DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стихи | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автор элегических стиховelegiacal poet
gen.автор элегических стиховelegiac poet
gen.автор ямбических стиховiambist
gen.адонический стихthe Adonic verse (антич. дактилический усечённый диметр)
gen.акаталектический стихan acatalectic (verse; полный стих, имеющий все стопы)
gen.александрийский стихheroic (во французской поэзии)
gen.александрийский стихthe Alexandrine (verse; франц. 12-сложный стих или рус. шестистопный ямб с цезурой после третьей стопы)
gen.александрийский стихa heroic verse
gen.александрийский стихAlexandrine
gen.александрический романтический стихromantic alexandrine
gen.алек-сандрический романтический стихthe romantic Alexandrine
gen.алкеев стихthe Alcaic verse (антич. десятисложный стих, составленный из двух дактилических и двух хореических стоп)
gen.алкмонов стихthe Alcmanian verse (антич. одиннадцатисложный стих)
gen.алкмонов стихthe Alcmanian (антич. одиннадцатисложный стих)
gen.аллитерационный стихalliterative poetry (акцентный древнегерм. стих, употреблявшийся в англосаксонск., древневерхненемец. и староисландск. поэзии с 8 до сер. 13 в.)
Makarov.альбомные стихиsociety verse
gen.альбомные стихиsociety verses
gen.альбомные стихиfamiliar verses
Makarov.английская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохиEnglish drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sands
gen.аристофанов стихthe Aristophanic (антич. десятидоль-ный стих о семи слогах)
gen.архилохов стихthe Archilocian verse (антич. стих, представляющий собой дактилический усечённый триметр или являющийся сочетанием четырёх дактилических и трёх хореических стоп)
gen.асклепиадов стихthe Asclepiadian verse (антич. стих с одной цезурой или с двумя цезурами)
gen.баловаться стихамиdabble in poetry (grafleonov)
gen.баловаться стихамиpoetize
gen.белые стихиblank verse
gen.белый стихblank verse
gen.благозвучные стихиharmonious number
gen.больше всего я люблю его стихиI like his poetry most of all
Makarov.Брамс положил стихи на музыкуthe lines were set to music by Brahms
gen.Брамс положил стихи на музыкуthe lines were put to music by Brahms
gen.в древнегреческой трагедии совместное выступление исполнителей стихаchorus
Makarov.в его стихах есть заимствования из Шекспираhis poetry borrows words from Shakespeare
Makarov.в его стихах есть заимствования из Шекспираhis poetry borrows words from Shakespeare
gen.в его стихах есть заимствования из Шекспираhis poetry borrows from Shakespeare
gen.в ранних стихах Чосера со всей очевидностью проступает влияние французских поэтовChaucer's early poems manifest clearly the influence of French poets
gen.в ранних стихах Чосера ясно видно со всей очевидностью проступает влияние французских поэтовChaucer's early poems manifest clearly the influence of French poets
gen.в своих стихах он воспевает красоту природыhis poetry celebrates the glory of nature
gen.в своё время я писал стихи на латыниI could turn a Latin verse in my day
gen.в стихахin rhymes (A rhyme is a repetition of similar sounds in the final stressed syllables and any following syllables of two or more words. Most often, this kind of perfect rhyming is consciously used for a musical or aesthetic effect in the final position of lines within poems or songs. Wikipedia g.co mariaviernes)
gen.в стихахin verse (Anglophile)
gen.в стихах или в прозеin verse or prose
Makarov.в течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятиеfor a year or two he wrote poetry But then he gave up that lay
gen.в этой книге собраны все его стихиthis book includes all his poems
Makarov.в этом стихе не выдержан размерthis line won't scan
gen.в этом стихе не выдержан размерthis line won't scan
Makarov.ветер немного стихthe wind slacked off a bit
gen.ветер немного стихthe wind has gone down a little
nautic.ветер стихwind has died down
gen.ветер шторм стихthe wind the storm calmed down
gen.ветер стихthe wind was laid
gen.ветер стихthe wind has died down (ART Vancouver)
gen.ветер стихthe wind has abated (ART Vancouver)
gen.ветер стихthe wind fell
gen.ветер стихthe wind has sunk down
gen.ветер стихthe wind has sunk
gen.ветер стихthe wind has gone down
gen.ветер стихthe wind failed
gen.ветер ветерок стихthe wind the breeze died away
Makarov.ветер стихthe wind subsided
Makarov.ветер стихthe wind has abated
Makarov.ветер стихthe wind died down
gen.ветер стихthe wind died
gen.ветер стихthe wind has calmed down (ART Vancouver)
Makarov.ветер стих, и все успокоилосьthe wind fell away and all was calm
Makarov.ветер стих, и наступил полный штильthe wind sank, and a perfect calm set in
Makarov.ветер стих и установилась тишинаthe wind died down at last and all was quiet
Makarov.ветер стих, но дождь лил как из ведраthe wind lulled, the rain came down in a deluge
gen.вольные стихиfree verse
gen.вольный стихvers libre (ямбический рифмованный стих, с неравным (не более шести) количеством стоп в строках, без строфы)
gen.вольный стихfree verse (ямбический рифмованный стих, с неравным (не более шести) количеством стоп в строках, без строфы)
gen.воспевать в стихахberime
gen.воспевать в стихахpoetize (poetize the moon – воспевать луну)
gen.воспевать в стихахberhyme
gen.воспеть в стихахberime (Anglophile)
gen.воспеть в стихахberhyme (Anglophile)
gen.восьмисложный стихoctosyllabic verse
gen.восьмисложный стихoctosyllabic
gen.восьмистопный стихoctonarian
Makarov.все его стихи пронизаны такими настроениямиall his poetry is imbued with such emotions
gen.выражать в стихахverse
gen.выражать стихамиversify
gen.вялый стихnerveless verse
gen.гадание по стихамrhapsodomancy (collegia)
gen.гиперкаталектический стихhypercatalectic verse
gen.глава и стихchapter and verse (Библии)
gen.глава и стих Библииchapter and verse
gen.глава и стих библииchapter and verse
gen.гладкие стихиwell-turned verses
gen.гладкие стихиfacile verses
gen.гладкие стихиsmoth verses
gen.гладкие стихиfacile verse
Makarov.глупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастьеthe silly poet runs home to versify the disaster
gen.говорить стихиsay poems (a piece of poetry, a prayer, a grace, etc., и т.д.)
gen.горы стиховreams of verses
gen.громко декламировать свои стихиroll out one's verses
gen.громко читать свои стихиroll out one's verses
gen.груды стиховreams of verses
Makarov.гул голосов постепенно стихthe rambling of conversation gradually died down
gen.дактилический стихdactylic
gen.дактилический стихdactylics (обыкн. plural)
gen.двенадцатисложный стихdodecasyllable
Makarov.декламировать стихиspot poetry
Makarov.декламировать стихиrecite verses
Makarov.декламировать стихиrecite poetry
gen.декламировать стихиspout poetry
gen.десятислоговый стихa ten-syllabled verse
gen.десятисложный стихdecasyllabic
gen.детские стихиchildren's verses
gen.детские стихиchildren's verse
Makarov.до скуки безупречные стихиantiseptic lyrics
Makarov.дождь стихthe rain slacked
Makarov.дождь стихrain slacked
Makarov.досаждать кому-либо рифмованными стихамиrhyme someone to death
gen.досаждать кому-либо рифмованными стихамиrhyme to death
gen.драма в стихахverse drama
gen.драма, написанная белым стихомblank-verse drama
Makarov.его голос стих до шёпотаhis voice subsided to a whisper
gen.его лирические стихи напевныhis lyrics sing themselves
gen.его лирические стихи так и просятся в песнюhis lyrics sing themselves
Makarov.его стихам свойствен мощный ритмhis verse goes with a swing
gen.его стихи были много раз положены на музыкуhis poems have been put to music many times
Makarov.его стихи нельзя равнять с его пьесамиhis poems cannot be equated with his plays
Makarov.его стихи хромаютhis verses don't scan
Makarov.её воодушевляла надежда увидеть свои первые стихи в печатиshe was alive with the hope of seeing her first poems published
Makarov.её стихи, по моему мнению, среди величайших стихов нашего векаI can compare her poetry to the greatest poems of the present century
Makarov.её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего векаher poetry is counted among the best-known this century
Makarov.её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
gen.живо воспринимающий красоту стиховalive to the beauty of a poem
gen.забавно-абсурдные стихиnonsense verses (часто детские)
gen.забавно-абсурдные стихиnonsense verse (часто детские)
gen.заключительные стихи посланияenvoy
gen.заниматься сочинением стиховmeditate the Muse
Gruzovikзапоминать стихиmemorize poetry
gen.запомнить стихиmemorize poetry
gen.злободневная сатира в стихахa topical satire in verse
gen.излагать в стихахversify
gen.излагать или описывать в стихахversify
gen.излагать стихи прозойprose
gen.излагать стихи прозойprosify
gen.изливать свою любовь в стихахverse love
Makarov.импровизированные стихиimpromptu poems
gen.ионический стихIonic
gen.искусство сочинения стиховsongcraft
gen.исполнение стихов чтецомrecital
Makarov.кажется, что все его стихи проникнуты идеей смерти и безнадёжностиall his poems seem to be penetrated with the idea of death and hopelessness
Makarov.когда ветер стих, лодка всталаas the wind dropped, the boat came to
gen.когда ветер стих, мы встали на якорьas the wind dropped, the boat came to
gen.короткий стих из библииverset
gen.кропать стихиrime
gen.кропать стихиrhyme
gen.кропать стихиhammer out lines of verse
gen.леонинский стихleonine verse
gen.леонинский стихleonines
gen.липограмматический стихlipogrammatic verse (стихотворное произведение, в котором намеренно подобраны слова, не имеющие того или иного определенного звука (буквы))
gen.лирические стихиlyrical verses
gen.лирические стихиlyrics
gen.лирический стихlyric
gen.листок с греческими стихамиcartel with some Greek verses
gen.лишняя стопа в стихеredundant foot in a verse
gen.логаэдические стихиlogaoedic verses
gen.логаэдический стихlogaoedic verse
gen.любовные стихиamatorious verses
gen.любовные стихиamatory verses
gen.макаронические стихиmacaronic verses
gen.мания писать стихиmetromania
gen.метрика стихаscansion
gen.метрика стихаintersyllabic pauses
Makarov.метрический анализ античного стихаthe metrical analysis of ancient verse
gen.метрический стихbound verse (в отличие от свободного)
gen.многие из его лирических стихов положены на музыку Шуманом и ШубертомSchumann and Schubert set many of his lyrics to music
gen.монорим стихmonorime (стихотворение с повторяющейся однородной рифмой)
gen.монорим стихmonorhyme (стихотворение с повторяющейся однородной рифмой)
gen.на стихиwith lyrics by (о песне Technical)
Makarov.надоедать кому-либо рифмованными стихамиrhyme someone to death
gen.надоедать кому-либо рифмованными стихамиrhyme to death
Makarov.наконец ветер стих и шторм кончилсяat last the wind quietened down, and the storm was over
gen.написание стиховwriting poetry (Taras)
Makarov.написанные алкеевой строфой стихиAlcaics
gen.написанные алкеевой строфой стихиAlcaic
gen.написанный александрийским стихомAlexandrine
gen.написанный стихамиexpressed
gen.написанный стихамиwritten in verses
gen.написанный стихамиin verse form
gen.написанный стихамиwritten in verse
gen.написать песню на стихиset the lines to music (Anglophile)
gen.напыщенно читать стихиread a poem with too much gusto
gen.наслаждаться стихамиsavor the verses
gen.наслаждаться стихамиsavour the verses
gen.не умеющий писать стиховguiltless of writing poems
gen.невыразительные стихиverse of pedestrian order
gen.неотделанные стихиrugged verses
gen.непреднамеренные стихиfound poem (случайно попавшие в прозаический текст)
gen.нескладные стихиhalting verse
gen.нескладные стихиgimpy verse
gen.нескладные стихиgimpy verses
gen.нескладный стихclumsy verse
Makarov.несколько лет назад появились оскорбительные сатирические стихи в адрес нашего короляsome years ago, there was a very abusive satire in verse brought to our King
gen.неуклюжий стихclumsy verse
gen.одиннадцатисложный стихhendecasyllable
gen.он выдавил из себя какие-то стихиhe ground out some verses
gen.он закончил свою речь стихамиhe concluded his address with a poem
Makarov.он или пел, или произносил нараспев свои стихиhe sang or toned his verses
gen.он исполнил мои стихи на мотив популярной песенкиhe sang my poem to the tune of a popular song
gen.он мастер писать стихиhe is a good hand at writing verses
gen.он мастер писать стихиhe is a good hand at making verses
gen.он мастер писать стихиhe is a good hand at verse-making
Makarov.он написал приветствие в стихахhe wrote the greeting in rhyme
Makarov.он обессмертил свою любовь к ней в своих стихахhis love for her is enshrined forever in his poetry
Makarov.он отбарабанил заученные стихиhe rattled off a piece of poetry he had learned by rote
Makarov.он пел песню Шуберта на стихи Гётеhe sang Schubert's setting of a Goethe poem
gen.он писал в стихахhe wrote in verses
gen.он писал в стихахhe wrote in verse
Makarov.он пишет вполне достойные стихи под псевдонимомhe writes estimable poetry under a pseudonym
gen.он пишет стихи, когда у него появляется настроениеhe writes poetry when he is in the vein
gen.он положил эти стихи на музыкуhe set the lines to music
gen.он посвятил своей возлюбленной много стиховhe addressed many poems to his mistress
Makarov.он сказал, что в моих стихах не выдержан размерhe told me that my poems didn't scan
gen.он сказал, что в моих стихах не выдержан размерhe told me that my poems didn't scan
gen.он спел мои стихи на мотив популярной песенкиhe sang my poem to the tune of a popular song
gen.он стихи пишет, как блины печётhe turns out poems like hotcakes
gen.она очень хорошо читает стихиshe reads poetry very well
gen.она чувствует хорошие стихиshe has a feel for good poetry
gen.они упомянули его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над нимиthey mentioned his poetry only to put it down
gen.они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над нимиthey mentioned his poetry only to put it down
gen.описывать в стихахversify
gen.описывать стихамиversify
Makarov.организовать коллективное чтение стиховsocialize a recitation
Makarov.оскорбительные сатирические стихиabusive satire in verse
gen.отделывать стихиpolish verses
gen.отточенные стихиwell-turned verses
gen.пародийные стихиmock verses
Makarov.пародия на стихиa parody on a poem
Makarov.пародия на стихиa parody of a poem
Makarov.пародия на стихиparody of poem
Makarov.пародия на стихиparody on poem
gen.пародия на стихиparody of a poem
gen.перевод стиховverse translation
gen.переводить стихамиversify
gen.переводы стиховverse translations
Makarov.перекладывать в стихиput into verse
gen.перекладывать рассказ в стихиput a story into verse
gen.перелагать в стихиtransversal
gen.перелагать в стихиrime
gen.перелагать в стихиrhyme
gen.перелагать в стихиput into verse
gen.перелагать в стихиtransverse
gen.перелагать в стихиversify
gen.перелагать на стихиversify
gen.переложение в стихиversification
gen.переложить в стихиversify
gen.переложить в стихиtransverse
gen.переложить в стихиput into verse
Makarov.переложить на стихиput into verse
gen.переложить рассказ в стихиput a story into verse
gen.переложить рассказ в стихиput a story into verses
gen.переложить сказку в стихиversify a tale
gen.переложить этот прозаический отрывок на стихиturn this piece of prose into verse
gen.пессимистичные стихиpessimistic verses
gen.пиндарический стихPindaric
gen.писать поэмы александрийским стихомcompose poems in Alexandrines (in blank verse, etc., и т.д.)
gen.писать банальные стихиwrite uninspired verse
gen.писать возвышенные стихиbuild a lofty rhyme
gen.писать избитые стихиwrite uninspired verse
gen.писать или слагать стихиversify
Makarov.писать пародии на стихиparody a poem
gen.писать рифмованные стихиrime
gen.писать рифмованные стихиrhyme
gen.писать стихамиwrite in verse (in good style, etc., и т.д.)
gen.писать стихамиwrite verse
gen.писать стихиberime (о ком-либо)
gen.писать стихиconceive poetry (lulic)
gen.писать стихиversify
gen.писать стихиverse
gen.писать стихиrime
gen.писать стихиproduce poetry
gen.писать стихиrhyme
gen.писать стихиpoetize
Makarov.писать стихиcompose poems
Makarov.писать стихиcompose verse
Makarov.писать стихиwrite verse
Makarov.писать стихиcompose poetry
gen.писать стихиberhyme (о ком-либо)
gen.писать стихиverse it
gen.писать стихиwrite poetry
gen.писать стихиwrite poems
gen.писать стихи в чью-л. честьcompose poems to (smb.)
Makarov.писать стихи на эту темуversify upon this theme
gen.писать элегические стихиelegize
Makarov.писать элегическим стихом о чём-либо, оelegize up on something, someone (ком-либо)
Makarov.писать элегическим стихом о чём-либо, оelegize on something, someone (ком-либо)
gen.писать ямбическим стихомwrite in iambics
gen.плавный стихa verse that runs well
gen.плохие стихиdoggerel
gen.по стилю это стихотворение напоминает стихи Элиотаthe verse is reminiscent of the style of Eliot
Makarov.подстрочник для перевода стиховinterlinear crib
gen.подчёркивать ритмическую структуру стихаscan
gen.поздравительные стихиcomplimentary verses (on; в честь)
gen.положить стихи на музыкуset the lines to music (Anglophile)
Makarov.помнить стихиmemorize poetry
Makarov.поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того словаcap verses (с той же буквы и т. п., на которых остановился предыдущий участник игры)
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.посвящать свои стихиcompose poems to (smb., кому́-л.)
gen.послание в стихеverse epistle (Kireger54781)
Makarov.посредственные стихиpoems of little worth
gen.поэма, написанная белым стихомblank verse poem
gen.поэт, пишущий белым стихомprose poet
gen.поэт, пишущий леонинским стихомleonine poet
gen.поэт, пишущий свободным стихомvers libriste
gen.поэт, пишущий свободным стихомvers librist
Makarov.поэт представляется мягким, симпатичным человеком, пишущим стихи о любвиthe poet is imagined as a mild and amiable amorist
gen.преимущественно из стихов библииversicular
gen.при чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритмin reading poetry, as in music, remember to mark the beat
gen.привить кому-либо вкус к стихамinculcate in someone a taste for poetry
gen.придворный поэт, сочиняющий стихи на торжественные случаиpoet laureate
gen.придворный стихотворец, сочиняющий стихи на торжественные случаиpoet laureate
Makarov.проводить аналогию между его стихами и музыкойcompare his poems to music
Makarov.продекламировать стихиspot poetry
gen.продекламировать стихиspout poetry
Makarov.пусть теперь толпы критиков бранят мои стихиlet crowds of critics now assail my verse
gen.пьеса в стихахa play in verse
gen.пьеса, написанная белым стихомblank-verse play
gen.пятистопный стихpentapody
Makarov.разговор стих на несколько минутthe conversation fell for a few minutes
Makarov.разговор стих на несколько минутconversation fell for a few minutes
gen.разделение на стихиstichometry
gen.размер стихаa run of verses
gen.разрозненные стихиuncollected poems
gen.рассказ в стихахpoem
Makarov.рифмованный стихrhymed verse
gen.рифмованный стихrhyme
Makarov.рифмовать стихиclink verses
gen.роман в стихахverse novel
gen.роман в стихахnovel in verse
gen.роман с женщиной, которую он назвал Лесбия, вдохновил его Г. Катулла на создание многих стиховhis love affair with the woman he called Lesbia provided the inspiration for many of his poems
gen.ропалический стихrhopalic verse (игровая форма антич. стиха)
gen.с трудом выдавливать из себя какие-то стихиgrind out some verses (a tune, a song, music, etc., и т.д.)
gen.сапфический стихthe Sapphic verse
gen.сатирические стихиverse satire
gen.сатирические стихиsatiric verse
gen.сатирические стихиsatirical verse
gen.сатирические стихиsatirical verses
gen.сатурнинский стихthe Saturnian verse
gen.сатурнические стихиsaturnian verses
gen.сатурнический стихSaturnian verse (древнейший эпический стих италийск. народной поэзии; со 2 в. до н.э. вытеснен гекзаметром)
gen.сафический стихSapphic verse
Makarov.сборник включает в себя стихи четырёх явно различающихся типовthe collection includes poems of four markedly different kinds
gen.сборник восточных стиховdivan
Makarov.сборник смешных, но уж очень неприличных стиховa collection of comic but extremely broad ballads
gen.сборник стиховcollector of poems
gen.сборник стиховcollection of verses (kee46)
gen.серые стихиgimpy verse
gen.серые стихиsterile verse
gen.скандирование стихаscanning
Makarov.скандировать стихиscan poetry
gen.скверные стихиpaltry rhymes
gen.скверные стихиdoggerel
gen.скучные стихиverse of pedestrian order
Makarov.слабые стихиpoems of little worth
Makarov.слагать рифмованные стихиrhyme
gen.слагать стихиversify
gen.слащавые стихиsaccharine poetry
gen.слово, включённое в стих только для рифмыbotch
gen.слово, включённое в стих только ради размераbotch
gen.12-сложный стих12-syllable line of verse
gen.смех стихlaughter is gone (Viacheslav Volkov)
gen.собиратель стиховrhapsodist
gen.создавать стихи экспромтомknock off
gen.соответствие стиха мелодииthe marriage of verse and tune
gen.состоящий из стиховversicular
gen.состоящий из стихов, преимущественно из стихов библииversicular
gen.сочинение в стихахmetrical composition
gen.сочинение стихов с заранее заданными рифмамиbouts-rimes
Makarov.сочинить стихиmake verses
Makarov.сочинять рифмованные стихиrhyme
gen.сочинять стихиindite verses
gen.сочинять стихиmake verses (Franka_LV)
Makarov.сочинять стихиverse
Makarov.сочинять стихиcompose poems
gen.сочинять стихиwrite verses
gen.средневековый сборник латинских стиховmedieval Latin verse miscellany
gen.стих из семи стопseptenarius
gen.стих, начинающийся и кончающийся тем же словомserpentine verse
gen.стих, нужный только для рифмыbegging rhyme
gen.стих, оканчивающийся наращённой стопойhypercatalectic verse
gen.стих с нерифмованной заключительной строкойtail rhyme
gen.стих с нерифмованной заключительной строкойtailed rhyme
gen.стих с нерифмованной заключительной строкойtail-rhyme
gen.стих, содержащий лишний слогhypermeter
gen.стих, состоящий из дактиля и спондеяadonic
Makarov.стих хромаетshambling verse
gen.стихи, в которых нет полного числа стопlame verses
gen.стихи воспроизводятся без сокращенийthe poems are not truncated
gen.стихи воспроизводятся без сокращенияthe poems are not truncated (печатаются целиком)
gen.стихи, выбираемые в шуткуvalentine (обыкн. 14-го февраля, в день св. Валентина)
gen.стихи для детейchildren's verses
gen.стихи для детейchildren's verse
gen.стихи древних поэтовthe strains of the ancient poets
Makarov.стихи звучат нескладноthe verse doesn't rhyme well
gen.стихи как поэтический приёмa form of verse as a vehicle in poetry
gen.стихи, которые можно читать справа налевоrecurrent verses
gen.стихи на диалектеvernacular poetry
gen.стихи на известный, замечательный случайoccasional verses
gen.стихи на известный, замечательный случайoccasional discourse
gen.стихи, написанные алкеевой строфойalcaic
gen.стихи, написанные алкеевой строфойAlcaic verses
gen.стихи, написанные анапестомanapest
gen.стихи, написанные анапестомanapaest
gen.стихи, написанные сапфической строфойthe Sapphics
Makarov.стихи нескладныеthe verse lines do not rhyme
Makarov.стихи, неудачно подобранные для эпилога его произведенияverses not inappropriately chosen for the epilogue of his work
gen.стихи по случаюoccasional verses
gen.стихи по случаюoccasional poetry
gen.стихи, прославляющие пиры и празднестваcelebratory verses on drinking
gen.стихи с такими рифмамиbouts-rimes
gen.стихи трудно переводитьpoetry does not translate easily
gen.стихи хромаютspavined verses
gen.стихи хромаютgimpy verse
Makarov.стихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказатьyou have to go behind the poet's words to see what she really means
gen.стихотворение с одинаковой рифмой на конце каждого стихаmonorhyme
gen.строфа из шести стиховa stanza of six verses
Makarov.строчка стихаline
gen.строчка стиховline
gen.твердить стихиchime verse
gen.тетрадь для записи любимых стихов, памятных афоризмов и цитатcommonplace book
gen.ткань стихаtexture of verse
gen.только поэт может переводить стихиit takes a poet to translate poetry
gen.тонический стихaccentual verse (с равным количеством метрических ударений в строках)
Makarov.трижды он разбирал рунический стихthrice he traced the runic rhyme
gen.трёхстопный стихtrimeter
gen.трёхстопный стихverse of three feet
Makarov.уморить кого-либо чтением стиховrhyme someone to death
gen.уморить кого-либо чтением стиховrhyme to death
Makarov.упомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над нимиmention his poetry only to put it down
Makarov.упомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над нимиmention his poetry only to put it down
gen.ураган постепенно стихgradually the hurricane spent itself
gen.усечённые стихиcatalectic verses
Makarov.учить стихи наизустьmemorize poetry
gen.фактура стихаthe texture of verse
gen.фигурные стихиpattern poetry (стихотворный текст, графически оформленный в виде какой-либо фигуры)
gen.философские стихиreflective verses
gen.философские стихиphilosophical verses
gen.финский стихrune
gen.форма стихаverse
Makarov.форма стиха как поэтический приёмform of verse as a vehicle in poetry
Makarov.форма стиха как поэтический приёмa form of verse as a vehicle in poetry
gen.французские стихи с английским переводом на противоположной сторонеFrench poems with English translation en face
gen.французские стихи с английским переводом на противоположной страницеFrench poems with English translation en face
gen.хореические стихиtrochaic verses
gen.хромающий стихlimping verse
gen.цикл стиховcycle of poems (princess Tatiana)
gen.цитировать стихи, начинающиеся с последней буквыcap verses (предыдущего стиха – в игре)
Makarov.цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы предыдущего стихаcap verses (в игре)
gen.четырёхстопный стихtetrameter
gen.четырёхстопный стихdimeter
gen.читать метрические стихиscan
gen.читать метрические стихи вслухscan
gen.читать стихиrecite (poems Marina Lee)
Makarov.читать стихиread poetry
gen.читать стихиrecite poetry (Anglophile)
gen.читать стихиsay poems (a piece of poetry, a prayer, a grace, etc., и т.д.)
gen.читать стихиsingsong
Makarov.читать стихи наизустьrecite poetry
gen.читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущийcap verses
Makarov.читать стихи, отчеканивая каждое словоhammer out lines of verse
Makarov.читать стихи перед аудиториейrecite poetry to the audience
gen.чтение стиховrecitation
Makarov.чувство красоты ясно прослеживается в его стихахsense of beauty is manifest in his poems
Makarov.чувство красоты ясно прослеживается в его стихахa sense of beauty is manifest in his poems
gen.штамповать стихиhammer out lines of verse
Makarov.шторм стих через три дняthe storm blew itself out after three days
gen.шторм стих через три дняthe storm blew itself out after three days
gen.шуточные любовные стихиvalentine (посылаемые в день св. Валентина)
gen.шуточные стихиlight verses
gen.шуточные стихиmock verses
gen.шуточные стихиamphigouri
gen.шуточные стихиbagatelle
gen.шуточные стихиamphigory
gen.шуточный часто бессмысленный стихamphigory
gen.элегические стихиelegiacs
Makarov.эмоционально насыщенные стихиsensuous verse
gen.эмоционально насыщенные стихиsensuous verses
gen.эмоционально насыщенные стихиemotional verse
gen.эти стихи легко скандируютсяthis verse scans easily
Makarov.эти стихи принадлежат емуhe is responsible for these verses
gen.эти стихи разоблачали некоторые обывательские истиныthe poems hit hard at a few home truths
gen.эти стихи разоблачали некоторые расхожие истиныthe poems hit hard at a few home truths
gen.это предание не раз излагалось и стихами и прозойthe story has been several times handled in both prose and verse
gen.это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихиit is great a bore to hear a poet read his own verses
gen.это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихиit is as great a bore as to hear a poet read his own verses
Makarov.этот сборник стихов называется "Перекрёстки"the name of this book of poems is "Crossroads"
Makarov.этот сборник стихов называется "Перекрёстки"the title poem is the first poem in the volume
Makarov.этот сборник стихов называется "Перекрёстки"name of this book of poems is "Crossroads"
Makarov.этот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворениеthe name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volume
gen.этот стих легко скандируетсяthis verse scans easily
Makarov.я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядомI cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present
gen.ямбический стихiambics
gen.ямбический стихiambic verse
gen.ямбический стихiambic
Makarov.яркие краски окружающего мира отражаются в бессмертных стихахthe brightness of the outer world is mirrored in imperishable verse
Showing first 500 phrases