Subject | Russian | English |
gen. | буй у саней, на которых спускают корабли | cradle buoy |
nautic. | быстро спускать | douse (напр., парус) |
shipb. | быстро спускать | dowse |
gen. | быстро спускать | douse (паруса) |
nautic. | быстро спускать парус | douse the sail |
gen. | быстро спускать парус | douse |
gen. | быстро спускаться | shoot down |
gen. | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
Makarov. | в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
gen. | верёвки, на которых спускают сокола | lunes |
tech. | воздушный шар спускается | the balloon descends |
gen. | вы должны спускаться осторожно: лестница неустойчивая | you'll have to back down carefully, the ladder is not steady |
gen. | вы не должны спускать с больного глаз | you must watch the patient carefully |
idiom. | глаз не спускать | keep a close eye (on sb. – с кого-л.: Mike will be here at six. Until then keep a close eye on her. -- глаз с неё не спускай. ART Vancouver) |
gen. | глаз не спускать | have one's eye on |
gen. | глаз не спускать | have an eye on |
gen. | глаз не спускать | breathe down neck (Anglophile) |
gen. | глаз не спускать | keep an eye on (someone) |
gen. | глаз не спускать | keep one's eye on |
gen. | глаз не спускать | keep one's eye on... (с...) |
gen. | глаз не спускать | keep one's eye (с...) |
gen. | глаз не спускать | keep an eye on... (с...) |
gen. | глаз не спускать | keep an eye (с...) |
gen. | глаз не спускать | get an eye on (someone) |
gen. | глаз не спускать с | keep a close watch on (linton) |
Игорь Миг | глаз не спускать с | keep close tabs on |
gen. | глаз не спускать с | keep an eye on |
dril. | глубина, на которую спускается обсадная колонна | setting point |
mining. | глубина, на которую спускаются обсадные трубы | landing depth |
gen. | гостиная, в которую спускаются по ступенькам | a sunken living room |
Makarov. | дорога круто спускается в долину | the road drops into the valley |
Makarov. | дорога круто спускается в долину | road drops into the valley |
gen. | дорога отлого спускается к морю | the road is sloping gently to the sea |
gen. | дорога отлого спускалась к морю | the road sloped gently to the sea |
gen. | дорога спускается к реке | the road sinks towards the river |
gen. | дорога спускается круто и т.д. вниз | the road dips sharply (a little, slightly, etc.) |
Makarov. | дорога спускается под гору | the road dips |
gen. | дорога спускается под крутым углом | the road dips at a sharp angle |
lit. | Ему было уже за шестьдесят, и борода, вся в завитках, как у "Моисея" Микеланджело, спускалась у него с головы сатира на тело гнома. | He was past sixty and had a Michelangelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp. (O. Henry, Пер. Н. Дарузес) |
gen. | Её волосы спускались до плеч | her hair hung to midshoulder |
Makarov. | их подстриженные чёлкой волосы низко спускались на лоб | they wear their hair banged low over their foreheads |
mil. | круто спускать | scarp |
mil. | круто спускать | escarp |
Makarov. | круто спускаться | plunge to |
Makarov. | круто спускаться | plunge into |
Makarov. | круто спускаться | hang (hung, hanged; о склоне) |
gen. | круто спускаться | plunge down (о дороге и т. п.) |
gen. | круто и т.д. спускаться | descend steeply (sharply, gradually, unexpectedly, etc.) |
gen. | круто спускаться | plunge |
gen. | круто спускаться | hang (о склоне) |
wood. | крутой подъём на линии железной дороги, на котором подвижной состав спускается при помощи каната | incline |
wood. | крутой спуск на линии железной дороги, на котором подвижной состав спускается при помощи каната | incline |
Makarov. | ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь | glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope |
Makarov. | лес спускается к самому берегу реки | woodland falls away to the river-bank |
tech. | "лидировать / дифференцировать с помощью достоинств лучших продуктов"-"спускаться вниз", если главное-цена" | lead/ differentiate with benefits of a higher tier product – "switch down" if "price is all" |
gen. | лодка и т.д. спускается вниз по реке | a boat a raft, etc. drops down the river |
gen. | мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней | the boy began to pick his way over the rocks towards the ocean |
Makarov. | медленно спускаться с горы | saunter down the hill |
gen. | медленно не спеша спускаться с горы | saunter down the hill |
gen. | на шёлковых чулках спускаются петли | silk stockings run |
gen. | на шёлковых чулках часто иногда спускаются петли | silk stockings often sometimes run |
gen. | на этих чулках очень легко спускаются петли | these stockings run easily |
gen. | на этих чулках петли не спускаются | these stockings will not run |
gen. | не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоваться | keep eyes glued on (чем-либо, кем-либо) |
gen. | не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоваться | have eyes glued on (чем-либо, кем-либо) |
Makarov. | не спеша спускаться с горы | saunter down the hill |
gen. | не спускайте с него глаз | watch him closely |
gen. | не спускайте с него глаз! | keep your eye on him! |
gen. | не спускайтесь вниз, я сам закрою за собой дверь | don't bother to come down, I can see myself out |
sport. | не спускать глаз | face guard (george serebryakov) |
uncom. | не спускать глаз с | kept close tabs on (The police kept close tabs on him during the holidays. 4uzhoj) |
gen. | не спускать глаз с | watch someone closely (кого-либо) |
Makarov. | не спускать глаз с | fix eyes on |
gen. | не спускать глаз с | not let out of one’s sight (+ gen.) |
gen. | не спускать глаз с | have eyes glued on (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | ночь спускается на море | night sinks on the sea |
Makarov. | он свернул с дороги и по тропинке стал спускаться к хижине | he turned from the road, and descended the path towards the hut |
Makarov. | он спускал мальчику все шалости | he forgave the the boy all his tricks |
gen. | он спускал мальчику все шалости | he forgave the boy all his tricks |
Makarov. | он, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней | he began to pick his way over the rocks towards the ocean |
gen. | она не спускала с меня глаз | she never took her eyes off me |
Makarov. | она, плавно спускавшаяся по лестнице в своём бальном платье, была великолепна | she looked stunning as she tripped down the stairs in her ball gown |
gen. | она спускалась изящно | she descended gracefully (noiselessly, hastily, etc., и т.д.) |
lit. | "Орфей спускается в ад" | Orpheus Descending (пьеса Т. Уильямса (1955)) |
gen. | "Орфей спускается в ад" | Orpheus Descending (пьеса Уильямса) |
archit. | отлого спускаться | shelve (о земле или рельефе местности) |
Makarov. | отлого спускаться | shelve down |
gen. | отлого спускаться | shelve |
geol. | падение, при котором пласт спускается самотёком по рештакам | heavy pitch |
mining. | падение, при котором уголь спускается самотёком по рештакам | heavy pitch |
gen. | парк и т.д. спускался к озеру | the park the garden, etc. reached down to the lake |
wood. | площадка на крутом склоне, с которой спускаются брёвна | fly rollway |
Makarov. | по канализационной трубе спускаются нечистоты | the drain carries sewage |
weap. | повторно спускать ударник после осечки | refire (ABelonogov) |
dril. | поднимать и спускать снаряд в скважину | make a trip |
nautic. | поднимать из трюма и спускать на стенку | strike out |
oil | поднимать или спускать верхового рабочего на талевом блоке | ride the blocks |
sec.sys. | пожалуйста, всегда держитесь за поручни, когда поднимаетесь / спускаетесь по лестницам | please always hold the handrail when ascending / descending stairways (Goplisum; Фраза на английском звучит достаточно странно, хотя думаю что должны понять GuyfromCanada) |
gen. | полозья у саней, на которых спускаются суда | bulge ways |
Makarov. | постепенно спускаться | work down (о чулке и т. п.) |
gen. | постепенно спускаться | work down (о чулке) |
O&G, sakh. | приборы для плотностного нейтронного и акустического каротажа в скважину диаметром 6 дюймов не спускались | due to 6'' hole size no density, neutron and sonic tool run in this hole |
gen. | радуга спускается с неба до самой земли | the rainbow reaches from heaven to earth |
Makarov. | разница в отметках снеговой линии и днищ долин, в которые спускаются языки ледников | difference in elevation between the snow line and the bottom of valleys to which the glacier tongues descent |
Makarov. | разница высотных отметок между наивысшей точкой в бассейне ледника и днищ долин, в которые спускаются языки ледников | difference in elevation of the highest point of the glacier basin and the valley bottoms to which glaciers descend |
O&G | расстояние от забоя до точки, от которой коронка спускается на забой с вращением | lead |
gen. | ребята с вас глаз не спускают | the kids can't take their eyes off you |
gen. | с него не спускали горящих глаз | he was followed with flashing eyes |
gen. | с трудом спускаться | work one's way down |
nautic. | сани, на которых спускают судно на воду | cradle |
gen. | скалы отвесно спускались к воде | the rocks dropped straight into the water |
gen. | слегка спускаться | feather down to (о дороге) |
obs. | снова спускаться | redescend |
gen. | собака не спускала глаз с незнакомца | the dog fastened his eyes on the stranger |
Makarov. | спокойно спускайся по лестнице, незачем сбегать | walk down the stairs, don't run down |
Makarov. | справа от вас поля спускаются к Чезил Бич | to your right the fields descend from your feet to the Chesil Beach |
gen. | спускается ночь | it is getting dark |
gen. | спускайся с небес на землю | earth to (someone ad_notam) |
gen. | спускать бочку в подвал | lower a barrel into the cellar (the boat into the water, the boat to the water's edge, etc., и т.д.) |
Makarov. | спускать бревна по жёлобу | chute logs |
forestr. | спускать брёвна на санях по грунту | dry sloop |
forestr. | спускать брёвна по лесоспуску | flume |
wood. | спускать брёвна с крутого склона | hand slice |
oil | спускать бурильную колонну | trip in (в скважину) |
oil | спускать бурильную колонну в скважину | go in the hole |
oil | спускать поднимать бурильную компоновку | strip a drill string (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова) |
tech. | спускать бурильную компоновку сквозь закрытый универсальный превентор | strip a drill string in (под давлением) |
polym. | спускать в канализацию | sewer |
Gruzovik, inf. | спускать в карты | gamble away |
Makarov. | спускать в карты | gamble away (состояние и т. п.) |
Makarov. | спускать в мусоропровод | chute |
O&G. tech. | спускать бурильную колонну в скважину | go in the hole |
oil | спускать в скважину | lower into the well (трубы, инструмент) |
O&G, O&G, oilfield. | спускать в скважину | run in hole |
O&G | спускать в скважину | run in the hole |
oil | спускать в скважину | go in the hole |
oil | спускать в скважину | go into hole (инструмент, трубы) |
O&G, sakh. | спускать в скважину | run |
oil | спускать в скважину инструмент | run in the hole (RIH) |
oil | спускать в скважину трубы | run in the hole (RIH) |
agric. | спускать в траншею | pit (для хранения) |
slang | спускать в трубу | going down the dumper (suburbian) |
amer. | спускать в трубу | flush down the toilet (Himera) |
gen. | спускать в унитаз | flush down the toilet (Юрий Гомон) |
agric. | спускать в яму | pit (для хранения) |
oil | спускать верхового рабочего на талевом блоке | ride the blocks |
construct. | спускать воду | drain water |
therm.eng. | спускать воду | blow down |
dial. | спускать воду | sew |
gen. | спускать воду | sluice |
Makarov. | спускать воду | to dram the water |
Makarov. | спускать воду | to dram off the water |
gen. | спускать воду | flush |
Makarov. | спускать воду в туалете | flush the lavatory (Michaela Strachan reveals she saves her dirty bathwater to flush the lavatory, as she urges others to change their behaviour to save the planet telegraph.co.uk) |
Makarov. | спускать воду в туалете | flush the toilet |
Makarov. | спускать воду в уборной | flush the lavatory |
Makarov. | спускать воду в уборной | flush a water-closet |
hydrol. | спускать воду из водохранилища | draw down |
construct. | спускать воду из водохранилища | draw down a pond |
shipb. | спускать воду из дока | unwater the dock |
Makarov. | спускать воду из пруда | drain a pond |
aerohydr. | спускать воздух | bleed |
tech. | спускать воздух из шины | bleed the tyre |
railw. | спускать воздух из шины | bleed a tyre |
Makarov. | спускать воздух из шины | flatten a tyre |
hunt. | спускать гончих | unkennel |
gen. | спускать кому-л. грубость | pass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc., и т.д.) |
therm.eng. | спускать грязную воду | sewer |
gen. | спускать две петли зараз | narrow (в вязании чулок) |
O&G | спускать двухтрубную свечу | run double (andrushin) |
slang | спускать деньги на выпивку | spread (VLZ_58) |
met. | спускать жар | damp (в пени) |
gen. | спускать животное с цепи | turn loose |
nautic. | спускать за борт | put over |
nautic. | спускать за борт | break out (напр., шлюпку) |
cinema | спускать затвор фотоаппарата | click (Their shutters were clicking like crickets on a summer night) |
oil | спускать инструмент в скважину | run |
O&G. tech. | спускать инструмент на забой скважины | run tools to the bottom |
Makarov. | спускать инструмент на забой скважины | run pools to the bottom |
O&G | спускать КГТ в скважину | feed in hole |
O&G | спускать КГТ в скважину | TIH (MichaelBurov) |
O&G | спускать КГТ в скважину | trip in hole (MichaelBurov) |
O&G | спускать колонну обсадных труб | insert the casing |
oil | спускать колонну обсадных труб | land (на определённую глубину) |
tech. | спускать колонну обсадных труб в скважину | insert casing into the well |
Gruzovik, shipb. | спускать корабль на воду | launch a ship |
gen. | спускать корабль на воду | launch a ship |
Makarov. | спускать космический летательный аппарат с орбиты | to de-orbit a space vehicle |
Makarov. | спускать космический летательный аппарат с орбиты | de-orbit a space vehicle |
leath. | спускать край | skive |
fish.farm. | спускать кранец за борт | put over a fender (dimock) |
nautic. | спускать кранец за борт | put over the fender |
Gruzovik | спускать курок | release the trigger |
gen. | спускать курок | pull the trigger (kee46) |
mil. | спускать курок без выстрела | snap |
gen. | спускать лес по склону горы | slide timber down a hill |
auto. | спускать масло | drain oil |
gen. | спускать что-л. медленно | lower smth. slowly (cautiously, quickly, at once, etc., и т.д.) |
gen. | спускать на берег | shore |
Makarov. | спускать что-либо на верёвке | lower something by a rope |
gen. | спускать на воду | heave off (корабль) |
nautic. | спускать на воду | set afloat |
nautic. | спускать на воду | put afloat |
mil., tech. | спускать на воду | launch (наплавной мост) |
tech. | спускать на воду | launch (судно) |
nautic. | спускать на воду | water bear |
sport. | спускать на воду | launch |
fin. | спускать на воду | commission (судно) |
telecom. | спускать на воду | lower (oleg.vigodsky) |
shipb. | спускать на воду | make waterborne |
nautic. | спускать на воду | hoist out (шлюпку) |
Makarov., nautic. | спускать на воду | hoist out (шлюпку и т. п.) |
gen. | спускать на воду | float off |
gen. | спускать на воду | launch (о корабле) |
gen. | спускать на воду | float |
Makarov. | спускать на воду военное судно | launch a warship |
Makarov. | спускать на воду военный корабль | launch a warship |
shipb. | спускать на воду кормой | end-launch |
shipb. | спускать на воду носом | end-launch |
gen. | спускать на землю | set down |
inf. | спускать на места | hand down (Халеев) |
astronaut. | спускать на парашюте | chute |
astronaut. | спускать на парашюте | parachute |
Makarov. | спускать на парашюте | drop |
construct. | спускать на полозьях | skid |
nautic. | спускать на талях | bowse down |
slang, amer. | спускать на тормозах | smother (законопроект и т.п.) |
gen. | спускать на тормозах | wind down |
Игорь Миг | спускать на тормозах | drag one's heels |
gen. | спускать что-нибудь на тормозах | to quietly let e.g. a matter drop |
gen. | спускать на тормозах | shuffle under the rug (Taras) |
polit. | спускать что-либо на тормозах | soft-pedal (ssn) |
gen. | спускать на тормозах | defuse |
Makarov. | спускать на тормозах тему | soft-pedal a theme |
oil | спускать насосные штанги и насос | running rods and pump, ran rods and pump |
oil | спускать насосные штанги и насосно-компрессорные трубы | running rods and tubing |
dril. | спускать насосные штанги и насосно-компрессорные трубы | RR&T (running rods and tubing) |
chem. | спускать нижний слой | trap |
oil | спускать нижний слой жидкости | trap |
O&G | спускать обсадную колонну | run the casing |
O&G, oilfield. | спускать обсадную колонну в ствол скважины | run the casing string into the hole |
oil | спускать обсадную колонну до забоя | land a casing string |
O&G, oilfield. | спускать обсадную колонну до забоя | land the casing (string) |
O&G, oilfield. | спускать обсадную колонну до забоя | set the casing (string) |
O&G, oilfield. | спускать обсадную колонну на глубину | run the casing string at a depth of |
oil | спускать обсадную колонну на забой | land the casing |
O&G. tech. | спускать обсадную колонну на плаву | float a casing string |
oil | спускать обсадную колонну с обратным клапаном в скважину | float in casing |
tech. | спускать обсадную трубу до забоя | set casing |
tech. | спускать обсадную трубу до забоя | land casing |
tech. | спускать обсадные трубы | run casing |
tech. | спускать обсадные трубы | insert casing |
O&G | спускать обсадные трубы в скважину | run casing into the hole (Johnny Bravo) |
tech. | спускать обсадные трубы в скважину | run a string of casing in a well |
nautic. | спускать паруса | lower sails |
nautic. | спускать паруса | clew down |
gen. | спускать паруса | lower sails (a ladder, a boat, a drawbridge, etc., и т.д.) |
textile | спускать петли | ravel |
Gruzovik, sew. | спускать петли | drop stitches |
Makarov. | спускать петли | bind off (при вязании) |
Makarov. | спускать петлю | drop a stitch |
gen. | спускать петлю | slip (в вязанье) |
gen. | спускать по воде | wash down |
publ.util. | спускать по желобу | chute |
Makarov. | спускать что-либо по жёлобу | slide something down a chute |
forestr. | спускать по жёлобу | chute |
Makarov. | спускать что-либо по жёлобу | let something slide down a chute |
Makarov. | спускать что-либо по жёлобу | allow something to slide down a chute |
construct. | спускать брёвна по лотку | flume |
tech. | спускать по лотку | chute |
tech. | спускать по лотку | flume (бревна) |
mil., tech. | спускать по настилу | chute |
mil., tech. | спускать по скату | chute |
Makarov. | спускать по течению | drop down |
Makarov. | спускать по течению | drop |
Makarov. | спускать по трубе | chute |
geol. | спускать под давлением | snub (компрессорные или сифонные трубы) |
oil | спускать/поднимать бурильную компоновку | strip a drill string (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова) |
Gruzovik, railw. | спускать поезд под откос | derail a train |
gen. | спускать поезд под откос | throw a train off the rails |
gen. | спускать поезд под откос | derail a train |
libr. | спускать полосы | impose |
dipl. | спускать проблему на тормозах | let it slide (bigmaxus) |
dipl. | спускать проблему на тормозах | soft-pedal something (bigmaxus) |
dipl. | спускать проблему на тормозах | let it ride (bigmaxus) |
oil | спускать проходной поршень в скважину | run a swab |
Gruzovik, inf. | спускать распоряжения | send out instructions |
mining. | спускать руду ломом | bar down |
mil. | спускать с боевого взвода | uncock (без выстрела) |
weap. | спускать с боевого взвода без выстрела | uncock (ABelonogov) |
gen. | спускать с боевого взвода без выстрела | uncork |
fig., inf. | спускать с лестницы | kick out |
Gruzovik, fig. | спускать с лестницы | kick downstairs |
fig., inf. | спускать с лестницы | kick downstairs |
inf. | спускать кого-либо с лестницы | throw someone down the stairs (Юрий Гомон) |
gen. | спускать с лестницы | give someone the boot |
Игорь Миг | спускать с лестницы | toss out on one's butt |
Игорь Миг | спускать с лестницы | boot out |
gen. | спускать с лестницы | boot |
astronaut., inf. | спускать ОС с орбиты | drop out of orbit |
astronaut. | спускать с орбиты | bring out of orbit |
gen. | спускать с парашютом | parachute |
gen. | спускать с поводка | leash |
gen. | спускать с поводка | let off the leash (Anglophile) |
forestr. | спускать с помощью каната | snub |
gen. | спускать с привязи | unleash |
idiom. | спускать с рук | let something go unpunished (оставлять что-либо безнаказанным SirReal) |
Makarov. | спускать с цепи | turn loose (животное) |
Makarov. | спускать с цепи | let loose |
gen. | спускать с цепи | unchain |
mining. | спускать руду, породу самотёком | gravitate |
dril. | спускать самотёком | chute |
chem. | спускать самотёком | gravitate |
construct. | спускать самотёком | gravitate (о материале) |
tech. | спускать самотёком | gravitate (руду) |
inf. | спускать сверху | hand down (Халеев) |
gen. | спускать сверху | beam down (напр., задачи, идеи и т.д.) Ремедиос_П) |
nautic. | спускать сигнальный шар | drop |
Игорь Миг | спускать собак на | gang up on |
gen. | спускать собаку | set the dog loose (с цепи, с поводка и т.п.) |
Makarov. | спускать собаку на | set the dog on (someone – кого-либо) |
Makarov. | спускать собаку с поводка | unleash the dog |
Makarov. | спускать собаку с поводка | let the dog loose |
Makarov. | спускать собаку с цепи | unchain the dog |
Makarov. | спускать собаку с цепи | let the dog loose |
Gruzovik | спускать собаку с цепи | unchain a dog |
gen. | спускать соколов | hawk |
Makarov., nautic. | спускать спасательную шлюпку | put off |
tech. | спускать спасательный плот на воду | launch a life raft |
el. | спускать судно | launch |
gen. | спускать судно на воду | launch a ship |
tech. | спускать судно на воду | launch a vessel |
tech. | спускать судно на воду | set a vessel afloat |
tech. | спускать судно на воду | heave off ship |
gen. | спускать судно на воду | undock |
Makarov. | спускать судно на воду | launch a boat |
Makarov. | спускать судно на воду | lower a boat |
gen. | спускать судно на воду | launch |
commer. | спускать товары | push off goods |
oil | спускать трос с лебёдки | lengthen drilling line (роторного станка) |
Makarov. | спускать трубы | run a string of (e. g., casing in a well; напр., обсадные, в скважину) |
dril. | спускать трубы по мере углубления скважины | carry |
mining. | спускать уголь по печи | buck |
gen. | спускать флаг | strike one's flag |
gen. | спускать флаг | strike |
libr. | спускать форму в машину | lay on forme |
libr. | спускать форму в машину | lay on form |
Makarov. | спускать шину | deflate a tyre |
Gruzovik, fig. | спускать шкуру | tan someone's hide |
Gruzovik, fig. | спускать шкуру | skin alive |
met. | обыкн. slag out спускать шлак | slag |
met. | спускать скачивать шлак | slag off |
nautic. | спускать шлюпку на воду | lower the boat |
nautic. | спускать шлюпку на воду | hoist out the boat |
O&G | спускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонт | set the oil casing string through the pay section (MichaelBurov) |
oil | спускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонт | set an oil casing string through pay section |
O&G, oilfield. | спускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонт | set the oil casing string through the pay section |
sport. | спускать яхту на воду | launch the yacht (ssn) |
Makarov. | спускаться в долину | descent into a valley |
nautic. | спускаться в нижние помещения | go below (вк) |
Makarov. | спускаться в пещеру | descent into a cave |
avia. | спускаться в планирующем режиме | glide down |
mining. | спускаться в шахту | descend into the mine |
gen. | спускаться вниз | go downhill (Andrey Truhachev) |
gen. | спускаться вниз | take below (на корабле, лодке) |
Makarov. | спускаться вниз | come down |
Makarov. | спускаться вниз | go below |
gen. | спускаться вниз | decline (о поверхности) |
gen. | спускаться вниз | go downstairs (bookworm) |
tech. | 'спускаться вниз', если главное – цена | lead/ differentiate with benefits of a higher tier product – "switch down" if "price is all" |
gen. | спускаться вниз к реке | reach down to the river (to the bank, to the beach, etc., и т.д.) |
Makarov. | спускаться вниз по | fall down (чему-либо) |
Makarov. | спускаться вниз по реке | fall down the river |
mount. | спускаться дюльфером | rappel (ам. англ. wedjat) |
gen. | спускаться зигзагообразно | traverse |
Makarov. | спускаться к | run down (to; чему-либо, о местности) |
gen. | спускаться к морю | fall into the sea (Where cliffs fall into the sea look for lush growth of vegetation. – Там, где скалы спускаются к морю, ищите участки с пышной растительностью.; источник dimock) |
gen. | спускаться к обеду | go down to dinner (to breakfast, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться к реке | descend to a river |
nautic. | спускаться к устью реки | fall down the river |
gen. | спускаться медленно | sink slowly (gradually, rapidly, suddenly, imperceptibly, partially, continuously, markedly, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться на берег | disembark (VLZ_58) |
gen. | спускаться на верёвке | rope down (Andrew Goff) |
mount. | спускаться на верёвке | rappel |
gen. | спускаться на верёвке | abseil (об альпинистах Catrin) |
kayak. | спускаться на воду | launch |
gen. | спускаться на добычу | stoop (о хищных птицах) |
gen. | спускаться на лифте | go down in an elevator |
sport. | спускаться на лыжах | ski |
gen. | спускаться на лыжах | skid |
gen. | спускаться на несколько делений | slip notches (о настроении bumble_bee) |
nautic. | спускаться на парашюте | parachute |
astronaut. | спускаться на парашюте | chute |
Makarov. | спускаться на парашюте | drop |
Gruzovik | спускаться на парашюте | come down in a parachute |
sport. | спускаться на тобоггане | toboggan |
idiom. | спускаться на тормозах | be tamped down (financial-engineer) |
gen. | спускаться на тормозах | skid |
avia. | спускаться на тросе | rapel (на люльке MichaelBurov) |
avia. | спускаться на тросе вручную | rapel (MichaelBurov) |
Makarov. | спускаться ниже | drop down (резко снизиться) |
Makarov. | спускаться ниже | come down |
gen. | спускаться отлого | shelve |
avia. | спускаться планированием | plane down |
Apollo-Soyuz | спускаться по баллистической траектории | fall ballistically |
gen. | спускаться по верёвке | rappel (VLZ_58) |
gen. | спускаться по верёвке | rope down (VLZ_58) |
nautic. | спускаться по ветру | sail down the wind |
nautic. | спускаться по ветру | go down the wind |
nautic. | спускаться по ветру | beat along the wind (вк) |
nautic. | спускаться по ветру | bear before the wind |
gen. | спускаться по ветру | bear up |
Makarov. | спускаться по лестнице | come down a ladder |
Makarov. | спускаться по лестнице | descent the stairs |
Makarov. | спускаться по лестнице | come down the stairs |
gen. | спускаться по лестнице | descend a flight of stairs (a hill, a mountain, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться по лестнице | go downstairs (downhill, с холма́) |
Makarov. | спускаться по лестнице | go down stairs |
Makarov. | спускаться по лестнице | go downstairs |
Gruzovik | спускаться по лестнице | come downstairs |
construct. | спускаться по откосу | shelve |
gen. | спускаться по реке | push down the river (down the stream, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться по стремянке | come down a ladder |
Makarov. | спускаться по ступенькам | go down the steps |
Makarov. | спускаться по ступенькам | descend the steps (торжественно) |
Makarov. | спускаться по ступенькам | come down the steps |
ocean. | спускаться по течению | drop down |
shipb. | спускаться по течению | club down |
nautic. | спускаться по течению | fall down (the river; реки) |
gen. | спускаться по течению | sail down the river |
ocean. | спускаться по течению реки | fall down a river |
geol. | спускаться по течению реки | fall down the river |
gen. | спускаться по трапу самолёта | get off via airstairs (VLZ_58) |
gen. | спускаться по трапу самолёта | come off the plane (Anglophile) |
Makarov. | спускаться по холму | come down a hill |
shipb. | спускаться под ветер | veer |
nautic. | спускаться под ветер | keep away |
nautic. | спускаться под ветер | fall off from wind |
nautic. | спускаться под ветер | fall off (вк) |
nautic. | спускаться под ветер | cast |
navig. | спускаться под ветер | haul off |
nautic., Makarov. | спускаться под ветер | bear up |
nautic., Makarov. | спускаться под ветер | bear before the wind |
shipb. | спускаться под воду, получая смесь кислорода и гелия | dive on gas (о водолазе) |
gen. | спускаться под уклон без педалей | coast |
gen. | спускаться под уклон с выключенным мотором | coast |
trav. | спускаться поперечно | traverse |
avia. | спускаться с вертолета на тросе вручную | hand rapel (MichaelBurov) |
avia. | спускаться с вертолета на тросе вручную | rapel (MichaelBurov) |
idiom. | спускаться с горы | hit the slope (на лыжах, санках и т.п. danylok) |
gen. | спускаться с горы | go down the hill |
Makarov. | спускаться с горы | go down a hill |
alp.ski. | спускаться с горы | schuss (Andrey Truhachev) |
traf. | спускаться с горы | go down a steep hill (Using the incident as a teaching lesson, a Parks Service official asked visitors to "please drive slowly, especially going down steep hills in the park." As for the tarantula, it fared far better than the Canadian man, as the NPS indicated that it "walked away unscathed." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | спускаться с горы | go down a mountain |
Makarov. | спускаться с горы | walk down the hill |
Makarov. | спускаться с горы | walk the hill |
Gruzovik | спускаться с горы | climb down a mountain |
sport. | спускаться с горы на велосипеде свободным колесом | coast |
alp.ski. | спускаться с горы на лыжах | schuss (Andrey Truhachev) |
Makarov. | спускаться с дерева | descend a tree |
gen. | спускаться с крутизны на верёвке | abseil |
traf. | спускаться с крутой горки | go down a steep hill (Using the incident as a teaching lesson, a Parks Service official asked visitors to "please drive slowly, especially going down steep hills in the park." As for the tarantula, it fared far better than the Canadian man, as the NPS indicated that it "walked away unscathed." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | спускаться с лестницы | get down from a ladder (from his horse, from the tree, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться с лестницы | climb down the ladder (down the cliff, down the wall, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться с мачты | climb down from a mast (from a fence, out of a tree, etc., и т.д.) |
gen. | спускаться с наклонной плоскости | coast |
Makarov., fig. | спускаться с облаков | face reality |
Makarov. | спускаться с облаков | come down to earth |
astronaut. | спускаться с орбиты | disorbit |
gen. | спускаться с парашютом | parachute |
gen. | спускаться с парашютом парашютировать | parachute |
inf. | спускаться с трудом | scramble down (sea holly) |
railw. | спускаться с уклона | descend a gradient |
Makarov. | спускаться с холма | go down a hill |
Makarov. | спускаться с холма | come down a hill |
gen. | спускаться с холма | descend from a hill (from a mountain, from the top, from a tower, etc., и т.д.) |
Makarov. | спускаться сверху | run down from above |
gen. | спускаться, скользя по канату | slide down a rope |
Makarov. | спускаются сумерки | the shades of evening |
Makarov. | спускаются сумерки | dusk is falling |
gen. | спускаются сумерки | the shades of night fall |
Makarov. | спускаются сумерки | shades of evening |
gen. | спускаются сумерки | the shades of evening fall |
Makarov. | спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь | in descending the mountain we passed from snow to rain |
gen. | стремительно спускаться | chute |
lat. | сходить, спускаться | descendo (Lena Nolte) |
gen. | тихо спускаться | steal down |
gen. | тот, кто спускает собак со своры на бегах | slipper |
Makarov. | тропинка круто спускается к морю | the path plunges down the cliff to the sea |
Makarov. | тропинка круто спускается к морю | the path plunges down the cliff to the sea |
gen. | тропинка круто спускается к морю | the path plunges to the sea |
gen. | тяжёлые портьеры спускались до пола | the heavy draperies flowed down to the floor |
gen. | улица круто спускается к реке | the street slopes sharply to the river |
Makarov. | улица неожиданно спускается к реке | the street leads to the runs down to the river |
gen. | упасть, спускаясь с горы | fall going downhill |
gen. | упасть, спускаясь с холма | fall going downhill |
Makarov. | хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся | take hold of the rope at the top and then just shin down |
gen. | эти горы круто спускаются вниз | these mountains drop sharply |
quot.aph. | я спускаюсь быстро | I'm coming down fast (Alex_Odeychuk) |