Subject | Russian | English |
law | акции, подписка на которые осуществлена таким образом | shares so subscribed (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966) |
media. | анализ произносимых слов таким образом, что они могут обрабатываться компьютером с целью распознавания произносимых слов и команд | speech recognition |
progr. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
billiar. | биток, ударенный таким образом, чтобы всё вращение и скорость сообщённые ему кием передались объектному шару, биток после соударения теряет их | dead ball |
gen. | будет ли законно поступать таким образом? | is it legal to do that? |
gen. | будет происходить таким образом | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | будет происходить таким образом | be the case (Ivan Pisarev) |
genet. | бутстрэп метод, заключающийся в том, чтобы из имеющейся выборки образцов сделать большое количество других выборок из этих же элементов, но в случайном порядке, причём образцы могут повторяться или отсутствовать, но размер выборки остаётся прежним. Таким образом проверяется устойчивость кластеров | bootstrap method (Тантра) |
automat. | быть определённым таким же образом, как и для | be determined in much the same way as in (ssn) |
gen. | быть, таким образом, ключом к | be therefore the key to (erelena) |
progr. | в ещё одном аспекте для программного компонента системы UM, такого как внешний метод, функция, переменная или действие, среда программирования использует инструментальное средство XML функции-обёртки для проверки существования такого внешнего программного компонента системы UM во время компоновки и получает информацию о версии, которая служит для проверки доступности этой же версии при выполнении. Таким образом, гарантируется целостность системы | in yet another aspect, for a UM software component such as an external method, function, variable or action, the programming environment utilizes a function wrapping XML tool to validate the existence of such external UM software components at build-time and captures version information that serves to verify the availability of the same version upon execution. Thereby, system integrity is assured |
law | в котором понесённые расходы будут аналитически учитываться таким образом | which will analytically register costs incurred (Andy) |
polit. | в моём списке больше нет ораторов. Таким образом, наш комитет завершил данный этап рассмотрения этого пункта повестки дня | there are no further speakers inscribed on my list. Our committee has thus concluded the present stage of its consideration of the item of the agenda |
patents. | в образованном таким образом исходном сырье | in the stock thus formed (Krystin) |
media. | в Windows 2000 — протокол удостоверения типа «запрос-ответ», который использует промышленную стандартную схему шифрования MD5 для шифрования ответа, CHAP используется различными поставщиками серверов коммутируемого доступа и клиентов, CHAP поддерживается сервером RAS Windows 2000 таким образом, чтобы могли быть опознаны клиенты удалённого доступа с аппаратурой не корпорации Microsoft | challenge-handshake authentication protocol |
media. | в Windows 2000 — протокол удостоверения типа «запрос-ответ», который использует промышленную стандартную схему шифрования MD5 для шифрования ответа, CHAP используется различными поставщиками серверов коммутируемого доступа и клиентов, CHAP поддерживается сервером RAS Windows 2000 таким образом, чтобы могли быть опознаны клиенты удалённого доступа с аппаратурой не корпорации Microsoft | CHAP |
gen. | вести спор в таком направлении, таким образом | argue along these lines |
media. | видеоданные, закодированные на интерактивном компакт-диске таким образом, что их можно воспроизводить на любых плейерах интерактивных компакт-дисков в 525- или 625-строчных ТВ стандартах | world disc |
gen. | видите ли, дело обстоит таким образом | it is like this |
gen. | видите ли, дело обстоит таким образом | you see, it is like this |
media. | возврат видеоленты на редактирование таким образом, что скорости плейера и аппаратуры записи выравниваются и синхронизируются между собой во время редактирования | backspacing |
scient. | вопрос, таким образом, не том, существует ли ..., а ... | so question here is not whether there is, but whether |
scient. | вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ... | the question thus is not how to change, but rather how to explain |
gen. | Второй раз тебе никого надуть таким образом не удастся | you'll never be able to fake out someone twice with the same trick |
gen. | вы преподносите это таким образом | you put things in such a way that (в таком свете) |
media. | выбор одного кодового слова, представляющего один из дискретных во времени отсчётов из множества первичных сигналов таким образом, чтобы выбранный первичный сигнал имел наилучшее соответствие выбранному сегменту кодируемого сигнала | vector quantization |
gen. | выглядеть таким образом | look like that (Alex_Odeychuk) |
slang | выкинуть на ходу из поезда и убить таким образом | redlight |
slang | выкинуть на ходу из поезда и убить таким образом | red light |
Makarov., slang | выкинуть на ходу из поезда и убить таким образом | red-light |
busin. | выполнять это таким образом, чтобы | do so in such a way as to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
media. | генерация синхросигналов телевизионной системой таким образом, что частота полевой развёртки не синхронизирована с частотой местной энергосети | asynchronous operation |
explan. | гетеросексуальные женщины, переодевающиеся в мужскую одежду и таким образом снимающие сексуальное напряжение | transvestite (Причём переодевание может быть лишь на время сексуальной игры с партнёром [партнёршей,] на несколько часов в неделю, а иногда человек может и всегда находиться в одежде противоположного пола) |
explan. | гетеросексуальные мужчины, переодевающиеся в женскую одежду и таким образом снимающие сексуальное напряжение | transvestite (Причём переодевание может быть лишь на время сексуальной игры с партнёром [партнёршей,] на несколько часов в неделю, а иногда человек может и всегда находиться в одежде противоположного пола) |
gen. | глупо было вести себя таким образом | it was asinine to behave like that |
media. | два видео- или музыкальных сегмента, которые синхронизированы таким образом, что когда один постепенно оканчивается, то другой начинается | A/В roll (напр., при перекрёстном видеомонтаже два видеомагнитофона работают в пределах выделенных сегментов, эти сегменты в соответствии с заранее определённым порядком поочерёдно и непрерывно записываются на видеомагнитофон) |
mech.eng., obs. | два напильника, склепанных вместе таким образом, что ребро одного выдаётся над ребром другого | double file |
mech.eng., obs. | два напильника, склепанных вместе таким образом, что ребро одного выдаётся над ребром другого | checkering file |
media. | два процессора, соединённые таким образом, что при неисправности одного включается другой процессор | tandem processors |
Makarov. | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed along these lines until further notice |
Makarov. | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on these lines until further notice |
gen. | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on along these lines until further notice |
gen. | действуя таким образом | by acting in such fashion (Interex) |
Makarov. | делать что-либо таким образом | do something in this way |
gen. | делать что-то таким образом, который не принесёт желаемого результата или информации | be barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek) |
quot.aph. | делать это таким образом, чтобы | do so in such a way as to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | дело поворачивается таким образом, что... | matters take such a turn that... |
Makarov. | Джон Мильтон родился 9 декабря 1608 года и таким образом был современником и ровесником лорда Кларендона | John Milton was born, 9th Dec., 1608, being thus exactly contemporary with Lord Clarendon |
gen. | доведение до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ из любого места и в любое время по собственному выбору | publication in the public domain (доведение Статьи или её отдельной части до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору = publication of all or any portion of the Article in the public domain Alexander Demidov) |
road.wrk. | должен управляться таким образом | must be managed in such a way (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | дороги строятся таким образом, чтобы они выдерживали последовательную смену температур | the roads are built to accommodate gradual temperature changes |
gen. | доски, соединённые таким образом | weather boarding |
slang | дробить камни на тюремном дворе, отрабатывая таким образом тюремный приговор | make little ones out of big ones |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
Makarov. | есть таким образом | eat that way |
Makarov. | жестоко обращаться с заключёнными таким образом | it was barbarous to treat prisoners in that manner |
gen. | законно ли поступать таким образом? | is it legitimate to do this? |
media. | запись информации таким образом, что она может быть считана с помощью светового луча | optical sound |
media. | запись информации таким образом, что она может быть считана с помощью светового луча | optical sound recording |
media. | запись информации таким образом, что она может быть считана с помощью светового луча | optical recording |
media. | запись различных исполнителей на параллельные дорожки аудиоленты таким образом, чтобы можно было выбирать различные сегменты для видеофонограммы-оригинала | stacking tracks |
media. | запоминание информации таким образом, что она может быть считана с использованием оптики, характеризуется очень высокой плотностью записи на звуковых компактдисках и оптических видеодисках | optical storage |
media. | запоминание файлов или записей таким образом, что затрачивается минимум времени на их поиск | activity loading |
gen. | и таким же образом | this means (suburbian) |
law | и, таким образом | and so that (в англ. Учредительном договоре Viacheslav Volkov) |
scient. | и таким образом, в любой период истории | and so, in any time in history |
gen. | и таким образом достиг он своей цели | and that way he did his work |
media. | изменение фокусного расстояния вариообъектива таким образом, что снимаемый объект или субъект кажется приближающимся к камере | zoom in (to) |
media. | изменение фокусного расстояния вариообъектива таким образом, что снимаемый объект или субъект кажется удаляющимся от камеры | zoom out |
media. | изменение фокусного расстояния вариообъектива таким образом, что снимаемый объект или субъект кажется удаляющимся от камеры | zoom away |
media. | изменять рисованные объекты таким образом, чтобы при их покадровом фотографировании возникала иллюзия движения, когда они проецируются | animate |
law | изменён таким образом, что речь в договоре теперь идёт о | amended to refer to (Andy) |
gen. | именно таким образом | thataway (Taras) |
gen. | именно таким образом заурядные личности стараются принизить великих | it is thus that mediocre people seek to lower great men |
law, ADR | истолковывать полученную информацию таким образом, что | understand that (pelipejchenko) |
gen. | как раз таким образом | even thus |
gen. | как раз таким образом | e'en thus |
gen. | как ..., таким же образом и ... | just as ... so too (Dmitrieva) |
media. | канал кабельного ТВ для распределения на абонентские терминалы ТВ-сигналов, принимаемых ТВ вещательным приёмником без дополнительного декодирующего устройства, и таким образом не включаемый в канал вещательной передачи | Class II cable television channel |
media. | кодирование двоичных данных, при котором двухуровневый сигнал формируется таким образом, что двоичный нуль не вызывает изменения уровня сигнала, если за ним следует другой нуль, то происходит переход на другой уровень в конце первого периода бит, двоичная единица вызывает переход от одного уровня к другому в середине периода бит | delay encoding |
Makarov. | кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроении | the crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture |
Makarov., school.sl., BrE | кровать, застеленная таким образом, что невозможно вытянуть ноги | apple pie bed (проделка распространённая в интернатах) |
med. | курение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишки | smoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectum (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
media. | линза с цветокоррекцией таким образом, что свет всех длин волн от общего точечного источника собирается в фокус в одной плоскости изображения после прохождения через эту линзу, все современные линзы скорректированы таким способом, нескорректированные линзы дают изображения в более, чем одной плоскости из-за различных коэффициентов преломления для разных длин волн поступающего света | achromat |
media. | линза, состоящая из двух или более элементов обычно из оптического стекла крон и флинт и скорректированная таким образом, что по меньшей мере две выбранные длины волны света фокусируются в одной точке на оптической оси | achromatic lens |
media. | линзы, у которых центры кривизны поверхностей совпадают и таким образом имеют постоянную радиальную толщину во всех зонах | concentric lens |
media. | магнит, охватывающий горловину кинескопа и воздействующий на электронный луч таким образом, чтобы он возбуждал элементы люминофора первичных цветов без «загрязнения» цвета, в кинескопах с теневой маской этот магнит устанавливают так, чтобы обеспечивалась максимальная чистота красного растра на всей области экрана, чистота зелёного и синего растров после этого обеспечивается автоматически | color purity magnet (purity magnet) |
gen. | манера ведения разговора таким образом, чтобы разговор вращался вокруг самого себя | shift response (постоянно переводить тему разговора на себя, не обращая внимания на нужды и интересы собеседника wikipedia.org ugolek) |
media. | мгновенный переход между двумя видеосигналами, который происходит за период гашения поля таким образом, что информация об изображении не теряется | cut-in blanking (interfield cut) |
media. | метод монтажа А и В роликов таким образом, что по меньшей мере два кадра перекрываются с получением незаметных стыков при печати с роликов | zero cut |
media. | метод монтажа тонарма в проигрывателе таким образом, что он всегда расположен по касательной к канавке | parallel tracking |
media. | метод организации содержания диска таким образом, что наиболее часто используемые файлы или программы загружаются с большей скоростью | activity loading |
media. | метод позиционирования камеры таким образом, что при воспроизведении сцены будут наблюдаться отклонения от реальности | cheat the look |
media. | метод позиционирования камеры таким образом, что при воспроизведении сцены будут наблюдаться отклонения от реальности | cheat |
media. | метод преобразования двоичных файлов в формат ASCII таким образом, чтобы их можно было пересылать через Internet по электронной почте | Uuencode (название происходит от команды операционной системы UNIX — uuencode) |
media. | многократная печать одного кинокадра таким образом, чтобы изображение удерживалось на экране в течение проекции | freeze frame |
construct. | может быть достигнута таким образом | can be obtained in this manner (Yeldar Azanbayev) |
media. | монтаж двух или более различных сцен таким образом, чтобы показать параллельное действие | cross cut |
media. | монтаж двух или более различных сцен таким образом, чтобы показать параллельное действие | parallel cutting |
media. | монтаж двух или более различных сцен таким образом, чтобы показать параллельное действие | cross-cut |
media. | монтаж кино- или видеоленты таким образом, что переходы имеют место во время движений исполнителей | action cutting (напр., когда кто-то встаёт со стула) |
media. | монтаж таким образом, что части сцен воспроизводятся попеременно | cross cut |
media. | монтаж таким образом, что части сцен воспроизводятся попеременно | cross-cut |
cloth. | набивной рисунок принт на ткани, располагаемый на готовом изделии таким образом, чтобы привлечь максимум внимания | placement print (a fabric that has a large motif or design that is then strategically placed on a garment for maximum impact. A placement print can have one large graphic that appears only once in the garment, or it can have large, repeating motifs kopeika) |
gen. | набирать таким образом очки | pinch-hit |
media. | набор данных по определённому предмету, организованный таким образом, что пользователи могут получить справку | databank |
media. | набор данных по определённому предмету, организованный таким образом, что пользователи могут получить справку | data bank |
media. | набор поглотителей или наложение фильтров таким образом, что стимулы сложного светового излучения, проходящие через упомянутые комбинации, определяются мгновенно или последовательно путём поглощения частей видимого спектра | subtractive mixture |
media. | набор поглотителей или суперпозиция фильтров таким образом, что стимулы сложного светового излучения, проходящие через упомянутые комбинации, определяются мгновенно или последовательно путём поглощения частей видимого спектра | subtractive mixture |
media. | набор трёх основных цветов физических или нефизических, выбранных таким образом, что каждый из них соответствует одному из трёх независимых сигналов, содержащихся в сигнале цветного изображения | transmission primaries |
gen. | надеясь таким образом | in an attempt to (Alexander Demidov) |
mech.eng., obs. | название любого металла обработанного таким образом, что поверхность его получает почти чёрную окраску | gun metal (напр. серебро или железо, обработанное серой и т.д.) |
mech.eng., obs. | название любого металла обработанного таким образом, что поверхность его получает почти чёрную окраску | g.m. (напр. серебро или железо, обработанное серой и т.д.) |
mech.eng., obs. | название любого сплава второй сорт обработанного таким образом, что поверхность его получает почти чёрную окраску | gun metal (напр. серебро или железо, обработанное серой и т.д.) |
mech.eng., obs. | название любого сплава второй сорт обработанного таким образом, что поверхность его получает почти чёрную окраску | g.m. (напр. серебро или железо, обработанное серой и т.д.) |
gen. | наложенная таким образом краска | impasto |
ling. | написать таким образом | write it this way (Alex_Odeychuk) |
gen. | наш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! | because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhow (bigmaxus) |
law | не будет использована Сторонами таким образом | will not be used by the Parties in such a way (Konstantin 1966) |
Makarov. | не иметь никакого права поступать таким образом | have no title to do so |
gen. | не иметь никакого права поступать таким образом | have no title to do so |
gen. | не следовало бы поступать таким образом | it was a mistake to do that |
gen. | не таким образом | not like that (Побеdа) |
math. | необходимо построить доказательства таким образом ... | it is necessary to arrange our proofs in such a manner as to avoid such passages to the limit |
Makarov. | неудивительно, что его обманули таким образом | no marvel that he was deceived that way |
gen. | никакого эффекта, таким образом, не получается | the effect is thus null |
media. | обработка звуковой дорожки плёнки таким образом, чтобы не было щелчков от стыков | blooping |
media. | обработка цветной киноплёнки таким образом, чтобы цвета были возможно ближе к оригинальной сцене | color timing |
media. | обслуживание системы таким образом, что её характеристики не подвержены изменениям, происходящим в её физической или рабочей среде | adaptive maintenance |
gen. | обстоятельства складываются таким образом, что | circumstances are such that (andrew_egroups) |
media. | объединение двух ТВ-сигналов таким образом, что когда одна сцена исчезает, другая медленно появляется | dissolve (mixes) |
media. | ограничитель, шунтирующий звуковой канал на пиках шумов и таким образом улучшающий отношение сигнал-шум | diode rate of rise noise limiter |
media. | однопрожекторный цветной кинескоп, в котором луч коммутируется таким образом, чтобы соответствующий цветной люминофор возбуждался соответствующим сигналом, подаваемым на электронную пушку | beam switching tube |
gen. | он имеет обыкновение поступать таким образом | it is his practice to do that |
gen. | он мыслит таким образом | he thinks in this way |
gen. | он не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться | he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worship |
gen. | он сделал это таким же образом | he did it in the same way |
gen. | он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других стран | he wished to travel and thereby study the customs of other countries |
Makarov. | она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом | she is playing the fool to go on in this style |
dipl. | они продолжают действовать таким же образом | they proceed along the same lines (bigmaxus) |
math. | определённый таким образом | thus defined |
media. | оптическая система с использованием трёх плюмбиконов и призменного светоделителя, выполненная таким образом, чтобы уменьшить угол падения до небольшого значения и отделить красный свет от зелёного с наивысшей эффективностью | direct imaging optics |
Makarov. | основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов | the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles |
O&G, karach. | открыть штуцер, дёрнув таким образом, чтобы клапан просто зашипел | crack choke (Well Killing Operations Aiman Sagatova) |
tech. | отрегулируйте ... таким образом, чтобы отверстие в тяге было соосно с штифтом рычага заслонки | adjust ... to where the clevis pin hole aligns to the wastegate lever |
slang | отрезать штанины таким образом, чтобы брюки превратились в шорты | stag |
econ. | пакет акций, продаваемых таким образом, чтобы не сбить цену | distribution stock |
media. | пара схем, расположенных таким образом, что ячейка одной соответствует сечению другой | dual networks (structurally dual networks) |
media. | передача по линии сегментов компьютерной программы таким образом, что следующий требуемый сегмент вызывается автоматически | chaining |
media. | перераспределение приоритетов вызовов таким образом, что пользователь может входить в приоритет, выделенный для вызова, в точно назначенное время | automatic preemption |
IT | перераспределять динамически распределяемую память обычно на диске таким образом, чтобы свободное пространство занимало непрерывный участок | squeeze |
media. | периодический сигнал, воздействующий на схему таким образом, чтобы обеспечивалась передача другого сигнала | gating signal |
media. | пиктограмма CacheSentry управляет кэш-менеджером таким образом, чтобы при превышении лимита дискового пространства он в первую очередь удалял файлы самых старых страниц, программа не требует инсталляции, работает в Windows NT | CacheSentry |
media. | пластиковый фильтр, размещаемый между ТВ-экраном и зрителем для снижения интенсивности отражаемого света и таким образом увеличения контраста | black screen |
fig. | повернуть таким образом, чтобы | spin into (The city can spin this into a good excuse to get more federal funding for transit. (Reddit) ART Vancouver) |
wood. | погрузка при помощи стрелы, в которую упираются концы брёвен, занимая таким образом параллельное ей положение | heel boom loading |
scient. | подобные предположения применяются к ..., приводя таким образом непосредственно к ... | similar considerations apply to, thus leading directly to |
Makarov. | подоходный налог обычно вычитается из заработной платы, таким образом, вы никогда не получаете полную сумму | income tax is usually stopped out of your wages, so you never get the whole amount |
gen. | полемизировать в таком направлении, таким образом | argue along these lines |
gen. | поскольку дело обстоит таким образом, поскольку это так, раз такое дело | such being the case |
gen. | после того, как он высказался таким образом | when he had delivered himself thus |
gen. | посмотреть таким же образом | look the same way (на это MichaelBurov) |
med. | пострадавшего уложить на носилки таким образом, чтобы голова была несколько приподнята | place the casualty on the stretcher with slightly elevated head (Tverskaya) |
gen. | построены таким образом, что | are organized in such a way that (anyname1) |
gen. | построены таким образом, что | are so constructed that (anyname1) |
gen. | построены таким образом, что | are organized so as (anyname1) |
Makarov. | поступать таким образом | act that way |
gen. | поступать таким образом просто чудовищно | it is monstrous to do that |
gen. | поступив таким образом | by so doing |
gen. | поступить таким образом специально | do that on purpose (Alex_Odeychuk) |
gen. | похвально, что вы поступили таким образом | it was laudable you to do just that |
gen. | похвально, что вы поступили таким образом | it was laudable of you to do just that |
amer., inf. | почему вы думаете, что можете обращаться ко мне таким образом? | who do you think you're talking to? (вы не можете так со мной разговаривать!) |
amer., inf. | почему помыкаете людьми таким образом? | who do you think you are? (обычно произносится гневно) |
math. | почти таким же образом | in much in the same manner |
math. | почти таким же образом | in much the same manner |
shipb. | почти таким же образом | in much the same way |
shipb. | почти таким же образом как | in much the same way as |
gen. | предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается верным | self-fulfilling prophecy (Albonda) |
gen. | примерно таким же образом | approximately in the same way (ssn) |
gen. | проводить таким образом | organize so as to (Yeldar Azanbayev) |
gen. | проводить таким образом | perform in a way (Yeldar Azanbayev) |
gen. | проводить таким образом | be introduced in a manner (Yeldar Azanbayev) |
gen. | проводить таким образом | conduct in such a manner (Yeldar Azanbayev) |
gen. | проводить таким образом | conduct in a manner (Yeldar Azanbayev) |
gen. | проводить таким образом | be led in such a way (Yeldar Azanbayev) |
media. | программирование учрежденческой АТС таким образом, что наиболее часто используемые номера могут быть набраны с помощью одной цифры | single-digit feature code |
Makarov. | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed along these lines until further notice |
Makarov. | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on these lines until further notice |
gen. | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on along these lines until further notice |
media. | процесс соединения двух камер с сервомеханизмами таким образом, чтобы съёмка была точно синхронизирована с фоном | VideoScene (миниатюрами, фильмом и т.п.) |
media. | процесс фотографирования видимых небольших объектов таким образом, что они кажутся больше реальных размеров | photomacrography |
media. | радио- или ТВ-программа, записанная таким образом, чтобы обеспечить вещанием более одной временной зоны в одно и то же время | equivalent live time program |
quot.aph. | разве дела действительно обстоят таким образом? | is this for real? (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разговаривать таким образом | talk that way |
media. | разметка временных интервалов в сценарии во время репетиции таким образом, чтобы можно было сравнить затраченное время в течение производства с этими интервалами | timing |
media. | размещать линзу таким образом, чтобы была видна только часть изображения | crack a lens |
IT, inf. | размещение большой заглавной буквы таким образом, чтобы она выступала вниз в тело абзаца | drop cap |
acoust. | располагать гидрофоны таким образом, чтобы разрешающие характеристики антенны были наилучшими | beamform |
media. | расположение на геостационарной орбите двух или более спутников связи таким образом, что антенна фиксированной земной станции обеспечивает работу со всеми этими спутниками | collocation (of satellites) |
math. | рассуждая таким образом | using this line of reasoning |
gen. | рассчитанный таким-то образом | timed (-timed, как компонент сложных слов) |
media. | регулирование использования электромагнитного спектра таким образом, чтобы обеспечить работу радиосредств без взаимной интерференции | spectrum management |
media. | решётка из светочувствительных элементов, изолированных один от другого и размещённых в передающей ТВ-трубке таким образом, что изображение может быть спроецировано оптически на одну сторону мозаики | double-sided mosaic (double-sided screen) |
weld. | светофильтр для защиты зрения, физические свойства которого рассчитываются таким образом, чтобы ослабить ослепляющий блеск и отразить и рассеять свет | absorptive lens (поглощающая линза Johnny Bravo) |
media. | серия регулярных импульсов, генерируемых в камере и записываемых на ленту таким образом, чтобы они не интерферировали с нормально записанным звуком, используются для синхронизации звука и изображения | electronic sprocket holes |
law | Сертификат свидетельство эксплуатанта-___-___ таким образом данный документ указывается в статье 61 ВК РФ | air operator's certificate (Andrew052) |
gen. | Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений | Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn) |
media. | сеть ТВ-станций, соединённых специальными телефонными линиями, коаксиальными кабелями или радиорелейными линиями таким образом, что они могут работать как группа вещательных станций | chain |
media. | сигнал, обрабатываемый таким образом, что хотя отслеживается межсимвольная интерференция, присутствующая в сигнале, требуемые спектральные свойства на границах диапазона менее зависят от ухудшения фильтрации | partial response signal |
media. | синхронизация различных и часто удалённых источников ТВ сигналов таким образом, что переходы между ними могут быть реализованы путём микширования и ввода специальных эффектов | station synchronization |
media. | система звукозаписи, в которой уровень сигнала, проходящего через усилитель, используется таким образом, что звуковые сигналы с высоким уровнем усиливаются слабее, чем сигналы с низким уровнем | volume compression |
media. | система звукозаписи, в которой уровень сигнала, проходящего через усилитель, используется таким образом, что звуковые сигналы с высоким уровнем усиливаются слабее, чем сигналы с низким уровнем | compression |
media. | система, содержащая автоматическую обратную связь, обеспечивающую постоянную синхронизацию таким образом, что сигнал на выходе поддерживается неизменным | closed-loop system |
archit. | следует запроектировать таким образом, чтобы предотвратить скапливание воды на | shall be designed so that water will not accumulate on (yevsey) |
gen. | снаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путь | thus appointed he was ready to start |
media. | снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его часть | big close up |
media. | снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его часть | big close-up |
patents. | сообщённый таким образом отказ от предоставления охраны | declaration of refusal so notified |
wood. | способ определения кубатуры брёвен: измеряется длина окружности бревна посредине его разных точках по его длине, таким образом определяется средняя длина окружности бревна, её делят на 4 | custom-built fund string measure |
media. | спутниковая параболическая антенна, установленная таким образом, что она может следовать за геостационарными спутниками за счёт поворота только по одной вертикальной оси | polar mount |
progr. | Среда программирования использует функцию XML для создания допустимого состояния меню на основе программного компонента системы UM. Таким образом, может быть создано меню повышенной сложности | the programming environment uses an XML feature to create a valid menu state based upon the UM software component. Thereby, a menu of increased complexity can be created |
sport. | старты, расположенные таким образом | echelon |
sport., Makarov. | старты, расположенные таким образом, что все бегуны проходят одинаковую дистанцию | echelon |
gen. | строить свою аргументацию в таком направлении, таким образом | argue along these lines |
Игорь Миг | сформулированный таким образом | as currently worded |
rhetor. | сформулировать это таким образом | put it this way (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | схема, изменяющая усиление радиочастотного усилителя и усилителя ПЧ-изображения телевизора таким образом, что контраст ТВ-изображения поддерживается на постоянном среднем уровне | automatic picture control |
media. | схема, изменяющая усиление радиочастотного усилителя и усилителя ПЧ-изображения телевизора таким образом, что контраст ТВ-изображения поддерживается на постоянном среднем уровне | automatic contrast control |
arch. | так, таким образом | se (Middle English Halfofthesky) |
Игорь Миг | таким бесстыдным образом | so brazenly |
gen. | таким же образом | likewise |
gen. | таким же образом | in a similar vein (Азери) |
gen. | таким же образом | the same way (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом? | in the same manner as |
gen. | таким же образом | this means (suburbian) |
gen. | таким же образом | in kind |
gen. | таким же образом | exactly like that (ssn) |
gen. | таким же образом | similarly |
math. | таким же образом | in the same fashion |
mar.law | таким же образом | in the like manner (This period may in the like manner be further extended. – Этот срок может быть таким же образом продлен и далее. 'More) |
dipl. | таким же образом | in a similar way (bigmaxus) |
idiom. | таким же образом | by the same token (bigmaxus) |
math. | таким же образом | in the same manner |
math. | таким же образом | by the same procedure |
Makarov. | таким же образом | the same |
gen. | таким же образом | in like wise |
gen. | таким же образом | in this same way (freelance_trans) |
gen. | таким же образом | in the same way |
gen. | таким же образом | just the same |
gen. | таким же образом | ditto |
gen. | таким же образом | same |
gen. | таким же образом, как | in the way (Alex_Odeychuk) |
gen. | таким же образом, как | in the same manner as |
gen. | таким же образом, как и | in the same way as (Alex_Odeychuk) |
gen. | таким необычным образом | in such unusual manner (Soulbringer) |
gen. | таким образом | in summary (bookworm) |
gen. | таким образом | thereby (Баян) |
gen. | таким образом | and so |
gen. | таким образом | in this manner |
gen. | таким образом | doing so (например: Doing so, we created the image bojana) |
gen. | таким образом | in such a manner |
gen. | таким образом | so and so |
gen. | таким образом | in that manner (Alex_Odeychuk) |
gen. | таким образом | so-and-so |
gen. | таким образом | with that said (Yeldar Azanbayev) |
gen. | таким образом | this way (With the older baby, you might consider having them relax this way, on their tummy. ART Vancouver) |
gen. | таким образом | exactly (Игорь Глазырин) |
humor. | таким образом | thusly |
Makarov. | таким образом | at this rate |
Makarov. | таким образом | that is to say |
amer. | таким образом | thus and so |
obs. | таким образом | in this wise |
gen. | таким образом | after this manner |
gen. | таким образом | insomuch |
med. | таким образом | in summary (amatsyuk) |
med. | таким образом | in conclusion (amatsyuk) |
arch. | таким образом | se |
arch. | таким образом | withal |
gen. | таким образом | in that there way |
gen. | таким образом | along these lines |
gen. | таким образом | thataway (Taras) |
gen. | таким образом | along this line |
gen. | таким образом | on this line |
gen. | таким образом | on these lines |
math. | таким образом | by this means |
math. | таким образом | hence |
uncom. | таким образом | suchwise |
gen. | таким образом | in that particular way |
gen. | таким образом | in this regard (вводная фраза Svetozar) |
gen. | таким образом | now (Побеdа) |
gen. | таким образом | at such a rate |
law | таким образом | now therefore (в тексте договора: Таким образом, с учетом вышеизложенного и обязанностей, закрепленных настоящим документом, стороны заключили договор о нижеследующем: ALAB) |
law | таким образом | as such (Andrew052) |
proverb | таким образом | in that way (used as paren.) |
progr. | таким образом | by so doing (ssn) |
dipl. | таким образом | whence (fayzee) |
product. | таким образом | by doing so (Yeldar Azanbayev) |
proverb | таким образом | thus (used as paren.) |
meas.inst. | таким образом | Overall (Speleo) |
law | таким образом | to the effect (This provision is to be interpreted to the effect that ... – Это положение должно толковаться таким образом, что ... Stas-Soleil) |
gen. | таким образом | it being thus |
gen. | таким образом | so |
Игорь Миг | таким образом | tellingly |
gen. | таким образом | this means (suburbian) |
gen. | таким образом | in doing so (Ремедиос_П) |
gen. | таким образом | through this process (в знач. " в результате этих действий" 4uzhoj) |
gen. | таким образом | so-and-so |
gen. | таким образом | there and then |
gen. | таким образом | all thus (erelena) |
gen. | таким образом | in this fashion |
gen. | таким образом | in this way |
gen. | таким образом | to sum up |
gen. | таким образом | in so doing (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | as it happens (Moscowtran) |
gen. | таким образом | thuswise |
gen. | таким образом | accordingly |
gen. | таким образом | therethrough |
gen. | таким образом | thereafter (MichaelBurov) |
gen. | таким образом | in the fashion |
gen. | таким образом | in such a way |
Игорь Миг | таким образом | consequently (обычно в начале предложения) |
gen. | таким образом | this way (zeev) |
gen. | таким образом | as can be seen from the above (princess Tatiana) |
gen. | таким образом | as a result (schnuller) |
gen. | таким образом | from there (как напр., в: From there, the details may vary depending on the regional variations.) |
gen. | таким образом | that way (Stormy) |
gen. | таким образом | in way (smblsl) |
gen. | таким образом | by such manners (Technical) |
gen. | таким образом | like so |
gen. | таким образом | like that |
gen. | таким образом | so that |
gen. | таким образом | like this |
gen. | таким образом | now it can be seen that (Timmy-Timmy) |
gen. | таким образом | this is the way (Tania T.L.) |
gen. | таким образом | then and there |
gen. | таким образом | hereby |
gen. | таким образом | thus |
gen. | таким образом | then |
gen. | таким образом | therefore (Lavrov) |
el. | Таким образом, асинхронные входы могут использоваться для удержания триггера в определённом состоянии на протяжении любого требуемого интервала времени | Thus, the asynchronous inputs can be used to hold the FF in a particular state for any desired interval (ssn) |
scient. | таким образом, была получена средняя плотность решением уравнений ... | thus, the average density has been obtained by solving equations |
scient. | таким образом, было бы очень выгодно, если бы мы могли ... | so it would be of great advantage for, if we could |
scient. | таким образом, было бы очень полезно, если бы мы могли ... | so it would be of great advantage for, if we could |
Makarov. | Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела | the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets |
scient. | таким образом, вероятность ... может быть определена как ... | thus, the probability of may be defined as |
scient. | таким образом, вместо ... использован другой метод ... | thus instead of..., another method is used |
Makarov. | таким образом вопрос всё ещё остаётся неразрешённым | the question, therefore, still remains undetermined |
gen. | таким образом, всё кончилось благополучно | and so everything turned out all right |
gen. | таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше | this will save you fifty per cent on your gas bill |
gen. | поступив таким образом вы сэкономите уйму денег | by so doing by doing so you will save a lot of money |
scient. | таким образом, выводы не рассматриваются как окончательные ... | thus conclusions are not regarded as final |
Makarov. | таким образом, гидрофосфорилирование объединяет гидроборирование и гидросилилирование как средство образования связей углерода с др. элементами | hydrophosphorylation thus joins hydroboration and hydrosilylation as a means of forming bonds from carbon to other elements |
scient. | таким образом, гипотеза становится реальностью | in this way, the hypothesis becomes reality |
Makarov. | таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено | thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced |
progr. | Таким образом, для специализированного ответа в структуру меню могут быть внёсены решения высокого уровня | Thereby, high level decisions can be introduced to a menu structure for a tailored response (ssn) |
progr. | Таким образом, его использование охватывает и область кодирования документов, и область сериализации данных | Thus its usage encompasses both the document encoding arena and the data serialization arena (о языке XML ssn) |
gen. | таким образом, если так | at this rate |
gen. | таким образом, как | in a way as (Johnny Bravo) |
gen. | таким образом, как | in the way (suburbian) |
gen. | таким образом, как | in ways that (Nadia U.) |
law, contr. | таким образом, как сочтёт нужным | in such manner as it deems appropriate (ART Vancouver) |
scient. | таким образом, когда | so when |
quot.aph. | таким образом, когда | therefore, when (Alex_Odeychuk) |
tax. | таким образом, который предполагает обложение налогом | in a taxable manner (pelipejchenko) |
Makarov. | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов | thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses |
scient. | таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи | it can thus be seen that this method is the way of looking at the problems |
scient. | таким образом, можно ожидать, что | thus it may be expected that |
scient. | таким образом, мы будем говорить о ... | thus we will speak |
scient. | таким образом, мы видим | thus we see |
gen. | Таким образом, мы должны сосредоточиться на подготовке персонала | So, to sum up, we need to concentrate on stuff training |
math. | таким образом, мы можем ограничиться случаем, когда f является положительной функцией Морса | this implies that we can limit ourselves to f a positive Morse function |
scient. | таким образом, мы подошли к ..., чтобы выразиться точнее ... | thus we come to, to be more precise |
Makarov. | таким образом наличие свободных электронов в металлах и оксидах имело большое значение | the existence of free electrons in metals a oxides was thus of great significance |
math. | таким образом, не все лучи падают наклонно к поверхности | thus all of the rays do not strike the surface at an oblique angle |
scient. | N., таким образом, не прав, говоря, что | N. is thus wrong to say that |
scient. | таким образом, не просто ... | thus it is not easy to |
scient. | таким образом, необходимое условие для приемлемости ... состоит в ... | thus, a necessary condition for acceptability is |
scient. | таким образом, он не напрямую связан с ... | thus, it is not directly connected with |
gen. | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world |
math. | таким образом, остаётся случай deg f | thus it remains the case that deg f |
math. | таким образом, остаётся случай | thus it remains the case: deg f |
gen. | Таким образом ответственность за предполётный досмотр ВС несёт САБ аэропорта | now therefore liability for aircraft preflight inspection should be borne by AASS |
scient. | таким образом, N. по существу определяет ... с позиции ... | thus, N. essentially defines in terms of |
Makarov. | таким образом, повторы в музыке – элемент прекрасного | repeatability is thus in music an element of the beautiful |
Игорь Миг | таким образом, получается, что | thus |
math. | Таким образом, получим | Therefore, we have (clck.ru dimock) |
progr. | Таким образом, понятие подкласс даёт возможность ввести полезную гибкость в механизм ссылок на объект | Thus the subclass notion provides a useful flexibility of object referencing (ssn) |
math. | таким образом, принимая во внимание соотношения из 4.6, мы можем записать общее решение уравнения 4.1 как ... | thus noting the equations in 4.6, the general solution of Eq. 4.1 may be written as |
gen. | Таким образом, причина происшествия установлена | the cause of the accident, then, is established |
IT | таким образом протокол А использует протокол В в качестве канального уровня | Tunnelling |
math. | таким образом, разрыв между общей теорией и данным примером ... | thus the gap between the general theory and this example (is, in some sense, diminished) |
law | таким образом, рассматривая | therefore, when considering (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | таким образом, решение может быть отменено | the writ is thereby |
Makarov. | таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом | our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated |
progr. | Таким образом, сети Петри представляются идеальными для моделирования систем с распределенным управлением, в которых несколько процессов выполняются одновременно | Thus, Petri nets would seem ideal for modeling systems of distributed control with multiple processes executing concurrently in time (ssn) |
scient. | таким образом, согласно мнению N., это ограничено до ... | thus, according to N., this is limited to |
progr. | Таким образом спецификация IEC61131-3 обеспечивает минимальный набор функциональных возможностей, который может быть расширен для удовлетворения нужд приложения конечного пользователя | By so doing, the IEC61131-3 specification provides a minimum set of functionality that can be extended to meet end user application needs (ssn) |
gen. | таким образом, станет ясно, что... | it will thus be seen that... |
scient. | таким образом, теоретически это означает ... | so in theory this means that |
scient. | таким образом, у нас двойная цель: понять ... и ... | thus we have a dual purpose: to understand and to |
Makarov. | таким образом, у нас есть человек, изменяющий природу, и природа, изменяющая человека | thus we have man modifying nature, and nature modifying man |
math. | таким образом, уравнения 2 и 3 дополняются граничными условиями | equations 2 and 3 are therefore complemented by the boundary conditions |
progr. | Таким образом, утверждения / свойства позволяют описывать поведение контролируемой по времени системы в формальной и строгой форме | Thus, assertions/properties allow you to describe the behavior of a time-based system in a formal and rigorous manner (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
Makarov. | Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать | the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract |
scient. | таким образом, численная устойчивость гарантируется ... | thus numerical stability is assured |
math. | таким образом, что | in such a way that |
law | таким образом, что | the extent that (Alexander Matytsin) |
archit. | таким образом, что | in a manner that (yevsey) |
gen. | таким образом, что | the effect that (This provision is to be interpreted to the effect that ... – Это положение должно толковаться таким образом, что ... Stas-Soleil) |
gen. | таким образом, что | in such a manner that (Alex_Odeychuk) |
gen. | таким образом, что | in a way that (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | таким образом ... что | so ... that |
gen. | таким образом, что | so that |
gen. | таким образом, что | in so much that |
gen. | таким образом, что | such that (I. Havkin) |
gen. | таким образом, чтобы | as a means to (Position your questions as a means to build more understanding. SirReal) |
gen. | таким образом, чтобы | in such a way to (+ verb) |
gen. | таким образом, чтобы | in the way that (Finding a way to illuminate the second and third floors in the way that the lamps allowed the residents to avoid any light pollution at night was our main focus. ART Vancouver) |
gen. | таким образом, чтобы | such that (I. Havkin) |
law, contr. | таким образом, чтобы | so as (... provided, however, that such court or proper authority shall have the power to change and interpret such provision so as to best accomplish its objectives within the limits of applicable law or applicable court decisions ... ART Vancouver) |
offic. | таким образом, чтобы | in such manner as to (Soulbringer) |
quot.aph. | таким образом, чтобы | in such a manner as to (Alex_Odeychuk) |
gen. | таким образом, чтобы | in such a manner that (Alex_Odeychuk) |
math. | таким образом, чтобы | in such a way that |
law | таким образом, чтобы | to the intent that (Earl de Galantha) |
math. | таким образом, чтобы | in such a way as to (do something: nature acts in such a way as to minimize certain magnitudes) |
gen. | таким образом, чтобы | in a way that (in a way that minimises ... – таким образом, чтобы свести к минимуму ... // BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | таким образом, чтобы | so as to (Stas-Soleil) |
gen. | таким образом, чтобы | in such a way as to (failed to stop, steer, manage or control his motor vehicle in such a way as to avoid a collision. LE Alexander Demidov) |
gen. | таким образом, чтобы максимально снизить налоговые отчисления | in a tax efficient manner (4uzhoj) |
gen. | таким образом, чтобы свести к минимуму | in a way that minimises (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | таким образом, чтобы только | so that only (Alex_Odeychuk) |
scient. | таким образом, эта основная процедура должна быть дополнена проверкой ... | thus, this basic procedure must be supplemented by testing |
scient. | таким образом, эти случаи являются по существу случайными ... | thus, these cases are essentially accidental |
scient. | таким образом, это совпадение ... | it is thus a coincidence |
math. | таким образом, это уравнение выполняется | so this equation is satisfied |
scient. | таким образом, я бы поддержал использование не только ..., но и ... | so I would advocate the use not only of but also of |
gen. | таким образом, являться залогом | be therefore the key to (erelena) |
gen. | так-то, таким образом | so-and-so (и так-то) |
gen. | тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаются | the body is properly supported such that rigid body displacements are excluded |
gen. | теперь дела обстоят таким образом | that's a reality now (Alex_Odeychuk) |
gen. | только таким образом | so and in no other way |
gen. | точно таким же образом | in the same way (zeev) |
gen. | точно таким же образом, как | in a fashion exactly the same as (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | ты не должен себя вести таким образом | you must not go on in that way |
Makarov. | у меня были все основания действовать таким образом | I acted on good grounds |
gen. | удалить кого-либо из центра событий таким образом, чтобы целиком и полностью лишить последнего политического влияния | marginalize |
gen. | уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом? | you are not going to come over me in this manner! |
slang | 'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусами | Middle-of-the-road |
slang | 'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусами | MOR |
slang | 'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусами | M.O.R. |
media. | устанавливать фокус по каждой линзе турели таким образом, чтобы они были в фокусе при переключении | prefocus |
media. | устройство захвата кабеля таким образом, чтобы усилие протяжки прикладывалось к защитной оболочке | basket grip |
media. | устройство захвата кабеля таким образом, чтобы усилие протяжки прикладывалось к оплётке | basket grip |
media. | устройство, которое оптически задерживает изображение по длине непрерывно перемещающейся плёнки таким образом, чтобы оно оставалось видимым при проекции или при прямом наблюдении, как если бы плёнка физически оставалась в состоянии прерывистого движения | optical intermittent |
media. | устройство, пробивающее отверстия в мультзаготовках таким образом, чтобы они могли быть размещены на соответствующих штырях | punch (pegs) |
Makarov. | учиться таким образом | learn that way |
math. | фигура, составленная из пяти равносторонних треугольников таким образом, что каждый треугольник имеет хотя бы одну общую сторону с примыкающим к нему треугольником | pentiamond |
math. | фигура, составленная из шести равносторонних треугольников таким образом | hexiamond |
media. | фокус на точке между двумя объектами, разнесёнными в пространстве от камеры таким образом, что они оба находятся в пределах глубины поля примерно в равной чёткости | split focus |
media. | фокусирование исполнителя или объекта таким образом, что остаётся несфокусированным фон, а внимание зрителя сосредотачивается на исполнителе или объекте | rack focusing |
media. | фокусирование камеры таким образом, что большая глубина поля устанавливается при движении исполнителя | zone focusing |
media. | формирование диаграммы направленности передающей антенны в вертикальной плоскости электрическими средствами таким образом, чтобы максимум излучения был ниже горизонтальной плоскости | antenna electrical beam tilt |
media. | фотографирование или печать одного изображения над другим таким образом, что они находятся в постоянном соотношении друг к другу | super-impose (остаются видимыми) |
media. | фотографирование или печать одного изображения над другим таким образом, что они находятся в постоянном соотношении друг к другу | super-imp (остаются видимыми) |
media. | фотографирование или печать одного изображения над другим таким образом, что они находятся в постоянном соотношении друг к другу | superimpose (остаются видимыми) |
patents. | функционировать таким образом, чтобы | function to (Мирослав9999) |
Makarov. | ходить таким образом | walk that way |
Makarov. | Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. |
bank. | часть блока акций, продаваемых в течение определённого времени таким образом, чтобы не сбить цену | distribution stock |
media. | часть полутона, которая обрезается таким образом, что графическое изображение охватывает три стороны открытой части | bay mortise |
vulg. | человек, ёрзающий на диване или кресле, пытаясь таким образом заглушить выпускание газов | cushion creeper |
Makarov. | через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last |
gen. | что дёрнуло его поступить таким образом? | what possessed him to act so? |
gen. | что заставило его поступить таким образом? | what possessed him to act so? |
media. | чёрнобелая позитивная плёнка, изготовленная из цветного негатива таким образом, чтобы можно было изготовить чёрно-белый и вторичный негатив | pan master |
media. | чёрнобелая позитивная плёнка, изготовленная из цветного негатива таким образом, чтобы можно было изготовить чёрно-белый и вторичный негатив | panachormatic master |
media. | чёрнобелая позитивная плёнка, изготовленная из цветного негатива таким образом, чтобы можно было изготовить чёрно-белый и промежуточный негатив | pan master |
media. | чёрнобелая позитивная плёнка, изготовленная из цветного негатива таким образом, чтобы можно было изготовить чёрно-белый и промежуточный негатив | panachormatic master |
gen. | экипированный таким образом, он был готов отправиться в путь | thus appointed he was ready to start |
media. | экспонировать фотоплёнку на свету с помощью камеры и таким образом получать изображения | film |
media. | электромагнитное колебание, промодулированное любым информационным сигналом, которое обеспечивает таким образом перенос этого сигнала через среду передачи | carrier signal |
construct. | Электрооборудование при хранении следует размещать таким образом, чтобы на нём не задерживалась влага | when storing electrical equipment it is necessary to place it in such a way that no moisture can gather on it |
scient. | эта теория, таким образом, имеет строго формальную основу ... | the analysis, therefore, has a strictly formal basis |
gen. | эти быки, впряжённые таким образом | those oxen, yoked in this manner |
progr. | эти исследования были разработаны таким образом, чтобы использовать последние техники интервью, осуществляемые с помощью компьютера | the surveys were designed to make use of the latest computer-aided interview techniques |
gen. | эти радикалы исчезают путём взаимной димеризации, и таким образом, растворитель можно рассматривать как ингибитор радикалов | these radicals will destroy one another by dimerization and the solvent may be looked upon as an inhibitor |
gen. | это жестоко – обращаться с заключёнными таким образом | it was barbarous to treat prisoners in that manner |
gen. | это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
law | это положение должно толковаться таким образом, что | this provision is to be interpreted to the effect that (Stas-Soleil) |
gen. | эту информацию нельзя обрабатывать таким образом | this information does not allow of such treatment |
Makarov. | я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым | I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner |
gen. | я не могу далее жить таким образом | I can live no longer at this rate |
gen. | я не могу смотреть на это дело таким образом | I can't see the affair in that light |
gen. | я не могу это рассматривать таким образом | I cannot see it in that light |
Makarov. | я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером | I've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening |
gen. | являться, таким образом, ключом к | be therefore the key to (erelena) |
Makarov. | ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку | the box is made so that you can split off the handle |