Subject | Russian | English |
derog., mart.arts | бывшая студентка | old girl |
gen. | бывшая студентка | alumna |
slang | выдающаяся студентка колледжа | B.W.O.C. (big woman on campus Interex) |
slang | новенькая студентка | shwench (Interex) |
Makarov. | она замечательная студентка – сообразительная, внимательная и добросовестная | she is an excellent student – bright, attentive and conscientious |
Makarov. | она, конечно же, была лучшей студенткой | she was certainly the best student |
Makarov. | она сияет от счастья: она студентка! | she is radiating happiness: she is a student! |
fin. | подрабатывающая студентка | a student earning extra cash (Financial Times Alex_Odeychuk) |
slang | самовлюблённая студентка колледжа | B.W.O.C. (big woman on campus Interex) |
college.vern. | сексуально неразборчивая студентка | sorostitute (slang (sorority prostitute) mrsgreen) |
slang | симпатичная и популярная студентка | campus queen (Interex) |
slang | студентка в колледже с совместным обучением | coed |
slang | студентка в колледже с совместным обучением | co-ed |
gen. | студентка второго курса | second-year student (TarasZ) |
gen. | студентка второго курса | second year student (TarasZ) |
gen. | студентка женского колледжа Гэртон | Girtonian (в Кембридже) |
gen. | студентка, имеющая много поклонников | prom trotter |
gen. | студентка, имеющая много поклонников | prom-trotter |
slang | студентка, интересующаяся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиями | party girl |
gen. | студентка колледжа | college girl |
ed. | студентка магистратуры | master's student (Alex_Odeychuk) |
gen. | студентка-медичка | medical student |
fin. | студентка на подработках | a student earning extra cash (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | студентка первого курса | first year student (TarasZ) |
gen. | студентка первого курса | first-year student (TarasZ) |
slang | студентка-подросток | college teen (Andrey Truhachev) |
gen. | студентка, получающая диплом без отличия | pass woman |
gen. | студентка, получающая диплом или степень без отличия | pass-woman |
gen. | студентка, получающая степень без отличия | pass-woman |
humor. | студентка последнего курса | undergraduette |
slang | студентка, придерживающаяся строгих взглядов | blue-stocking |
Makarov. | студентка провела в библиотеке несколько часов в поисках нужных фактов | the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books |
Makarov. | студентка провела в библиотеке несколько часов, вытаскивая из книг нужные факты | the student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books |
gen. | студентка пятого курса | fifth-year student (TarasZ) |
gen. | студентка пятого курса | fifth year student (TarasZ) |
gen. | студентка третьего курса | third-year student (TarasZ) |
gen. | студентка третьего курса | third year student (TarasZ) |
inf. | студентка учебного заведения для лиц обоего пола | co-ed |
amer., inf. | студентка учебного заведения для лиц обоего пола | coeducational student |
gen. | студентка учебного заведения для лиц обоего пола | female undergraduate (студентка в колледже с совместным обучением tazzmania) |
gen. | студентка учебного заведения для лиц обоего пола | coed |
gen. | студентка четвёртого курса | fourth year student (TarasZ) |
univer., amer. | студентка четвёртого курса | senior (SirReal) |
gen. | студентка четвёртого курса | fourth-year student (TarasZ) |
gen. | студентка шестого курса | sixth year student (TarasZ) |
gen. | студентка шестого курса | sixth-year student (TarasZ) |
gen. | традиционный сбор бывших студенток | alumnae reunion |
slang | юная студентка | college teen (Andrey Truhachev) |