Subject | Russian | English |
gen. | было рано, и в доме ещё спали | it was early and no one was stir ring in the house |
gen. | в доме все спали | nobody was stirring in the house |
gen. | все постояльцы в гостинице крепко спали | all the people in the hotel were wrapped in deep slumber |
gen. | все спали, кроме двух дежурных в машинном отделении | apart from two men on watch in the engine-room, everyone was asleep |
gen. | все спали, ни одна живая душа не бодрствовала | not a soul was stirring |
Makarov. | вы спали? | have you been to bed? |
Makarov. | грабители напали на путешественников, пока те спали | thieves descended on the travellers while they slept |
gen. | мы спали под открытым небом | we slept in the open |
gen. | надеюсь, что вы спали хорошо | I trust you slept well |
gen. | нас очень успокоило мы были рады обнаружить, что дети спали | we were very much relieved to find the children asleep |
intell., slang | не спалиться | keep the place clean |
lit. | оковы спали | the shackles have been taken off' (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он и его друг спали в комнате с двумя кроватями | he and his friend slept in a double-bedded room |
Makarov. | он уверен, что они спали вместе до женитьбы | he is sure they slept together before they were married |
gen. | он уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спали | he was up and about while the rest of us still slept |
gen. | они мирно спали | they slept peacefully |
idiom. | с него спали оковы | the shackles have been taken off him (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | сжечь, спалить дотла | burn something down to the ground (musichok) |
Игорь Миг | спалить агента разведки | burn (Это называется "спалить агента", то есть прегрешение, за которое в советское время (а в нормальных спецслужбах и сегодня) отправляли под трибунал.) |
gen. | спалить-ся, засветить-ся | burn (sever_korrespondent) |
amer. | спалить всю контору | burn the whole house down (He's still gotta testify. So I'll talk to him. See what we see, you know? Try to get him not to burn the whole fucking house down Taras) |
inf. | спалиться, попасться полиции | get popped (феня, криминальный слэнг CCK) |
Makarov. | три старшие девочки всё ещё мирно спали | the older three girls were still slumbering peacefully |