богато и тратить больше, чем получаешьit is the mode to live high, to spend more than we get
Makarov.можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояниеyou can indulge yourself without spending a fortune
gen.молодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к наукеyoung scientists spend too much time on extra-scientific affairs
gen.мы тратили деньги направо и налевоour spending has run amuck
gen.мы тратили деньги направо и налевоour spending has run amock
gen.мы тратили деньги направо и налевоour spending has run amok
Makarov.на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напиткиaltogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone
gen.напрасно тратитьbe lost upon (someone Ivan1992)
Игорь Мигнапрасно тратитьsquander (время)
slang, Makarov.напрасно тратитьcut to waste (время)
gen.напрасно тратитьwaste (деньги)
invect.напрасно тратить времяchicken shit
inf.напрасно тратить времяtreat a dead horse (Peri)
Игорь Мигнапрасно тратить время наbother with
gen.напрасно тратить порохwaste effort
gen.напрасно тратить силы, слова с людьми, которые не могут ни понять их, ни оценитьcast pearls before swine (The old professor felt that lecturing on Dante to unruly undergraduates would be casting pearls before swine Tamerlane)
gen.напрасно тратить словаwaste one's breath
gen.напрасно тратить словаspend breath
dipl.напрасно тратить усилияwaste efforts
inf.напрасно тратить усилияtreat a dead horse (Peri)
gen.начать тратитьbreak into (о монетах и банкнотах)
gen.начинать тратитьbreak (деньги, сбережения)
gen.не будем понапрасну тратить время друг другаthere is no point in wasting each other's time (d*o*zh)
Makarov.не давать кому-либо тратить деньгиrestrain someone from wasting money
gen.не давать кому-л тратить деньгиrestrain someone to wasting money
gen.не давать кому-либо тратить деньгиrestrain from wasting money
gen.не иметь столько времени, чтобы его тратитьlittle time to waste
gen.не иметь столько времени, чтобы его тратитьhave little time to waste
gen.не стоит тратить время на разговоры ни о чёмthere's no use in wasting time on empty talk (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.не стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юностиyou shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youth
gen.не стоит тратить слишком много денег на эту работуit does not pay to spend too much money on this work
gen.не тратили времени понапраснуwasted no time (osCommerce)
gen.не тратили времени понапрасну, воспользовавшись преимуществами сложившейся ситуацииwasted no time taking advantage of the situation (osCommerce)
econ.не тратить большую сумму сразуspend less upfront
gen.не тратить время зряstay focused (visitor)
gen.не тратить всё сразуmake it last
gen.не тратить лишнегоsave one's pocket
gen.не тратить лишнегоsave pocket
gen.не тратить лишних словsave one's breath
Makarov.не тратить лишних словsave one's breath
Makarov.не тратить много на одеждуpractise economy in dress
gen.не тратить понапрасну деньги налогоплательщиковsave the taxpayer money (bigmaxus)
Makarov.не тратить слова попустуsave one's breath
Makarov.не тратиться на оплату угляsave a coal bill
gen.не трать, да не будешь нуждатьсяwaste not want not
fig.не трать жизнь попустуlife is too short (do not waste time on unimportant matters or unworthy emotions Val_Ships)
gen.не трать напрасно на нас времениdon't waste your breath on us (Ivan1992)
gen.не трать попусту, и нужды не будетwaste not, want not (alexghost)
gen.не трать слова попустуsave your breath (Mr. Wolf)
gen.не тратьте впустую словdon't say anymore to him, it's throwing away words
gen.не тратьте время на ненужные вопросыdon't waste time by asking futile questions
gen.не тратьте даром времениdon't waste your time
gen.не тратьте понапрасну силыdon't waste your energy (your efforts, your labour, your eloquence, etc., и т.д.)
gen.не тратьте сил зряdon't waste your efforts for nothing
gen.не тратьте слова впустую!Spare your words! (Andrey Truhachev)
gen.не тратьте так много слов!Spare your words! (Andrey Truhachev)
Игорь Мигне тратя времениexpeditiously
amer.не тратя времениright away (Val_Ships)
Игорь Мигне тратя зря времяin a fast-track manner
Игорь Мигне тратя лишнегоon the cheap
gen.не тратя ни копейкиwithout spending a dime (Boollet)
gen.немало дней тратит он на эти бессмысленные планыmany a day does he waste over those useless schemes
gen.немало дней тратит он на эти бессмысленные прожектыmany a day does he waste over those useless schemes
busin.ненавидеть тратить время впустуюhate time-wasting
gen.неохотно тратитьbegrudge
Makarov.неохотно тратить времяbegrudge the time
fin.непроизводительно тратитьwaste
gen.непроизводительно тратитьrun to waste
fin.непроизводительно тратить деньгиwaste money
Makarov., inf.неразумно тратитьsplash out
Makarov., inf.неразумно тратитьsplash about
gen.неразумно тратитьmisspend
Makarov.неразумно тратить деньги наsplash money on something (что-либо)
gen.нерасчётливо и т.д. тратить деньгиspend rashly (freely, lavishly, right and left, etc.)
gen.нерасчётливо и т.д. тратить деньгиspend recklessly (freely, lavishly, right and left, etc.)
gen.нет времени, чтобы тратитьno time to spare
gen.нет никакого смысла тратить деньги на ерундуthere is no logic in spending money on useless things
Makarov.нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефтиoil companies spend much of their profit in prospecting for oil
inf.нечего попусту время тратитьwhy waste time in vain?
proverbнечего порох зря тратитьnot worth powder and shot
Makarov.никогда не тратьте время зря на мычание и пустую болтовнюnever lose time fumbling and prating about something
gen.Однако они не тратили много времени, вспоминая дни былой славыbut they didn't spend a lot of time reliving the glory days
Makarov.он всё своё время тратит на телевизорhis time goes in watching television
gen.он на это тратит все свои деньгиit takes up all his money
gen.он не считает, сколько денег он тратит на книгиhe doesn't mind what he spends on books
gen.он не тратил много времени на едуhe didn't lose his time in eating
gen.он не тратит денег зряhe is careful with his money
Makarov.он неэкономно тратил деньги компанииhe has been prodigal with company funds
gen.он очень целесообразно тратит деньгиhe is very practical with his earnings
gen.он очень целесообразно тратит деньгиhe is very practical about his earnings
gen.он понапрасну тратил красноречиеhis eloquence was lost upon his audience
gen.он понапрасну тратил красноречие перед аудиториейhis eloquence was lost upon his audience
gen.он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикамhe is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils
gen.он разумно тратит деньгиhe uses money wisely
Makarov.он решил тратить меньше денегhe has resolved to spend less
Makarov.он слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в киноhe is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinema
gen.он слов даром не тратитhe doesn't waste words
gen.он терпеть не может тратить деньгиhe hates to part with his money
gen.он тратил всё свободное от дел время на занятияhe spent nearly all the time he could spare from his duties in study
Makarov.он тратил деньги только на развлеченияhe spent his income all on pleasure
gen.он тратил свои деньги только на развлеченияhe spent his income all on pleasure
Makarov.он тратил свои деньги только на развлеченияhe spent his income all on pleasure
gen.он тратил свои доходы только на развлеченияhe spent his income all on pleasure
Makarov.он тратил своё время на пустякиhe was diddling his time in trifles
gen.он тратит более, нежели позволяют его доходыhe gives more than his estate can bear
gen.он тратит больше, чем позволяет его жалованьеhe spends more than his salary can bear
Makarov.он тратит больше, чем позволяет ему жалованьеhe spends more than his salary can bear
Makarov.он тратит деньги, как последний дуракhe spends money like the proverbial fool
gen.он тратит деньги направо и налевоhe is free with his money
gen.он тратит деньги, не считаяhe is careless with his money
Makarov.он тратит много денег на книгиhe spends a lot of money on books
Makarov.он тратит свои часы на пустякиhe toys his hours away
Makarov.он тратит своё время на пустякиhe toys his hours away
Makarov.он тратит слишком много денег – ему надо экономитьhe is spending far too much money – he must economize
gen.он щедро тратит деньгиhe is generous with his money
Makarov.она всегда скупо тратила деньгиher expenditure was ever miserly
Makarov.она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяshe went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
Makarov.она слишком много тратит на нарядыshe spends too much on clothes
Makarov.она слишком много тратит на тряпкиshe spends too much on clothes
Makarov.она тратит на одежду всё, что зарабатываетshe puts all she earns on her back
gen.она тратит на одежду тысячу фунтов в годshe dresses on a £1,000 a year
Makarov.перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spend half an hour loosening up before each game
Makarov.перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spends half an hour limbering up before each game
Makarov.под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
gen.позволять себе тратить огромные средстваafford the high expenses
gen.понапрасну тратить время и силыspin one's wheels (Nata Shkoda)
Makarov.попусту тратитьsport away
Makarov.попусту тратить времяgild the lily
Makarov.попусту тратить времяthrash over straw
Makarov.попусту тратить времяthrash old straw
Makarov.попусту тратить времяfritter one's time away
gen.попусту тратить времяtrifle away one's time
gen.попусту тратить времяwaste one's time
gen.попусту тратить времяfool away one's time
gen.попусту тратить времяpotter away time
gen.попусту тратить времяthresh straw
gen.попусту тратить времяdally away time
gen.попусту тратить времяdawdle away time
gen.попусту тратить времяdilly-dally
gen.попусту тратить времяtalk away away time
Игорь Мигпопусту тратить времяbeat a dead horse
gen.попусту тратить времяfiddle
gen.попусту тратить времяdilly dally
Makarov.попусту тратить времяdissipate one's time
Makarov.попусту тратить времяthrash straw
Makarov.попусту тратить времяfool away time
Makarov.попусту тратить времяto dilly-dally
Makarov.попусту тратить времяthrash over old straw
gen.попусту тратить времяtalk away time
gen.попусту тратить времяdillydally
gen.попусту тратить времяfiddle away time
gen.попусту тратить времяloiter (raf)
gen.попусту тратить времяsquander time
gen.попусту тратить времяdissipate time
gen.попусту тратить времяscrew around
gen.попусту тратить времяsquander one's time
gen.попусту тратить времяidle away one's time
Makarov.попусту тратить силыsquander one's strength
Makarov.попусту тратить силыsquander away one's strength
gen.попусту тратить словаwaste one's breath
Makarov.попусту тратить словаwaste one's words
gen.попусту тратить словаspend breath
Makarov.попусту тратить энергиюsquander energy
Makarov.попусту тратить энергиюsquander away energy
gen.разумно тратить деньгиlay out one's money carefully
gen.расточительно тратитьprodigalize
gen.рисковать, тратя собственные деньгиgamble with one's own money (на что-то, в успехе чего их обладатель не уверен angryberry)
Игорь Мигслишком много тратить наsplurge on
gen.сначала заработай, а потом уж тратьearn before you spend
gen.стыдно тратить зря так много времениit's a shame wasting so much time
gen.стыдно тратить зря так много времениit's a shame to waste so much time
gen.те, у кого есть деньги, приходят сюда тратить ихthose who have come here to spend
Makarov.то, что приобретается жестоким и обманным путём, тратится расточительноwhat is violently or fraudulently gotten, will be lavishly spent
quot.aph.– только напрасно тратить времяis a waste of time (Alex_Odeychuk)
gen.тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карманhe who has four and spends five, needs neither purse nor pocket
gen.тот, кто тратитlayer out
obs.тот, кто тратит деньгиdisburser
gen.тратить без остаткаmax out (Дмитрий_Р)
gen.тратить что-л. без толкуgrease the fat sow in the backside
gen.тратить без толкуdiddle
therm.eng.тратить бесполезноwaste
gen.тратить что-л. бесполезноgrease the fat sow in the backside
gen.тратить бесцельноloiter away
gen.тратить бешеные деньгиspend an arm and a leg (Ремедиос_П)
Makarov.тратить в предвидении будущих расходовanticipate income
gen.тратить впустуюthrow away (деньги)
gen.тратить впустуюwaste
cinemaтратить впустую экранное времяsteal the air (the screen)
cinemaтратить впустую эфирное времяsteal the air (the screen)
gen.тратить времяexpend time in doing
gen.тратить времяspend time (Andrey Truhachev)
gen.тратить времяdally
busin.тратить времяspend money on (smth, на что-л.)
gen.тратить времяgo through the time of doing something (на Fesenko)
Игорь Мигтратить времяfool around
gen.тратить зря времяlose time (money)
gen.тратить время в ожиданииlose time in waiting (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.)
gen.тратить своё время и т.д. в пустых мечтахdream away one's time (hours and hours, one's life, etc.)
gen.тратить время впустуюflog a dead horse (Anglophile)
gen.тратить время впустуюdally (to dilly-dally)
Игорь Мигтратить время впустуюfool around
vulg.тратить время впустуюpiddle about
gen.тратить время впустуюdick around (..where people use computers for actual work and not just dicking around" News: "Be hope this gadget will catch on in the business world, where people not just dicking around" lop20)
busin.тратить время впустуюwaste time (doing smth, занимаясь чем-л.)
gen.тратить своё время и т.д. впустуюdream away one's time (hours and hours, one's life, etc.)
gen.тратить время даромlounge away time
gen.тратить время зряsquander time
gen.тратить время зряdiddle
gen.тратить время и силыwaste time and effort (Шапоренко Екатерина)
gen.тратить время и средства наgo through the time and expense of doing something (Fesenko)
busin.тратить время на деталиspend time on details
Makarov.тратить время на ожиданиеkick one's heels
Makarov.тратить время на ожиданиеkick up one's heels
gen.тратить время на ожиданиеkick heels
busin.тратить время на посещение презентацииgive up one's time to attend the presentation
inf.тратить время на пустое занятиеboondoggle (Taras)
gen.тратить время на пустое занятиеsquander time (Sergei Aprelikov)
gen.тратить время на пустякиsaunter away one's time
Makarov.тратить время на пустякиplay tiddlywinks
busin.тратить время на пустякиwaste time on trivia
idiom.тратить время на пустякиknock one's head against a brick wall (z484z)
gen.тратить время на пустякиfritter away one's time
gen.тратить время на пустякиtrifle away one's time
gen.тратить время на пустякиwear one's time away in trifles
gen.тратить время на пустякиputter
gen.тратить время на чтениеput in one's time reading (playing golf, painting, etc., и т.д.)
gen.тратить время понапраснуwaste one's time
gen.тратить время попустуidle (преим. idle away)
gen.тратить время попустуbeat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia)
gen.тратить время попустуquiddle
gen.тратить время попустуshoe the goose
gen.тратить время попустуjerk off
gen.тратить время попусту, понапраснуmess around with something (на что-либо jouris-t)
gen.тратить все деньги на выпивкуbooze away
gen.тратить всеми возможными способамиburn the candle at both ends
slangтратить всё до концаuse up
Игорь Мигтратить гораздо больше, чемvastly outspend
Gruzovikтратить даромwaste
gen.тратить деньгиput hand into pocket
gen.тратить деньгиexpend funds on (на что-либо)
gen.тратить деньгиinvest (на что-либо)
gen.тратить деньгиlash out (Азери)
gen.тратить деньгиspend money on
gen.тратить деньгиput hand in pocket
gen.тратить деньгиlay out
gen.тратить деньгиexpend money on (на что-либо)
gen.тратить зря деньгиlose time (money)
gen.тратить деньги впустуюthrow away money
gen.тратить деньги впустуюthrow good money after bad
gen.тратить деньги впустуюthrow money away
gen.тратить деньги досрочноanticipate
gen.тратить деньги как водуspend money like it's water (If we keep spending money like it's water, we're sure to end up in the same place as it often does – to wit, down the drain Tamerlane)
gen.тратить деньги наspend money on (что-либо)
gen.тратить деньги на...spend money on...
gen.тратить деньги на книгиspend money on books
vulg.тратить деньги на любовницуsport
gen.тратить деньги на покупку книгspend money in buying books (in drinking, in gambling, etc., и т.д.)
gen.тратить деньги на развлеченияwaste money on amusements (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc., и т.д.)
gen.тратить деньги на свои нуждыspend on ourselves (Alex_Odeychuk)
gen.щедро и т.д. тратить деньги на себяspend money lavishly, recklessly, etc. on oneself (on books, on smb.'s education, on a mere hobby, on cigarettes, etc., и т.д.)
gen.тратить деньги на собственные нуждыspend on ourselves (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигтратить деньги не впустуюget money's worth
gen.тратить деньги не на то, что нужноput the money in the wrong place (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver)
gen.тратить деньги не считаяspend money without stint
gen.тратить деньги необдуманноspend money offhand (angryberry)
gen.тратить деньги преждевременноanticipate
gen.тратить деньги с пользойput money to good use
inf.тратить деньги с умомto spend money smartly (Val_Ships)
gen.тратить деньги, чаще всего на ненужные вещиburn cash (Hvoya)
gen.тратить до ста рублейspend up to a hundred rubles
gen.тратить зряtrifle away
gen.тратить зряthrow away
gen.тратить зряriot
gen.тратить зряfool about
gen.тратить зряlounge (время)
gen.тратить зряfool away
Игорь Мигтратить крупные средства наinvest heavily in
gen.тратить многоspend much pains (на что-либо)
gen.тратить многоbe at a great deal of charges
gen.тратить много времениbe long over something (на что-либо)
gen.тратить много времениbe long over (на что-либо)
gen.тратить много времени наbe over (что-либо)
gen.тратить много времени наbe long over something (что-либо)
gen.тратить много времени на изысканияspend much time on research (nearly twenty years on a project, etc., и т.д.)
busin.тратить много времени на подготовкуspend much time on preparation
gen.тратить много денегgo the pace
gen.тратить много денег впустуюspend a lot of money for nought
gen.тратить много денег каждый деньspend much money every day (ten dollars today, £200 a year, etc., и т.д.)
gen.тратить много денег на одеждуspend a lot of money for clothes (for amusements, for books, etc., и т.д.)
Makarov.тратить много денег "на тряпки"spend too much on dress
Makarov.тратить много денег на туалетыspend too much on dress
gen.тратить много усилийspend much trouble on
gen.тратить много усилий наspend much trouble on (что-либо)
slangтратить на...in on (All the guys from the team collected money and went in on a gift to John's birthday. == Ребята из команды собрали деньги и потратили их на подарок ко дню рождения Джона.)
gen.тратить наbestow (что-л.)
st.exch.тратить на покупкуpay (pay 3k USD to buy 1 BTC sankozh)
gen.тратить на пустякиtrifle away
gen.тратить на свой сад много времениspend much time in gardening
gen.тратить на содержание машины немного денегrun a car at small cost
gen.тратить напрасноslattern away
gen.тратить, не скупясьsplurge ("He wanted Ireland to swagger, too. He had embassies renovated and encouraged diplomats to splurge on entertaining." (The Economist) ART Vancouver)
Игорь Мигтратить, не считая, наapply huge resources to
Makarov.тратить немало труда наspend much trouble on something (что-либо)
gen.тратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочьspend one's trouble one's breath in trying to help (in convincing him, etc., и т.д.)
railw.тратить непроизводительноrun to waste
Makarov.тратить определённую сумму в год на каждого человекаspend a certain sum per head per year
Makarov.тратить определённую сумму в год на человекаspend a certain sum per head per year
gen.тратить определённую сумму в год на каждого человекаspend a certain sum per head per year
gen.тратить по максимумуmax out (Дмитрий_Р)
gen.тратить по-глупомуmuddle
gen.тратить понапраснуtrifle away
gen.тратить деньги; силы / ресурсы; время понапраснуwaste (money; resources; time alexamel)
gen.тратить понапраснуchuck away
gen.тратить понапраснуtrifle (время, силы, деньги)
gen.тратить понапрасну силыwaste powder and shot
gen.тратить попустуrun to waste
gen.тратить попустуmuddle
gen.тратить попустуwaste (Sergei Aprelikov)
gen.тратить попустуfrivol
gen.тратить попустуfrivol away
gen.тратить попустуfribble
gen.тратить попусту время на вещи, которые не имеют значенияwaste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
gen.тратить порох даромwaste one's energies
fig.тратить пылsow one's wild oat
gen.тратить ресурсыexpend resources (Taras)
gen.тратить свои деньгиspend one's money (one's income, one's savings, etc., и т.д.)
econ.тратить свои сбереженияbe burning through savings (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигтратить сил впустуюbeat a dead horse
gen.тратить силыexert yourself (Юрий Павленко)
gen.тратить силыdischarge (nikanikori)
gen.тратить силыgo to the effort (Mosley Leigh)
gen.тратить силы впустуюplow the sands
gen.тратить силы впустуюplough the sand
gen.тратить силы зряburn daylight
fig.тратить силы молодостиsow one's wild oat
gen.тратить силы напрасноspend one's strength one's efforts in vain (to no purpose, безрезульта́тно)
gen.тратить силы понапраснуlick a file
gen.тратить силы понапраснуgnaw a file
gen.тратить силы понапраснуbite on granite
gen.тратить силы понапраснуbite a file
gen.тратить слишком многоoverspend
gen.тратить слишком много денег и т.д. наspend too much money very little money, all one's fortune, five pounds, etc. on (smb., smth., кого́-л., что-л.)
gen.тратить словаwaste breath
gen.тратить слова впустуюspend one's breath in vain
gen.тратить слова впустуюspend one's words in vain
gen.тратить слова попустуwaste words
gen.тратить средстваgo through the expense of doing something (на Fesenko)
gen.тратить средстваexpend (время и т. п.)
Makarov.тратить так, чтобы хватилоspin out money
gen.тратить уйму времениspend an inordinate amount of time (e.g., ... ensuring that Alex_Odeychuk)
gen.тратить усилияgo through the effort of doing something (на Fesenko)
gen.тратить усилия наspend effort on (Technical)
idiom.Тратить усилия на бесполезные проектыbeat one's head against a stone wall (To waste effort on a futile project. Interex)
Makarov.тратить усилия на бесполезные проектыbeat one's head against a stone wall
gen.тратить чью-либо жизнь впустуюwaste one's life (Sergei Aprelikov)
gen.тратить чью-либо жизнь понапраснуwaste one's life (Sergei Aprelikov)
gen.тратить экономноhusband
gen.тратить энергиюconsume energies
gen.тратить энергиюdischarge (о человеке nikanikori)
gen.тратиться без пользыwaste
inf.тратиться наinvest in (igisheva)
gen.тратиться на книгиspend on books
Makarov.тратиться на поездки за границуspend on foreign travel
gen.тратиться на пустяковые развлеченияspend much money on foolish pleasures
econ.тратиться непроизводительноrun to waste
Makarov.тратиться непроизводительноrun waste
Makarov.тратиться непроизводительноgo waste
Makarov.тратиться непроизводительноgo to waste
gen.тратиться попустуgo to waste (kee46)
gen.тратиться попустуrun to waste
Игорь Мигтратя немалые деньгиat vast expense
gen.траченный мольюmoth-eaten (You spend weeks agonising over what to wear to your Christmas shindig and then you fling on any old moth-eaten coat over the top and drag along your bulging work bag User)
gen.тут не из-за чего тратить так много словthere is no occasion for so many words
Makarov.ты только и умеешь, что тратить деньгиall you're good for is to spend money
Makarov.у кого есть деньги, приходят сюда тратить ихthose who have cash, come here to spend
gen.у меня рука не поднимается тратить столько денег на платьяI hesitate to spend so much money on clothes
gen.у меня рука не поднимается тратить столько денег на тряпкиI hesitate to spend so much money on clothes
gen.у тебя, наверное, полно денег, раз ты их так тратишьyou must have money to burn (Taras)
Makarov.учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикамthe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils
gen.финансировать, тратить средстваcommit funds to (на что-то urum1779)
Makarov.ценные побочные продукты тратятся впустую и выбрасываются в атмосферу в виде дымаthe invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke
Makarov.чем больше у людей денег, тем больше они их тратятthe more money people have, the more they spend
gen.щедро тратить денежные средства наshower money on (Tanya Gesse)
gen.щедро тратить деньгиlavish (bigmaxus)
gen.экономничать в копейках и тратить рублиbe penny wise and pound-foolish
gen.экономно тратить деньгиlay out one's money carefully
gen.экономно тратить продовольствиеgo slow with provisions
gen.это ничтожная сумма по сравнению с той, которую наши законодатели ежегодно тратят на оплату собственных привилегийthis is chump change compared to what our legislators waste every day on their perks
gen.я всегда трачу деньгиI am always spending
gen.я не буду попусту тратить слова на такого дуракаI will not waste words on such a fool
gen.я не могу тратить время зряI have no time to waste
gen.я не могу тратить время на отдыхI can't spare the time for a holiday (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.)
gen.я не могу тратить многоI haven't much to spend (де́нег)
gen.я не решаюсь тратить столько денег на платьяI hesitate to spend so much money on clothes
gen.я не решаюсь тратить столько денег на тряпкиI hesitate to spend so much money on clothes
Makarov.я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроныSir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on
gen.я никогда не трачу даром времениtime never lies on my hands
Makarov.я решил не тратить денег на гостиницуI decided not to waste money on a hotel
Makarov.я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезноеI wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly
Showing first 500 phrases