Subject | Russian | English |
inf. | вам что-то нужно? | something you wanted? (сокр. от Was there something you wanted? ART Vancouver) |
gen. | во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя | the great thing was to get there in time |
brit. | вот то, что вам нужно | there you are |
brit. | вот то, что вам нужно | there you are! |
gen. | вот то что вам нужно | here you are |
gen. | вот это именно то, что ему нужно | that's exactly what he needs |
gen. | вот это именно то, что нужно | that's the card |
gen. | вот это именно то, что нужно | that is the card |
progr. | все они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | все они то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | говорить то, что-то нужно | say all the right things (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver) |
gen. | делать то, что не нужно | act redundantly (aspss) |
gen. | делать то, что нужно | do the proper thing (Andrey Truhachev) |
gen. | делать то, что нужно | do the right thing (Andrey Truhachev) |
Makarov. | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность | I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum |
gen. | ей нужно чем-то заняться в свободное время | she needs some occupation for her spare time |
lit. | Ему нужно совсем другое... Что-то среднее между матерью и куртизанкой. Оруженосица. Гибрид Клеопатры и Босуэлла. | He wants something different from us...— a kind of cross between a mother and a Greek courtesan, a henchwoman, a mixture of Cleopatra and Boswell. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно | had they searched more closely, they would have found what they wanted |
gen. | если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужно | had they searched more closely, they would have found what they wanted |
gen. | если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно | he has no scruples and would walk over other people if it served his purpose |
gen. | если это то, что нам нужно, тогда | if this is what is expected then (ssn) |
telecom. | запрашивать то, что нужно | ask for what you need (Alex_Odeychuk) |
gen. | запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего | ask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно то, что нужно | just what ... need/needs ("The 1991 marriage of Jane Fonda, Hollywood's liberal activist princess, to Ted Turner, Atlanta's iconoclastic billionaire communications mogul, had all the marks of a perilous match. But it turns out that Ted has just what Jane needs – and vice versa." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
slang | именно то, что нужно | the goods |
humor. | именно то, что нужно | the stuff to give the troops (ART Vancouver) |
gen. | именно то, что нужно | the stuff to give |
gen. | именно то, что нужно | the very thing |
gen. | как раз то, что мне было нужно | Just what I needed |
Makarov. | как раз то, что мне нужно | the very thing I want |
gen. | как раз то, что мне нужно | just what I need |
gen. | как раз то, что нужно | that's the ticket |
gen. | как раз то, что нужно | quite the thing |
gen. | как раз то, что нужно | that's something like |
gen. | как раз то, что нужно | that is the ticket |
gen. | как раз то, что нужно! | that's the stuff to give the troops! (Anglophile) |
gen. | как раз то, что нужно | just the thing |
Makarov. | как раз то, что нужно | the right thing |
inf. | как раз то, что кому-либо нужно | up someone's alley (igisheva) |
gen. | как раз то, что нужно | that is something like |
gen. | как раз то, что нужно! | that's something like! |
Makarov. | когда у малышей режутся зубы, им нужно грызть что-то твёрдое | babies who are getting new teeth like something hard to bite on |
gen. | мне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку | I need something to open this bottle with (sophistt) |
idiom. | найти то, что нужно | be onto sth. (having done or discovered something important, special, etc.: "When the crowd responded to the show so positively, we realized we were onto something." (Merriam-Webster): If I could convince my dad, I knew I was on to something. He hates going on vacation anywhere else but his parents' farm in Manitoba. ART Vancouver) |
gen. | не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человек | you mustn't mind what a sick person says |
idiom. | не нужно ремонтировать то, что не сломалось | if it's not broken, don't fix it! (Andrey Truhachev) |
idiom. | не нужно ремонтировать то, что не сломалось | if it ain't broke, don't fix it (Andrey Truhachev) |
gen. | не совсем то, что нужно | that is not quite the ticket |
quot.aph. | Невозможно устать от живописи, потому что художнику нужно нарисовать не то, что он уже знал, а то, что он только что открыл. Уильям Хазлитт | one is never tired of painting, because you have to set down not what you knew already, but what you have just discovered. William Hazlitt. |
progr. | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | обратить свои способности не на то, что нужно | misapply one's intelligence |
Makarov. | он всегда делает именно то, что нужно | he has a talent for doing the right thing |
Makarov. | он разжёвывал нам то, что было нужно для экзаменов | he spoon-fed us with what we needed for the exam |
gen. | он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствует | he gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express |
gen. | он сделал именно то, что нужно | he did the correct thing |
gen. | он сказал именно то, что нужно | he said the correct thing |
invect. | оторви свою задницу от стула и сделай то, что нужно | get the lead out of your ass |
dat.proc. | отправить то, что нужно отправить | send what it needs to send (Alex_Odeychuk) |
gen. | писать не то, что нужно | write what he shouldn't have (Alex_Odeychuk) |
gen. | распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | BYO (например, спиртное) |
gen. | распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | b.y.o. (например, спиртное) |
idiom. | сделать не то, что нужно | play a wrong card (Bobrovska) |
gen. | сделать то, что нужно | do what is needful |
gen. | случайно натолкнуться как раз на то, что нужно | happen upon the very thing one wanted (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc., и т.д.) |
comp., net. | технология, при которой пользователь сам ищет в сети то, что ему нужно, с помощью поисковых систем и просто гиперссылок | pull technology (Alex Lilo) |
gen. | то, к чему нужно привыкнуть | acquired taste (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, к чему нужно приноровиться | acquired taste (то, что возникает не сразу Alex_Odeychuk) |
manag. | то, на что нужно обратить внимание | must-focus area (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
idiom. | то, что вам нужно | right up your alley (You like cooking, don't you? This book will be right up your alley! Interex) |
gen. | то, что вам нужно | just the one for you (Looking for a laptop this holiday season? We've got just the one for you. – У нас есть то, что вам нужно. ART Vancouver) |
gen. | то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкать | grower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov) |
gen. | то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкать | acquired taste (while the automaton is an acquired taste... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK) |
gen. | то, что никому не нужно | drug |
gen. | то, что никому не нужно | drug in the market |
Makarov., inf. | то, что нужно | the goods |
gen. | то, что нужно | straight from the hood (GeorgeStaunton) |
gen. | то что нужно | that will do (bananaseason) |
inf. | то, что нужно | just the thing (Andrey Truhachev) |
inf. | то, что нужно | card |
inf. | то, что нужно | nail (I love this tune, I think you just nailed it! ART Vancouver) |
inf. | то, что нужно | way to go! (Andy) |
idiom. | то, что нужно | hit the spot (The penguin sees an ice-cream shop and, being a penguin in Arizona, decides that something cold would really hit the spot. • She was wearing a Jacques Fath sports costume because she liked Jacques Fath sports costumes. And she was drinking gin and tonic because it was one of those warm evenings when a gin and tonic just hits the spot. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
austral., slang | то, что нужно | just the job |
gen. | это как раз то, что нужно! | Bob's your uncle |
gen. | это как раз то, что нужно! | Bob is your uncle! |
gen. | то, что нужно | what it takes (чтобы сделать что-либо Vadim Rouminsky) |
gen. | то, что нужно | quite the thing (Dizzy-Lizzy) |
inf. | то, что нужно | the very thing (Andrey Truhachev) |
gen. | то, что нужно | fits the bill (ART Vancouver) |
gen. | то, что нужно | goods |
gen. | то, что нужно | the ticket |
gen. | то, что нужно | the real thing |
math. | то, что нужно найти, это ... | what is wanted is |
gen. | то, что нужно обязательно прочитать | must-read (Rami88) |
progr. | то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования | deliverable of strategic planning process (ssn) |
gen. | то, что обязательно нужно иметь | must-have (tats) |
inf. | тратить время не на того / то, что нужно, попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
gen. | тратить деньги не на то, что нужно | put the money in the wrong place (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver) |
gen. | чай со льдом – это то, что нужно летом | iced tea hits the spot in summer |
Makarov. | человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужно | the man that underworks is as bad as the man that underpays |
busin. | что-то, что нужно подчеркнуть | something that needs to be emphasized |
inf. | что-то, в чём всегда имеется недостаток, чего нужно больше | more cowbell ("Needs more cowbell!" AnnaOchoa) |
gen. | это именно то, что нужно | it's quite the thing (имелось в виду) |
Makarov. | это именно то, что нужно | it fits to a shaving |
gen. | это именно то, что нужно | that's exactly what you want (Анна Ф) |
inf. | это именно то, что нужно | it is quite the thing |
gen. | это именно то, что нужно | the very thing for the purpose |
gen. | это как раз то, что мне нужно | this is the very thing for me |
gen. | это как раз то, что мне нужно | that's just the ticket for me (Andrey Truhachev) |
gen. | это как раз то, что мне нужно | it's just what I need |
gen. | это как раз то, что мне нужно | that is exactly what I need |
gen. | это как раз то, что мне нужно | that is just what I need |
gen. | это как раз то, что мне нужно | that suits me very well |
gen. | это как раз то, что мне нужно | That's exactly what I want |
gen. | это как раз то, что мне нужно | That is exactly what I want |
gen. | это как раз то, что нужно | that's the very just the thing |
inf. | это как раз то, что нужно! | that's the spirit! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | это как раз то, что нужно | that's just the thing |
math. | это как раз то, что нужно | it is just the thing |
media. | это как раз то, что нужно | that's precisely the point (bigmaxus) |
gen. | это как раз то, что нужно! | that is the right spirit (Darkesenin) |
gen. | это как раз то, что нужно | that's just the thing |
gen. | это как раз то, что нужно | that's the card |
quot.aph. | это то, чего я хочу и что мне нужно | that's what I want and what I need (Alex_Odeychuk) |
gen. | это то, что нужно! | that's the idea! |
brit. | это то, что нужно | it's the goods (It's the goods. It's bound to work. ART Vancouver) |
gen. | это то, что нужно! | that's the idea |
gen. | это то, что нужно | that will do |
gen. | это то, что нужно | it will serve |
gen. | этот план как раз то, что нужно | that plan rings the bell |
gen. | я сообщу вам то, что нужно сказать | I will tell you what to say |