DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing то же | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.а то как же!and how!
inf.а то как же!rather (Min$draV)
Makarov.а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как чертThought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills
gen.абсолютно одно и то жеexactly the same thing (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
gen.абсолютно одно и то жеexactly the same thing (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
gen.беспрестанно повторять одно и то жеrepeat the same thing over and over again
psychiat.беспрестанно повторять одно и то же слово или фразуperseverate (кас. вид психического расстройства mahavishnu)
Makarov.бубнить одно и то жеharp on
Makarov.бубнить одно и то жеharp upon
gen.бубнить одно и то жеharp
media.буферная память для обмена данными между прикладными программами, буфер обмена: в системах непосредственного взаимодействия — буфер для вырезанного изображения, которое может быть преобразовано и вставлено в то же окно или в окно, управляемое другой прикладной программойclipboard
Makarov.быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F
gen.быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.
Makarov.в большей массе своей они невежественны, но всё же с какими-то проблесками знанияthey are universally ignorant, yet with greater or less irradiations of knowledge
inf.в общем-то, одно и то жеpretty much the same (ART Vancouver)
gen.в одно и то же времяat the same time of day (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.в одно и то же времяat one and the same time (Bogotano)
gen.в одно и то же времяat once
gen.в одно и то же времяat the same time
gen.в одно и то же времяcoincidently (ВВладимир)
gen.в одно и то же времяat the same point of time (Alex_Odeychuk)
literal.в одно и то же время сутокat the same time of day (cnn.com Alex_Odeychuk)
media.в параллельной передаче — разница во времени прибытия бит, переданных в одно и то же времяtime skew
media.в параллельной передаче — разница во времени прибытия бит, переданных в одно и то же времяskew
gen.в то же времяthat said (вводн. фраза Баян)
gen.в то же времяon the flip side (TarasZ)
Makarov.в то же времяall in a breath
busin.в то же времяseco (russelt)
math.в то же времяon the other hand
math.в то же времяwhile
book.в то же времяin contrast (о явлении, отличающемся от ранее упомянутого igisheva)
Makarov.в то же времяin the same breath
mil.в то же времяtoo (Warfare is a prehistoric business. A modern business, too. 4uzhoj)
obs.в то же времяwithal
Makarov.в то же времяin one breath
gen.в то же времяmeanwhile (AMlingua)
gen.в то же времяnevertheless (some contexts Tanya Gesse)
gen.в то же времяin the meantime (Lavrov)
gen.в то же времяyet (Damirules)
gen.в то же времяat the same hour (Andrey Truhachev)
gen.в то же времяat the moment
gen.в то же времяat the same time
gen.в то же времяat once
gen.в то же времяcontemporaneously
gen.в то же самое времяat the same time
gen.в то же времяcoincidently (ВВладимир)
gen.в то же времяtherewithal
gen.в то же времяequally (promo)
gen.в то же времяat that time
gen.в то же времяall the while (WiseSnake)
gen.в то же времяall in a one, the same breath
Makarov.в то же времяall in one breath
Игорь Мигв то же времяhowever
gen.в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источниковit would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l
gen.в то же время вback in (Back in New-York... Pavlov Igor)
Makarov.в то же время в теорию были внёсены некоторые небольшие изменения и поправкиa few slight rectifications of theory were at the same time made
gen.в то же время обеспечиваяwhileensuring (= whilensuring kcathe)
gen.в то же время следует отметить, чтоit should be noted, though, that (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.в то же мгновениеin the same flash of time
gen.в то же мгновениеin an instant (Ivan Pisarev)
gen.в то же мгновениеimmediately
lat., pharm.в то же местоibidem
med.в то же местоin the same place
amer.в то же самое времяat once (simultaneously: Everything happened at once. Val_Ships)
gen.в то же самое времяmeantime (Побеdа)
math.в то же самое времяsimultaneously
gen.в то же самое времяeven as (lop20)
gen.в то же самое времяMeanwhile (Мирослав9999)
gen.в то же самое времяat the same time
Gruzovikв то же самое времяon the other hand
gen.в то же самое времяcoincidently (ВВладимир)
lawв юридических текстах то же, что FUNDS, то есть денежные СРЕДСТВАmoneys (superbol)
polygr.видимый размер страницы формата PDF, то же, что mediaboxcropbox (один из 5 видов описания форматов страниц документа PDF: artbox, bleedbox, cropbox, mediabox, trimbox nikolkor)
Makarov.возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегатьthis offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at
lawвозражение против иска со ссылкой на то, что ранее заявленный по тем же основаниям иск находится на рассмотрении судаplea of another action pending
gen.все одно и то жеall the same
gen.все то же самоеall the same
gen.все то же, что и раньше, только в большем объёмеmore of the same (Leviathan)
relig.всегда то же самоеsemper idem (Latin for "always the same")
lat.всегда то же самоеsemper idem
gen.всюду одно и то жеit is the same everywhere
gen.всё время повторять одно и то жеkeep on saying the same thing
gen.всё время твердить одно и то жеkeep on saying the same thing
inf.всё одно и то жеtomato tomato (томэйто-томато hellamarama)
Makarov.всё то же самоеmixture as before
inf.всё то же самоеsame old shit (Val_Ships)
inf.всё то же самоеsame old same old (Ин.яз)
Makarov.всё то же самоеthe mixture as before
dipl.вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеdouble jeopardy
gen.вторичное привлечение к уголовной ответственности за то же преступлениеdouble jeopardy
Makarov.вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нетyou haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't
gen.вы придёте на собрание? – а то как же?will you come to the meeting? – why, certainly
gen.выполнять одно и то же действиеditto
media.выполнять операции в одно и то же времяconcurrently
gen.говорить одно и то жеring a thing in a person's ears
gen.говорить одно и то жеstay on message (To stay on message is to be persistent in getting your point across. When you stay on message you don't allow yourself to be distracted from your purpose. | It is also used in BE to mean following the party or corporate line of thinking- politicians are urged to stay on message. | someone who is on-message says things in public that show they agree with the ideas and decisions of their political party, the government, etc.: be/keep/stay on-message. The Labour leader urged MPs to stay on-message throughout the election campaign. > See also off-message. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
inf.говорить одно и то жеsound like a broken record (VLZ_58)
gen.говорить одно и то жеsay the same
gen.говорить одно и то же дваждыsay the same thing twice over
gen.говорить почти то же самоеspeak much to the same purpose
gen.говорить то же самое вновьrepeat
Makarov.голос у неё был резкий, но в то же время приятныйher voice was rough but had an appealing quality withal
gen.городской секретарь, исправляющий в то же время должность судьиtown clerk
media.два события или хронирующих сигнала возникающих в одно и то же времяsync
gen.делать одно и то жеdo the same
gen.делать почти то же самоеdo much of the same (Alex_Odeychuk)
gen.делать то же самоеdo the same thing (A.Rezvov)
gen.делать то же самоеdo the same
insur.держатель полиса-то же, что и полисодержательpolicy holder (В зарубежной практике – лицо, на имя которого выписан полис, т.е. застрахованный, или застрахованное лицо. При оформлении же полиса на своё имя это лицо является одновременно и страхователем, и застрахованным Пазенко Георгий)
insur.Держатель полиса-то же, что и Полисодержательpolicyholder (Пазенко Георгий)
Makarov.Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейJane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
media.диалоговое окно в Windows 98 анализирует состояние диска, проверяя целостность файловой системы и качество поверхности диска, при обнаружении ошибок и сбоев ScanDisc может исправить их с восстановлением данных из повреждённых областей, Windows 98 запускает ScanDisk автоматически, если операционная система закрывается неправильно, как может случиться в случае нарушения питания, имеются два типа проверки: Standard стандартная — проверка папок и файлов выбранного диска на наличие простых ошибок, Thorough полная — стандартная проверка, выполняет то же самое, что и предыдущая, и после этого проверяет поверхность дискаScanDisk
progr.для генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипаfor an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtype (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
Makarov.дождь, приносящий неудобства, но в то же время полезныйthe useful trouble of the rain
Makarov.достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолютаshake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute
Makarov.дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англииthe spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England
Makarov.дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англииthe spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England
media.европейский унифицированный звуковидеочастотный разъём 21-контактный, то же, что и разъём «скарт»EURO AV European audio-video coupler (scart coupler)
Makarov.его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосоватьhis speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet
Makarov.его творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучнымas an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dull
gen.если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самоеif it were possible to turn back the clock, he would do one the same
amer., inf.если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?going my way?
amer., inf.если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?are you going my way?
amer., inf.если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?going my way?
amer., inf.если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?are you going my way?
progr.если же множества начального выбора оказываются равными и для каждой начальной альтернативы дальнейшее поведение процессов совпадает, то очевидно, что процессы тождественныHowever, if the initial choices are the same, and for each initial choice the subsequent behaviours are the same, then obviously the processes are identical (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
busin.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаif the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.
progr.если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживаниеif all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
progr.если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживаниеif all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
proverbесть несколько способов сделать одно и то жеthere is more than one way to skin a cat (correctenglish.ru owant)
gen.есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяцаit's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months
gen.жевать одно и то жеbelabor the point (по кругу VLZ_58)
gen.закон, не разрешающий подвергать суду два раза за одно и то же преступлениеa guarantee against double jeopardy
dipl.закон, не разрешающий привлекать к уголовной ответственности два раза за одно и то же преступлениеguarantee against double jeopardy
amer., disappr.заладил своё и долбит одно и то жеJohnny One-Note
gen.заладить одно и то жеkeep on talking (Interex)
Makarov.заладить одно и то жеharp on the same string
gen.заладить одно и то жеrepeat the same thing over and over again (Anglophile)
gen.заладить одно и то жеkeep harping on the same thing
gen.заладить одно и то жеkeep harping on the same string (Anglophile)
Makarov.занимать то же место, что иrank with
Makarov.занимать то же положение, что иrank with
Makarov.занимать то же помещениеdouble up
lawЗапрещение привлечения к ответственности за одно и то же деяниеnon bis in idem (Maxim Prokofiev)
Makarov.затвердить одно и то жеharp on one string
gen.и в то же времяand, at the same time (в конце фразы стоит запятая ABelonogov)
context.и в то же времяbut also (suburbian)
math.и в то же времяwhilst
gen.и в то же времяyet (Damirules)
gen.и в то же времяwhile also (одновременно с другим действием (the site helps students apply for internships while also educating them on how to make the most of their experiences = сайт помогает студентам найти стажировку и в то же время учит их как максимально извлекать опыт) pivoine)
math.и в то же времяand still
math.и в то же времяwhile
gen.и в то же времяand yet (I. Havkin)
Makarov.и в то же мгновение он перенёсся в мыслях далеко-далекоand on the instant he was transported to a far land
Makarov.и всё же, где-то надо подвести чертуanyhow, we must draw the line somewhere
gen.и мне то жеditto! (Taras)
gen.и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят!just as I was busiest, he must come worrying me!
inf.и у меня то же самоеsame here
inf.и у меня то же самоеsame here (происходит)
gen.и у меня то же самоеditto! (Taras)
inf.и у меня то же самое происходитsame here
inf.и я про то жеpoint made (aleko.2006)
inf.и я про то жеmy point exactly (VLZ_58)
gen.или же то и другое вместеboth (Vitaly Lavrov)
math.или, что то жеor alternatively (самое)
math.или, что то жеor equivalently (самое)
math.или что то же самоеor equally
math.или что то же самоеor the same
econ.иметь в точности то же значение, что иbe of precisely the same importance as (A.Rezvov)
lawиметь одно и то же контролирующее лицоbe under common control (с X; with X Евгений Тамарченко)
busin.иметь то же значение как иrank with
busin.иметь то же значение, что иrank with
gen.иметь то же самое значениеconsignify
math.иметь то же самое направление вращенияhave the same sense of rotation
obs.имеющий то же значениеcosignificative
gen.имеющий то же мнениеlike-minded
obs.имеющий то же самое значениеconsignificative
gen.имеющий то же убеждениеlike-minded
gen.каждый раз одно и то жеit's always the same story ("It's always the same story: every time you sit down to your laptop to try and actually get some work done, your cat promptly plops down on your keyboard." (The Modern Cat Magazine) ART Vancouver)
Makarov.кажется, заниматься этим делом и иметь массу проблем – одно и то жеthe difficulties seem to be built in
gen.как одно и то жеsame
media.ISDN-канал 1,920 Мбит/с или 2,048 Мбит/с, то же, что и Е1H12 (для Европы)
media.ISDN-канал 34,368 Мбит/с, то же, что и Е3H21 (для Европы)
media.ISDN-канал 1,544 Мбит/с, то же, что и Т1H11 (для Америки и Японии)
media.ISDN-канал 44,736 Мбит/с, то же, что и ТЗH22 (для Америки)
gen.малый кег, то же, что и Quarter barrelpony keg (ок. 30 л fa158)
gen.кивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигиватьa nod's as good as a wink to a blind horse (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781)
lawконституционная гарантия против риска быть дважды привлечённым к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеprotection against double jeopardy (поправка V к конституции США)
gen.кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то жеwho among you but would have done the same?
Makarov.ладить одно и то жеharp on the same string
Makarov.ложиться и вставать в одно и то же времяkeep regular hours
gen.ложиться и вставать в одно и то же времяkeep proper hours (Andrey Truhachev)
gen.ложиться спать и вставать в одно и то же времяkeep regular hours
Makarov., idiom.ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же времяkeep regular hours
Makarov.мне надоело делать всё время одно и то жеI am tired of doing the same thing all the time
gen.мне то же самое!make it two (говорится официанту при заказе Ин.яз)
Makarov.может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать имthis offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at
gen.молния никогда не ударяет в одно и то же место дваждыlightning never strikes twice
poeticмонотонно повторять одно и то жеchant
Makarov.мы были там почти в одно и то же времяhis visit and mine overlapped
gen.мы все должны говорить одно и то жеwe must all say the same
gen.мы все должны делать одно и то жеwe must all do the same
gen.мы сами часто делали то жеwe ourselves have often done the same thing
gen.мы учились в школе в одно и то же времяwe were contemporaries at school
Makarov., inf., engl.надоедливо твердить одно и то жеbang on
media.напряжение с частотой 800 Гц в любой точке телефонной линии, оказывающее то же влияние на телефонные переговоры, что и шумовое напряжениеpsophometric voltage
media.напряжения токи и т.п. с одинаковой частотой и формой колебаний, которые периодически изменяются, но каждый момент сдвинут относительно другого момента так, что не достигаются соответствующие значения в одно и то же времяout of phase
media.напряжения токи и т.п. с одинаковой частотой и формой колебаний, которые периодически изменяются, но каждый момент сдвинут относительно другого момента так, что не достигаются соответствующие значения в одно и то же времяout-of-phase
gen.насколько то было тяжело, настолько же это приятноas that was painful, so this is pleasant
dipl.настойчиво выдвигать одно и то же предложениеplug a proposal
psychiat.настойчиво повторять одно и то же слово или фразуperseverate (кас. вид психического расстройства mahavishnu)
lat.не дважды за одно и то жеne bis in idem (inn)
gen.не совсем то же самоеnot exactly the same
gen.не то же самое, чтоa different pair of shoes than (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj)
progr.не то же самое, что формальностьnot the same as formality (ssn)
gen.нельзя делать два дела в одно и то же времяyou can't do two things at the same time
gen.нельзя есть одно и то же каждый деньone cannot eat the same food every day
proverbнельзя удирать вместе с зайцем и в то же время охотиться на него вместе с гончимиone cannot run with the hare and hunt with the hounds
media.несколько рекламных кино- или видеороликов, подготовленных для одновременного показа на нескольких ТВ вещательных станциях в одно и то же времяquantity prints
progr.Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачноnobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
context.но в то же времяbut also (suburbian)
gen.но в то же времяyet
gen.но в то же времяbut then
gen.но в то же время иbut also (suburbian)
gen.но в то же самое времяyet at the same time (noh)
Makarov.но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяyet the subtle desirableness is in her, for me
gen.номер "Нью-Йорк Таймс" за то же числоТhe New York Times of date
gen.номер "Нью-Йорк Таймс" за то же числоThe New York Times of date
fig.нудно повторять одно и то жеchew the cud
Makarov.обедать в одно и то же времяdine at a set hour
econ., st.exch.обмен сделок на однородные товары с поставкой в одно и то же времяfungibility
inf.обнимать, прижимать к себе обычно лёжа в кровати. Примерно то же, что и cuddle.spoon up (MrsSpooky)
gen.одно и то жеthe same thing over again
gen.одно и то жеsame
inf.одно и то жеsame old same old (Most people just keep on doing the same old same old every day. Ин.яз)
proverbодно и то жеthat is a horse of the same colour
math.одно и то жеone and the same
math.одно и то жеthe same thing, be one and the same
math.одно и то жеthe same
inf.одно и то жеit's as broad as it's long ("...it's very nearly as broad as it's long" – "получается, что я ничего не потерял" (Ч. Диккенс "Мартин Чезлвит") Bobrovska)
brit.одно и то жеsix of one, half a dozen of the other (Bullfinch)
brit.одно и то жеsix one way half a dozen the other (Bullfinch)
brit.одно и то жеit's six of one and half a dozen of the other (Interex)
gen.одно и то жеsame thing (maystay)
gen.одно и то жеthe same thing
gen.одно и то жеsix and two threes (Wombat)
gen.одно и то жеthe same sort of thing
inf.одно и то жеit's as long as it's broad (Bobrovska)
gen.одно и то жеjust the same (В.И.Макаров)
gen.одно и то же можно делать по-разномуthere are different ways of doing a thing (различными способами)
gen.одно и то же можно делать различными способамиthere are different ways of doing a thing
progr.одно и то же определение событияsingle event definition (ssn)
Makarov.одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложнымthe same proposition cannot be at once true and false
math.одно и то же числоthe same number (ssn)
progr.одно и то же числоsame number (ssn)
math.одно и то же числоsingle number (ssn)
Игорь Мигозначающий то же самое, что иtantamount to
ling.означающий то же, что иtantamount to (Andrey Truhachev)
gen.оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же времяhappened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.он боится и в то же время надеетсяhe fears and hopes both at once
gen.он бы снова сделал то же самоеhe would do the same again
gen.он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всёмhe was generous towards others, while stinting himself
gen.он всё время повторял одно и то жеhe said the some thing over and over (again)
Makarov.он всё время повторял одно и то жеhe said the same thing over and over again
gen.он всё время повторял одно и то жеhe said the same thing over and over (again)
Makarov.он всё отвечает одно и то жеhe always gives the the same answer
gen.он всё отвечает одно и то жеhe always gives the same answer
gen.он говорит совершенно то же, что и онаhe sings the same note with her
Makarov.он годами носит одно и то жеhe wears the same clothes for years
gen.он зарядил одно и то жеhe goes on and on about the same thing
Makarov.он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой формеhe could have said the same thing in a more polite way
gen.он поднялся, и я сделал то же самоеhe got up and I did the same
gen.он проявил то же коварство, что и его братhe showed the same craftiness as his brother
gen.он сделал то же, что и тыhe did the same thing as you
Makarov.он сказал то же самоеhe said the same thing
Makarov.он склонен думать то же самоеhe leans towards the same opinion
gen.он сообщил приблизительно то жеhe gave much the same account
gen.он только и делает, что повторяет одно и то жеhe does nothing but repeats himself
gen.он упорно повторяет одно и то жеhe sticks to his story
Makarov.она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейshe was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
Makarov.она надела шляпу и велела девочкам сделать то же самоеshe put on her hat and told the girls to do likewise
Makarov.она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрылаshe opened her mouth to say something and then closed it
gen.они все говорят одно и то жеthey all tell the same story
media.оптическая несущая 48-го уровня иерархии SONET — 2488, 32 Мбит/с, то же, что и STM-16 для SDHoptical carrier of level 48
media.оптическая несущая 192-го уровня иерархии SONET — 9953, 28 Мбит/с, то же, что и STM-64 для SDHoptical carrier of level 192
media.оптическая несущая 12-го уровня иерархии SONET — 622,08 Мбит/с, то же, что и STM-4 для SDHoptical carrier of level 12
media.оптическая несущая третьего уровня иерархии SONET — 155,52 Мбит/с, то же, что и STM-1 для SDHoptical carrier of level 3
inf.опять всё то же самоеdeja vu all over again (Val_Ships)
uncom.опять то же самое?are you there with your bears? (Bobrovska)
gen.освободить то же что глагол to looseunloosen
gen.освободить то же что глагол to looseunloose
gen.от whileensuring, в то же время обеспечиваяwhilensuring (kcathe)
anim.husb.пастбище с различными травами, позволяющее выпасать в одно и то же время несколько видов скотаdual-use range
patents.патенты, выданные на одно и то же и обретениеa series of patents on one invention
media.передача однотипных ТВ-программ в одно и то же время в течение неделиcheckerboard
media.передача ТВ сигнала, при которой не вся информация, представляемая любой заданной деталью или элементом изображения, передаётся в одно и то же времяsequential working
adv.передача, транслируемая ежедневно в одно и то же времяacross-the-board broadcast
fig.пережёвывать одно и то жеchew the cud (VLZ_58)
gen.пережёвывать одно и то жеprose
gen.пережёвывать одно и то жеbelabor the point (VLZ_58)
gen.пережёвывать одно и то жеjaw
progr.переход, который возвращает в то же самое состояниеtransition that loops back to the same state (ssn)
gen.по сути одно и то жеlooks about the same (akimboesenko)
Makarov.повсюду мы встречаем всё то же требование сделать жизнь лёгкой, безопасной и предсказуемойeverywhere we find the same demand to make life easy, safe, and fool-proof
gen.повторять всё то жеring ever the same chime
Makarov.повторять на все лады одно и то жеring the changes (on)
Makarov.повторять одно и то жеharp on the same string
Makarov., inf.повторять одно и то жеrepeat over and over and over again
gen.повторять одно и то жеdin
gen.повторять одно и то жеtoss
gen.повторять одно и то жеharp
Makarov.повторять одно и то жеtouch on the same string
Makarov.повторять одно и то жеtrot out
gen.повторять одно и то жеbattologize (слово)
gen.повторять одно и то же дваждыsay the same thing twice over
Makarov.повторять одно и то же на все ладыring the changes
gen.повторять одно и то же словоbattologize
Makarov.подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же местоbounce up and down
gen.покупать и продавать - не одно и то жеbuying is one thing and selling another
media.поле данных, которое всегда содержит одно и то же число знаковconstant length field
Makarov.положить что-либо обратно на то же самое местоput something back in the same place
gen.положить что-либо обратно на то же самое местоput back in the same place
gen.получается то же самоеit comes to the same thing
Makarov.помещать второго пассажира в то же купеdouble up
Makarov.по-моему, она довольно капризная и к тому же зануда, но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяme she is fractious and tiresome
Makarov.По-моему, она довольно капризная и к тому же зануда. Но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяto me she is fractious and tiresome. Yet the subtle desirableness is in her, for me
gen.почти одно и то жеmuch about the same
inf.почти одно и то жеmuch of a muchness
gen.почти одно и то жеmuch the same
gen.почти то жеmuch the same
inf.почти то жеmuch of a muchness
gen.почти то жеmuch about the same
math.почти то же самоеmuch the same (about)
Makarov.почти то же самоеmuch about the same
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstrip run
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstripping
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstrip programming
media.практика передачи ТВ сериалов на отдельных станциях в одно и то же время каждый день в течение неделиstrip in
gen.практически то же самоеas near as makes no difference
gen.практически то же самоеas near as no matter
Makarov.предварительная нагрузка на шестерню является достаточной для устранения осевого люфта в вале-шестерне, в то же время она не настолько сильна, чтобы повредить подшипникpinion preload is sufficient to eliminate any end play in the pinion shaft and still low enough to prevent bearing damage
media.предварительно записанная программа, показываемая по телевидению в течение недели в одно и то же времяstrip
proverbпредупреждение – то же бережениеforewarned is forearmed
proverbпредупреждение – то же бережениеdanger foreseen is half avoided
math.приблизительно то же самое можно сказать оmuch of the same is true of
gen.примерно в одно и то же времяin close proximity to each other (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj)
gen.примерно в то же времяat nearly the same time (Alex_Odeychuk)
gen.примерно в то же времяaround that time (Alex_Odeychuk)
math.примерно в то же времяat about the same time
gen.примерно в то же времяaround the same time (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпримерно в то же самое времяaround this time
inf.примерно то же самоеjust about the same deal (A sunny 22 degrees and just about the same deal tomorrow. ART Vancouver)
derog.примерно то же самое, что redneck, независимо от возрастаold boy (на юго-востоке США, в Северной Каролине точно LisLoki)
Makarov.приходить в одно и то же времяcome at regular hours
gen.программа передач, передаваемая по радио или телевидению несколько раз в неделю в одно и то же времяscript show
media.программы, передаваемые большинством общественных радио- и ТВ-станций в одно и то же времяcommon carriage
econ.продажа ценных бумаг без покрытия, то же, что и short sellingshorting the market (straightforward)
gen.продолжать всё то жеdrag on
gen.продолжать всё то жеdrag
gen.происходить в одно и то же времяclash
med.Процедура совместного анализа ПОБЛС разных препаратов, содержащих одно и то же действующее веществоPSUR Work Sharing procedure (BykovAndrew)
lawпункт о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеdouble jeopardy clause (поправки V к конституции США)
media.радио- или ТВ-программа, записанная таким образом, чтобы обеспечить вещанием более одной временной зоны в одно и то же времяequivalent live time program
media.радио- или ТВ-программы, передаваемые в одно и то же время разными станциями или сетямиcompetition
railw., Makarov.разница в стоимости проезда в одно и то же место разными маршрутамиdifferential
gen.рассказ в сборнике рассказов, как правило первый, имеющий то же название, что и весь сборникtitle story (Stanislav Silinsky)
media.регулярная ежедневная телепередача, появляющаяся по одной и той же программе в одно и то же времяacross the board
lawриск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступлениеdouble jeopardy
gen.с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
gen.с ним случилось то же, что и со мнойit fared with him as with me
lawСвидетельство об организации LLC – то же, что и Свидетельство о регистрации в корпорацияхArticles of Organization (Урсула)
gen.сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так жеwho among you but would have done the same? (из вас)
gen.сделать то же самоеdo the same (TranslationHelp)
gen.сделать то же самоеaccomplish the same thing (Alex_Odeychuk)
media.система печати, в которой каждый знак занимает то же пространство, что и при машинописиmonospacing (в отличие от системы, в которой знак занимает пространство, пропорциональное его ширине)
gen.сколько раз надо повторять вам одно и то же!how many times do I have to say the same thing over again to you
inf.сменился день – дерьмо всё то жеDifferent Day – Same Old Stuff
inf.сменился день – дерьмо всё то жеDifferent Day – Same Old Shit
lawснова утверждать то же самоеiterate
avia.совершающийся в то же самое времяsynchronous (о физиологических циклах)
gen.совершенно то же самоеfully the same (sixthson)
patents.совокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретениеgroup of patents granted in different countries for the same invention under the same title i.e. for the same owner or his successor in title
gen.совсем не то же самое, чтоa whole different matter from (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj)
media.среда распространения, в которой фазовая скорость не изменяется в зависимости от частоты и все длины волн импульса поступают в данную точку в одно и то же времяnondispersive medium (т.е. фазовая и групповая скорости равны)
dipl.стратегический план должен быть чётко определённым, но в то же время гибкимthe strategic plan must be focused but flexible
gen.сэкономленное-то же, что заработанноеa penny saved is a penny gained
math.так же верно и то, чтоit is equally true that
gen."так же верно, как то, что я-китайский лётчик"as far as I can throw a piano (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca)
gen.так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
Makarov.твердить на все лады одно и то жеring the changes (on)
gen.твердить на все лады одно и то жеring the change
gen.твердить одно и то жеharp on one string
gen.твердить одно и то жеharp
Makarov.твердить одно и то жеharp on the same string
fig.твердить одно и то жеchew the cud (VLZ_58)
fig.твердить одно и то жеrehash
Makarov.твердить одно и то жеharp upon
Makarov.твердить одно и то жеharp on
gen.твердить одно и то жеtoss
gen.твердить одно и то жеurge
gen.то жеthe same
gen.то жеditto
gen.то жеsame
gen.то жеsame (категория вещей)
gen.то же самое верно дляthe same goes for (4uzhoj)
gen.то же да не тоSame same but different (тайская присказка Beforeyouaccuseme)
gen.то же дляthe same is valid for (pelipejchenko)
comp., MSТо же для всех удалённых подпапок в этой общей папкеdo this for every deleted folder on this network share. (Windows Server 2003 SP1 Rori)
inf.то же касается иthe same goes for (arturmoz)
gen.то же на то выходитit is as broad as it is long
proverbто же на то же выходитit's as broad as it's long (дословно: Так же широк, как и длинен)
gen.то же на то же выходитit is as broad as it is long
inf.то же на тоже и выходитit's as long as it's broad (Bobrovska)
gloom.то же, ноscongiurare (а это по-английски? edasi)
gen.то же относится кthe same is the case for (For the purposes of this paper, the terms ‘nationality' and ‘citizenship' are synonymous. The same is the case for the words ‘national' and ‘citizen'. globalmigrationgroup.org Stas-Soleil)
Игорь Мигто же распространяется наthe same holds for
inf.то же самоеas much (Go on, lend me the money – you know I'd do as much for you. Val_Ships)
gen.то же самоеit's six of one and half a dozen of the other (Interex)
inf.я то же самое думаюmy thoughts exactly (= MTE: Person 1: I cant believe that happened // Person 2: MTE urbandictionary.com Shabe)
math.то же самое справедливо и дляthe same is true of (the same is true of fraction, since when we multiply)
humor.То же самое ... , только в профильit's the same difference
rudeто же самое, что bitchbyatch (на английском эквиваленте нашего "езыка падонкаф" LisLoki)
Makarov.то же словоthe same word
inf.то же, что gizmodumaflache (по ссылке см. 08:14: And we have dumaflaches and gizmos ted.com Lily Snape)
gen.то же, чтоthe same as
gen.то же, что и chapesschappess (КГА)
dial.то же, что и governmentgub'mint (plur. gub’mints CBET)
USAто же, что и manoeuvremaneuvre (Traductora_Komarova)
gen.то же, что и "winch"wynch (Vitaliyb)
med.то же, что и treatment-to-target: лечение до целевых значенийTx target (DreamTranslator)
gen.То же, что и "О бог мой!" или "Господи!"Man-o-man (Пример: "Man-o-man," said Michael, "I can never pay this cell phone bill." Franka_LV)
biol.то же, что и riboflavin synthase – рибофлавина синтазаlumazine synthase (белковый энзим, являющийся катализатором в процессе синтеза рибофлавина: wikipedia.org Dinkie)
gen.то же что и "цыплят по осени считают"it ain't over till the fat lady sings (Обычно употребляется в спортивной журналистике alexdvinyatin)
amer.то же, что white out-корректирующая жидкость "корректор", замазка, "штрих"wite out (Lily Snape)
inf.то-то же!that's it! (Александр_10)
inf.то-то же!that should do it! (Igorsnegg)
inf.то-то жеI rest my case (= а я ведь говорил: "You know, I finally believe you. I always thought Shelly was so nice, but it turns out that she's a complete gossip!" "I rest my case.")
Gruzovik, inf.то-то жеthat's precisely the point (particle)
gen.то-то же!now you understand! (Franka_LV)
gen.то-то же!what did I tell you! (Anglophile)
obs.тот, кто повторяет одно и то жеtautologist
gen.транслируемый ежедневно в одно и то же времяacross the board
Makarov.транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим днямacross-the-board (о радио-и телепередачах)
gen.тут же настрочить то, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
psychol.ты понимаешь меня и чувствуешь то же самоеyou understand me and you feel the same (Alex_Odeychuk)
gen.у меня бывает то же самое, только редкоI'll have the same, but very rare
gen.у меня то же самоеditto! (Taras)
Makarov.у него было всё то же рассеянное выражение лицаthe same abstracted look was still on his face
Makarov.у него что-то постоянно одни и те же чувстваhis sentiments have very much the air of fixtures
Makarov.у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
tech.умножить числитель и знаменатель дроби на одно и то же натуральное числоraise a fraction to higher terms
gen.упорно повторять одно и то жеstick to what one said
gen.упорно повторять одно и то жеstick to one's story
gen.упрямо твердить одно и то жеhit over the head (sea holly)
lawутверждать, что имеет место вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеassert double jeopardy (Alex_Odeychuk)
gen.учить кого-либо, заставляя повторять одно и то же много разparrot
Makarov.Филёнка, ширина которой больше высоты, называется горизонтальной филёнкой. Если же высота больше ширины, то это вертикальная филёнкаA panel wider than its height is a lying-panel. If its height be greater than its width, a standing panel.
gen.цветной, то же, что и African-American. корректное название чернокожих выходцев из Африкиcolored
proverbцеловать курильщика то же, что облизывать пепельницуkissing a smoker is like licking an ashtray (фраза из фильма Больше, чем любовь – A lot like love Matrena)
progr.Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов"the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
progr.Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсовthe refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common” (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
media.число лиц, смотрящих один телевизор в доме в одно и то же времяviewers per set
Makarov.что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опаснымиas for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous
gen.что то жеwhich is the same thing (Kydex)
math.что то же самоеwhat is the same
gen.что то же самоеwhat amounts to the same thing (A.Rezvov)
gen.что-то такое же привлекательно какanything like as (Aslandado)
gen.это будет одно и то жеit will be to as much purpose
gen.это не одно и то жеis different from (jpeg is different from jpg. ART Vancouver)
gen.это не совсем одно и то жеit is not exactly the same
gen.это одно и то жеit comes to the same thing
math.это одно и то жеit is the same thing
gen.это одно и то жеit is all one
gen.это одно и то жеthis is the same with that
gen.это одно и то жеthat's a horse of the same color (WiseSnake)
gen.это одно и то жеit is six of one and half a dozen of the other
gen.это одно и то жеit is six of one and half a dozen of the other
gen.это одно и то жеthey are one and the same (rechnik)
gen.это одно и то жеit amounts to the same thing
gen.это одно и то жеit all amounts to the same thing
gen.это одно и то же, разница только в названииit is six of one and half a dozen of the other
gen.это почти одно и то жеit is very much the same
gen.это почти то же самоеthat is pretty nearly the same thing
gen.это почти то же самоеthat is pretty well the same thing
gen.это почти то же самоеthat's pretty much the same thing
gen.это почти то же самоеthat is pretty much the same thing
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis's fans cannot be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часа50 million Elvis' fans cannot be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis' fans can't be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis' fans cannot be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часа50 million Elvis' fans can't be wrong
gen.это то же самоеit amounts to the same thing
gen.это то же самоеthat is the same
gen.это то же самоеthat's the same
gen.это то же самоеthat's a horse of the same color (WiseSnake)
gen.это то же самое или почти то же самоеit is the same thing or near so
Makarov.я должен взять отпуск в то же время, что и выI must fit my holidays in with yours
inf.я чувствую то же самоеmy feelings exactly (Technical)
gen.я чувствую то же самоеI feel the same way (TranslationHelp)
vet.med.ящур свиней(то же, что FMDSVD (foot and mouth disease 45068)
Showing first 500 phrases