Subject | Russian | English |
gen. | автомат с сознанием | mind-machine (НаташаВ) |
gen. | ассоциируемый в массовом сознании с | associated in our minds with (e.g. Democracy is often associated in our minds with freedom of action. Soulbringer) |
gen. | без сознания | dead to the world |
gen. | без сознания | out like a light (особ. от удара по голове) |
gen. | без сознания | senseless |
gen. | без сознания | insensible |
gen. | без сознания | unconscious |
gen. | без сознания | unresponsive (sergeidorogan) |
gen. | без сознания | out on one's feet |
gen. | без сознания | like a log |
gen. | без сознания | under |
gen. | без сознания | bereft of reason |
Makarov. | бесстрашный Джим накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания | fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Makarov. | больной был без сознания | the patient was unconscious |
Makarov. | больной был без сознания | patient was unconscious |
Игорь Миг | будоражащий мозг и сознание | hard-hitting |
gen. | филос. бытие определяет сознание | social being determines consciousness |
gen. | быть без сознания | be senseless (чувств) |
gen. | быть без сознания | be out |
gen. | быть без сознания, потерять сознание | twilight (milla_ya) |
gen. | быть в сознании | be awake (maystay) |
gen. | быть в сознании | be conscious |
gen. | быть в сознании до последней минуты | be conscious to the last |
gen. | быть преисполненным сознания собственной важности | be filled with one's own importance |
gen. | быть преисполненным сознания собственной важности | be conscious of one's own importance |
gen. | в глубине сознания | in the back of one's mind (alikssepia) |
gen. | в ней очень сильное сознание долга | she has a strong sense of duty |
gen. | в ней очень сильное сознание долга | confession |
gen. | в ней очень сильное сознание долга | plea of guilty |
gen. | в полном сознании неизбежности | fully conscious of the imminence (valeriaiskimji) |
gen. | в полном сознании неминуемости | fully conscious of the imminence (valeriaiskimji) |
Makarov. | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union |
gen. | в сознании | awake |
gen. | в сознании | subjectively |
gen. | в сознании | mentally alert |
Игорь Миг | вбивать в сознание | hammer home (людей) |
avia. | вне "фокуса сознания" | coconsciousness |
avia. | вне "фокуса сознания" | coconscious |
gen. | внедрять в сознание | drive home |
gen. | внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания | the sudden blow made him lose all feeling |
Makarov. | во время катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло | after the accident he blacked out and couldn't remember what happened |
gen. | во время операции больной был в полном сознании | he patient was fully conscious during the operation |
gen. | во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное | at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best |
gen. | возвести памятник в smb's сознании | erect a memorial in memory |
gen. | возвращаться в сознание | regain consciousness (Min$draV) |
avia. | возможность потери сознания | possibility of unconsciousness |
book. | воспринимать сознанием | apperceive |
avia. | восстановление сознания | recovery from G-LOC (после его потери под воздействием перегрузок) |
gen. | восхождение ко всё более высоким состояниям сознания | the ascent to still higher states of consciousness (anyname1) |
Makarov. | врачи безуспешно пытались привести его в сознание | the doctors tried in vain to pull him round |
avia. | временное выключение сознания "чёрная пелена" перед глазами | amaurosis fugax |
avia. | резервное время активного сознания | time of active consciousness (при декомпрессии) |
avia. | время активного сознания | duration of useful consciousness |
avia. | время безопасной для жизни потери сознания | time of safe unconsciousness (при декомпрессии) |
avia. | резервное время до потери сознания | time to unconsciousness |
avia. | время полезного сознания | duration of useful consciousness |
avia. | резервное время сохранения сознания | time of self-consciousness (при гипоксии) |
avia. | резервное время сохранения сознания | time to unconsciousness (при декомпрессии) |
avia. | время сохранения сознания | time of consciousness |
gen. | вселенское сознание | universal consciousness (soulveig) |
gen. | вторгаться в чужое сознание | mind-rape (Taras) |
gen. | вызвать в сознании | call to mind (pelipejchenko) |
avia. | выключение сознания | syncope |
avia. | выключение сознания | black vision (временное) |
gen. | временное выключение сознания | black vision |
gen. | вытеснение тяжёлых воспоминаний из сознания | annulment (в психоанализе) |
Makarov. | глаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание | the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faint |
Игорь Миг | глубоко укоренившийся в сознании | visceral |
Makarov. | грабитель ударил его по голове железным прутом, и он потерял сознание | the robber hit him on the head with an iron bar, and he went out |
gen. | девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой | the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her face |
gen. | держать в сознании | have in the back of one's mind (anyname1) |
gen. | диссонанс сознания | cognitive dissonance |
Makarov. | для доказательства существования сознания мы обращаемся к пониманию | for the proof of the existence of the conscience, we appeal to the consciousness |
gen. | для человека с более высоким состоянием сознания | for someone who has attained a higher state of consciousness (anyname1) |
gen. | до потери сознания | into oblivion (Taras) |
gen. | до потери сознания | till one faints (Taras) |
gen. | довести до сознания | bring something home to |
gen. | довести до сознания | convince |
gen. | довести до сознания | get across |
gen. | довести до сознания | hammer home |
Игорь Миг | довести до сознания | drive home to |
gen. | довести до сознания | raise awareness (raise awareness of the seriousness of the problem Julie C.) |
gen. | довести до сознания | get |
gen. | довести до сознания | knock home |
gen. | довести до чьего-либо сознания | convince |
gen. | довести до чьего-либо сознания | hammer it home |
gen. | довести какую-л. мысль и т.д. до чьего-л. сознания | drive the point the fact, an argument, etc. home to (smb.) |
gen. | доводить что-либо до чьего-либо сознания | bring something home to |
Makarov. | доводить что-либо до чьего-либо сознания | drive home to |
Makarov. | доводить что-либо до чьего-либо сознания | ram something home |
Makarov. | доводить что-либо до чьего-либо сознания | drive it home to (someone) |
Makarov. | доводить что-либо до чьего-либо сознания | ram something home to (someone) |
Makarov. | доводить до сознания | knock home |
Makarov. | доводить до сознания | drive home an argument |
Makarov. | доводить до чьего-либо сознания | drive home |
gen. | доводить до сознания | get |
gen. | доводить до сознания | hammer home (drive/hammer something home – to tell people about something in a way that makes them understand and accept it, especially by repeating it many times: The school tries to hammer home the importance of homework vogeler) |
Игорь Миг | доводить до сознания | drive home to |
gen. | доводить что-л. до чьего-л. сознания | drive smth. home to (smb.) |
gen. | доводить до сознания | convince (ошибку, проступок и т. п.) |
Makarov. | доводить что-либо до чьего-либо сознания | bring something home to (someone) |
Makarov. | дойти до сознания | sink into someone's mind (кого-либо) |
Makarov. | дойти до сознания | sink home (кого-либо) |
gen. | дойти до сознания | register (ART Vancouver) |
gen. | дойти до сознания | get |
gen. | донести до сознания | hammer home |
gen. | донести до сознания | bring something home to (someone raf) |
gen. | доходить до сознания | sink in (Taras) |
Makarov. | доходить до сознания | go home |
Makarov. | доходить до чьего-либо сознания | get home to (someone) |
Makarov. | доходить до чьего-либо сознания | strike home to (someone) |
Makarov. | доходить до сознания | come home |
Makarov. | доходить до сознания | dawn upon |
Makarov. | доходить до сознания | dawn on |
gen. | доходить до сознания | dawn |
gen. | доходить до чьего-либо сознания | come home (to) |
gen. | доходить до чьего-либо сознания | come home to |
Makarov. | доходить до чьего-либо сознания | strike home to (someone) |
Makarov. | доходить до чьего-либо сознания | come home to (someone) |
gen. | его догадка трансформировалась в сознание других людей в утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
gen. | его догадка трансформировалась в сознании других людей в утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
gen. | его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознание | his wife called for an ambulance when he collapsed |
gen. | его образ был каким-то размытым, неясным в моём сознании | he was kind of a blurry undefined figure in my mind |
gen. | его слова начали доходить до моего сознания | his words began to sink in |
gen. | его сознание помутилось | his mind went dull |
gen. | его сознание помутилось | his mind grew dull |
gen. | её сознание затуманилось | her mind blanked out |
gen. | женское языковое сознание | women's language consciousness (алешаBG) |
Makarov. | заговорить кого-либо до потери сознания | talk someone's head off |
Makarov. | заговорить кого-либо до потери сознания | talk someone to death |
gen. | заговорить кого-либо до потери сознания | talk the bark off a tree |
gen. | заговорить кого-л до потери сознания | talk smb. to death |
gen. | закрепить в сознании идею | reinforce the idea (vlad-and-slav) |
gen. | засесть в сознании | be embedded into the thinking (The Shingo Prize is awarded to organizations that demonstrate a culture where principles of operational excellence are deeply embedded into the thinking and behavior of all leaders and managers Гевар) |
gen. | затемнение сознания | blackout |
gen. | затемнение сознания | black-out |
avia. | затуманенность сознания | obnubilation |
gen. | избить до потери сознания | beat senseless (Anglophile) |
gen. | изменение сознания | altered state of consciousness (Manookian) |
gen. | изменения в сознании | attitudinal changes (dreamjam) |
gen. | изменить своё мнение, прийти в сознание | come around (источник – Оксфордский словарь nepripeva) |
gen. | изменённое состояние сознания | headspace (ad_notam) |
gen. | изменённое состояние сознания | altered state of consciousness |
gen. | имеющий классовое сознание | class-conscious |
gen. | имеющий сознание | capable of thought |
gen. | имперское сознание | imperious attitude of mind (Obitatel) |
gen. | интранаркозное восстановление сознания | anesthesia awareness (driven) |
gen. | исполненный сознанием долга | dutiful |
gen. | исполненный сознания долга | dutiful |
Makarov. | испытывать чувство удовлетворения от сознания того, что ты знаешь факты | have the satisfaction of knowing all the facts |
avia. | исследования явления потери сознания под воздействием перегрузок | g-loc research |
Makarov. | каждый день в его сознании появлялись какие-то идеи | the ideas welled forth in his mind day by day |
Makarov. | как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor |
gen. | калечить сознание | mind-rape (The interrogators were mind-raping the prisoners to extract information Taras) |
gen. | классовое сознание | class consciousness |
gen. | классовое сознание | acknowledgement |
gen. | классовое сознание | sense |
gen. | классовое сознание | recognition |
gen. | классовое сознание | realization |
gen. | классовое сознание | class-consciousness |
Makarov. | когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение | when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding |
gen. | коллективное сознание | hive mind (Mr. Wolf) |
gen. | контроль сознания | mind control (shamild) |
Игорь Миг | которому вбили в сознание | who is inculcated to believe |
Makarov. | легко терять сознание от удара по челюсти | have a glass jaw (о боксере) |
gen. | легко терять сознание от удара по челюсти | have a glass jaw (о боксёре) |
gen. | ложное сознание | false consciousness (eugenealper) |
avia. | лётчик, находящийся в сознании | conscious pilot (в отличие от потерявшего сознание под воздействием перегрузок) |
avia. | лётчик, потерявший сознание под воздействием перегрузки | g-LOCked pilot |
Игорь Миг | манипулирование общественным сознанием | political spin machines |
gen. | массовое сознание | popular consciousness (bookworm) |
gen. | массовое сознание | mass consciousness (bookworm) |
gen. | массовое сознание | public/popular consciousness (Telecaster) |
gen. | массовое сознание | public mind (Червь) |
gen. | массовое сознание | popular mentality (Alexander Demidov) |
gen. | массовое сознание | collective consciousness (bookworm) |
gen. | машина с сознанием | mind-machine (НаташаВ) |
avia. | меры предотвращения потери сознания лётчиком под воздействием перегрузок | G-LOC preventive measures |
gen. | метод потока сознания | the stream-of-consciousness technique (в литературе) |
gen. | метод потока сознания | stream of consciousness technique (в литературе) |
gen. | мещанское сознание | bourgeois thought (Nekatro) |
Makarov. | мне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду | I think I'm going to flake out, I'd better sit down |
gen. | мнение, укрепившееся в сознании | ingrained belief (cambridge.org Luxuria) |
gen. | "мобильный сдвиг сознания" | mobile mind shift (goo.gl Artjaazz) |
gen. | "мобильный сдвиг сознания" | mobile mind shift (Artjaazz) |
gen. | мужское языковое сознание | men's language consciousness (алешаBG) |
gen. | мучительное сознание своей вины | a twinge of guilt |
gen. | на мгновение потерять сознание | black out |
Makarov. | на мгновение терять сознание | blacken out |
gen. | на мгновение терять сознание | black out |
gen. | наконец до моего сознания дошло, что | it came to me at last that |
gen. | наконец до моего сознания дошло, что | it came to me at last that |
gen. | Намёк не сразу дошёл до нашего сознания | it took a while for the hint to sink in (Taras) |
Makarov., slang, amer. | напиться до потери сознания | pass out |
Makarov. | напиться до потери сознания | drink oneself unconscious |
gen. | напрягать все силы, чтобы не потерять сознание | hold on to the last thread of one's consciousness |
gen. | напугать кого-либо до потери сознания | scare somebody out of his senses |
gen. | напугать кого-либо до потери сознания | frighten somebody out of his senses |
avia. | нарушение работоспособности из-за потери сознания под воздействием перегрузки | g-induced LOC incapacitation |
gen. | насиловать сознание | mind-rape (The cult leader was mind-raping his followers by forcing his ideology on them Taras) |
Makarov. | находиться без сознания | be dead to the world |
gen. | находиться без сознания | be knocked out (sankozh) |
gen. | находясь в сознании | consciously (Author and researcher G.L. Davies investigates the paranormal and the unexplained. In the latter half, he presented details of a woman named "Susan," who reported having repeated alien abductions in Pembrokeshire, West Wales, around 2009. Susan's terrifying encounters, many of which she consciously recalled, included being taken to a cavernous space, where she saw numerous women undergoing different medical and invasive procedures. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | находящийся в сознании | conscious |
gen. | находящийся на грани сознания | anoetic |
Игорь Миг | не приходить в сознание | be critically ill |
gen. | не приходя в сознание | without regaining consciousness (E.g. "She died the following evening without regaining consciousness" (Metro, 26 Oct 2006, p.5) Aiduza) |
gen. | не проникнутый сознанием долга | unduteous |
gen. | не связанный с сознанием | apsychic |
gen. | не управляемый сознанием | apsychic |
gen. | независимо от нашего сознания | passive (Senior Strateg) |
gen. | Ничего не давать в рот человеку без сознания | Never give anything by mouth to an unconscious person (Aleks_Teri) |
gen. | но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия | but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me (evilnero) |
gen. | обкуренный до потери сознания | stoned out of one's mind ("I've lived in this building for 16 years," said the 55-year-old construction worker. "One day we saw people walking around the neighbourhood with weapons, stoned out of their minds." ART Vancouver) |
gen. | обладающий классовым сознанием | class conscious |
gen. | обладающий классовым сознанием | class-conscious |
avia. | область возможной потери лётчиком сознания под воздействием перегрузок | G-loc envelope |
Makarov. | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries |
gen. | образ женщины в языковом сознании | woman's image in language consciousness (алешаBG) |
gen. | образ мужчины в языковом сознании | associative man's image (алешаBG) |
gen. | образ мужчины в языковом сознании | man's image in language consciousness (алешаBG) |
gen. | общественное сознание | public conscience |
gen. | общественное сознание | public awareness (Азери) |
gen. | общественное сознание | public opinion (Lenochkadpr) |
gen. | общественное сознание | social conscience (Steve Elkanovich) |
gen. | обыденное бодрствующее сознание | ordinary waking consciousness ("In this higher state of consciousness a man becomes capable of performing acts which from the perspective of ordinary waking consciousness seem impossible, unreal." – "В этом более высоком состоянии сознания человек оказывается способным совершать действия, которые с точки зрения обыденного бодрствующего сознания представляются невероятными, фантастическими." Г.П. Грабовой anyname1) |
gen. | обыденное сознание | everyday awareness (rechnik) |
gen. | обыденное сознание | everyday consciousness (irosenrot) |
gen. | обыденное сознание | commonplace sense (**karina**) |
gen. | озвучивать свой поток сознания | operate stream of consciousness (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | он без сознания, наверное, его ударили | he could be hurt, he's out like a light |
gen. | он будто бы потерял сознание | he allegedly lost consciousness |
Makarov. | он был без сознания | he was unconscious |
gen. | он был в сознании до последней минуты | he was conscious to the last |
gen. | он был в сознании до последней минуты | he was conscious to the last moment |
Makarov. | он выпалил своё известие и упал на землю без сознания | he panted out his message, then fell unconscious to the ground |
gen. | он лежал без сознания, его раны кровоточили | he lay unconscious, with blood pouring from his wounds |
gen. | он не был в полном сознании | he was not so much himself |
Makarov. | он не мог говорить, но всё ещё был в сознании | he was speechless but still sensible |
gen. | он потерял сознание | he lost consciousness |
gen. | он потерял сознание | he went out like a light |
Makarov. | он потерял сознание в момент получения травмы | he fainted in the moment he was injured |
Makarov. | он потерял сознание и не помнил, что произошло | he blacked out and couldn't remember what happened |
gen. | он потерял сознание, но его быстро привели в себя | he fainted but was soon brought round |
gen. | он потерял сознание, но его быстро привели в чувство | he fainted but was soon brought round |
gen. | он потерял сознание от удара | he was knocked unconscious |
gen. | он потерял сознание от удара | he was knocked out by the blow |
gen. | он потерял сознание от удушливых испарений | he was overcome by fumes |
Makarov. | он пришёл в сознание | he regained consciousness |
Makarov. | он пришёл в сознание после наркоза | he became conscious after the anaesthesia wore off |
gen. | он ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознания | he laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Makarov. | он спрятал эту проблему в тёмные тайники своего сознания | he pushed the problem down into dim recesses of his mind |
gen. | он так и не пришёл в сознание | he never regained consciousness |
Makarov. | он ударил своего врага так, что тот потерял сознание | he laid his enemy out cold |
Makarov. | он ударил своего врага так, что тот потерял сознание | he knocked his enemy out cold |
gen. | он уже пришёл к сознанию? | has he already regained consciousness? |
Makarov. | он упал в обморок, надо привести его в сознание | he has fainted, try to bring him round |
Makarov. | он уснул или потерял сознание | he went out like a light |
Makarov. | он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей | he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values |
gen. | он что-то бормотал и немного задыхался, прежде чем потерять сознание | he sputtered and gasped slightly before slipping into unconsciousness |
gen. | он чуть не потерял сознание от боли | he nearly fainted from the pain |
gen. | она без сознания | she is unconscious |
gen. | она была в сознании до последней минуты | she was conscious to the last |
Makarov. | она потеряла сознание | she went off into a faint |
Makarov. | она потеряла сознание, едва почувствовав запах эфира | she lost consciousness at the first whiff of ether |
Makarov. | она потеряла сознание и свалилась со стула на пол | she fainted, keeling over from her chair into the floor |
Makarov. | она потеряла сознание и упала со стула на пол | she fainted, keeling over from her chair onto the floor |
Makarov. | она пришла в сознание | she regained consciousness |
Makarov. | она пришла в сознание после наркоза | she became conscious after the anesthesia wore off |
Makarov. | она так и не пришла в сознание | she never recovered his health |
gen. | она упала на пол без сознания | she crumpled to the floor in a faint |
gen. | осесть в сознании | assimilate the knowledge (This way, he'd had the chance to assimilate the knowledge -Таким образом появился шанс на то, что эта информация осядет в его сознании: from Silent Truths by Susan Lewis Stanislav Zhemoydo) |
Makarov. | основной поток сознания | main stream of consciousness |
Makarov. | от раны он потерял сознание | he was rendered unconscious by his wound |
Makarov. | от этого удара я лишился сознания | the blow knocked me senseless |
Makarov. | от этого удара я лишился сознания | blow knocked me senseless |
Игорь Миг | отложиться в сознании | sink in |
avia. | относящийся к "периферии сознания" | coconscious |
Makarov. | относящийся к помрачению сознания | stuporous |
gen. | относящийся к сознанию, как предмет опыта | subjective |
Makarov. | отравлять сознание | poison someone's mind (кому-либо) |
gen. | отражение в сознании | comprehension by (Ka De) |
gen. | отсутствие сознания | absence of mind |
avia. | ПАП из-за потери лётчиком сознания под воздействием перегрузок | g-loc incident |
gen. | переворот в сознании | paradigm shift (severnayarosa) |
gen. | переворот в сознании людей | change in the minds of people |
gen. | перемены в сознании людей | changes in the minds of people |
Makarov., inf. | перепугать до потери сознания | bore the pants off |
gen. | перепугать до потери сознания | scare someone out of his senses |
Gruzovik | перепугивать до потери сознания | scare the pants off |
gen. | период ясного сознания | lucid interval (при психозе) |
avia. | периферия сознания | coconsciousness |
gen. | "периферия сознания" | coconsciousness |
gen. | по собственному сознанию | professedly |
gen. | подчинять сознание | mind-rape (The psychic vowed he would never mind-rape his clients by manipulating their thoughts Taras) |
gen. | полная потеря сознания | a dead faint |
gen. | полная потеря сознания | dead faint |
gen. | помрачать сознание | confuse |
gen. | помрачить сознание | confuse |
gen. | помутненное сознание | confusion (sever_korrespondent) |
gen. | порог сознания | threshold of consciousness |
gen. | после ранения он долго был без сознания | it was many hours before he came to after being wounded |
gen. | после ранения он много часов был без сознания | it was many hours before he came to after being wounded |
Makarov. | постепенно сознание погрузилось в дремотный покой | gradually the mind was etherized to a dreamy placidity |
Makarov. | пострадавший всё ещё был в сознании | the injured man was still sensible |
Makarov. | пострадавший всё ещё был в сознании | injured man was still sensible |
avia. | потеря сознания | loop of consciousness |
gen. | потеря сознания | pass out |
gen. | потеря сознания | faint |
avia. | потеря лётчиком сознания под воздействием перегрузок | G-induced loss of consciousness |
avia. | потеря лётчиком сознания под воздействием перегрузок | gravitational loss of consciousness |
avia. | потеря лётчиком сознания под воздействием перегрузок | gravity-induced loss of consciousness |
avia. | потеря лётчиком сознания под воздействием перегрузок | acceleration-induced loss of consciousness |
gen. | потеряв сознание | like a log |
gen. | потеряв сознание | insensible |
gen. | потерявший сознание | insensible |
gen. | потерявший сознание | unconscious |
gen. | потерять сознание | fall unconscious (q3mi4) |
gen. | потерять сознание | lose consciousness |
gen. | потерять сознание | black out (When he fell off the horse he blacked out.) |
gen. | потерять сознание | pass out cold (ad_notam) |
gen. | потерять сознание | pass out (The Middlesex University student passed out on the way to hospital, where he underwent a three-hour operation.
) |
gen. | потерять сознание | go faint |
gen. | потерять сознание | be out of one's wits |
gen. | потерять сознание | fall in a faint (и упа́сть) |
gen. | потерять сознание | go into a faint |
gen. | потерять сознание | go off |
gen. | потерять сознание | go off into a faint |
gen. | потерять сознание | become senseless |
gen. | потерять сознание от боли | pass out from pain (Barbos) |
gen. | потерять сознание от боли | be insensible from pain |
gen. | потерять сознание от боли | be insensible from pain |
vulg. | потерять сознание от большого количества выпитого | turn the shit out |
gen. | почти без сознания | barely conscious (Rushing to Kraus' side, the tenant found the man profusely bleeding from his leg and barely conscious. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | правовое сознание | legal awareness (omsksp) |
gen. | преисполненный сознания собственной важности | full of his own importance (sophistt) |
gen. | привести в сознание | bring sb. to |
Makarov. | привести кого-либо в сознание | bring someone to his senses |
Makarov., amer. | привести в сознание | bring around |
gen. | привести в сознание | resuscitate |
gen. | привести в сознание | bring to |
gen. | привести в сознание | bring round |
gen. | привести в сознание | bring sb. round |
gen. | привести кого-либо в сознание нюхательной солью | bring to with smelling salts |
Makarov. | привести в сознание при помощи нюхательных солей | bring to with smelling salts |
gen. | привести к сознанию | convict (проступка, вины и т. п.) |
gen. | приводить в сознание | resuscitate |
Makarov. | приводить в сознание | bring around (кого-либо) |
Makarov. | приводить в сознание | bring round (кого-либо) |
Makarov. | приводить в сознание | bring to (кого-либо) |
Makarov. | приводить кого-либо в сознание | bring someone to his senses |
Makarov. | приводить в сознание | fetch round |
Makarov. | приводить в сознание | fetch to |
Makarov. | приводить кого-либо в сознание | bring someone to himself |
Makarov. | приводить в сознание | bring to consciousness |
gen. | приводить в сознание | revive |
gen. | приводить в сознание | bring to consciousness |
gen. | приводить в сознание | bring to |
gen. | приводить в сознание | bring round |
Makarov. | приводить в сознание утопленников | resuscitate those who have been nearly drowned |
gen. | приводить и приходить в сознание | sober |
gen. | приводящий в сознание | restorative |
gen. | прийти в сознание | resuscitate |
gen. | прийти в сознание | recover consciousness |
gen. | прийти в сознание | come to |
gen. | прийти в сознание | recollect oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | прийти в сознание | come out of one's state of unconsciousness ("When Ward came out of his state of unconsciousness, he managed to ask: "You believe me now, don't you?" Ward's friend replied: "(...). Father David would not have been so startled and have prayed like he did unless something very terrible was in the room." – Nick Redfern ART Vancouver) |
Makarov. | прийти в сознание | rally from the coma |
Makarov. | прийти в сознание | regain one's senses |
Makarov. | прийти в сознание | regain consciousness |
Makarov. | прийти в сознание | recover one's senses |
gen. | прийти в сознание | return to consciousness (He returned to consciousness once more and asked for prayer. // When he returned to consciousness the sun was high and the forest was filled with the sounds of singing birds. 4uzhoj) |
gen. | прийти в сознание | come to oneself |
gen. | прийти в сознание | recover oneself |
gen. | прийти в сознание | awake (q3mi4) |
gen. | прийти в сознание | regain senses |
gen. | прийти в сознание и понять, где находишься | awake to surroundings |
Gruzovik | прийти к сознанию | regain consciousness |
Makarov. | природа сознания, которую я опишу в как можно более доступной форме | the nature of conscience, which I will describe as popularly as I can |
gen. | приступообразное нарушение сознания | amock |
gen. | приступообразное нарушение сознания | amuck |
gen. | приступообразное нарушение сознания | amok |
gen. | притуплять разум, сознание | besot |
gen. | притуплять сознание | drug |
gen. | приходить в сознание | come to |
gen. | приходить в сознание | come to oneself |
gen. | приходить в сознание | recollect oneself (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить в сознание | resuscitate |
avia. | проблема потери лётчиком сознания в полёте под воздействием перегрузок | g-LOC-in-flight problem |
gen. | проблески сознания | the dawn of intelligence |
Makarov. | пробудить в ком-либо сознание долга | awake someone to a sense of duty |
gen. | пробудить в ком-либо сознание долга | awake someone to the sense of duty (ssn) |
gen. | пробуждающееся сознание | dawning consciousness |
Makarov. | продолжительность активного сознания | value of useful consciousness |
Makarov. | проникаться сознанием долга | be imbued with a sense of duty |
Makarov. | проникаться сознанием долга | be filled with a sense of duty |
Makarov. | проникнуть в сознание | soak into minds (кого-либо) |
Makarov. | проникнуть в сознание | soak into someone's mind (кого-либо) |
Makarov. | проникнуться сознанием долга | be imbued with a sense of duty |
Makarov. | проникнуться сознанием долга | be filled with a sense of duty |
Makarov. | противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual |
Игорь Миг | развенчать укоренившиеся в сознании мифы | dispell long-term myths |
Makarov. | развивать классовое сознание масс | develop the class-consciousness of the masses |
gen. | раздвоенное сознание | dual conscience |
gen. | раскрепощение сознания | emancipation of consciousness (bookworm) |
gen. | расстройство сознания | delirium |
gen. | расширение сознания | mind expansion (AlexShu) |
gen. | расширение сознания | augmented cognition (Himera) |
gen. | расширенное сознание | expanded awareness (dms) |
gen. | расширяющий сознание | consciousness expanding |
gen. | расширяющий сознание | consciousness-expanding (словоупотребление наркоманов) |
avia. | расщепление сознания | decomposition (при параноидной форме шизофрении) |
gen. | расщепление сознания | split personality (1. [singular] a tendency to have extreme and unexpected changes of emotion or behaviour 2. [uncountable] informal schizophrenia. MED. a condition in which a person behaves in two very different ways at different times – sometimes used figuratively a city with a split personality. MWALD. And he accused her of having a split personality. As tonight attests, a tape of two halves was the product of a band with a split personality. Schizophrenia is classified as a functional psychosis and split personality as a dissociative hysterical neurosis, as different as tonsillitis and appendicitis. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | расщеплённое сознание | fractured mind (Abysslooker) |
avia. | резервное время активного сознания | time of useful consciousness (при декомпрессии) |
gen. | религиозное сознание | religious conscience (grafleonov) |
gen. | с полным сознанием истины | in full awareness of the truth (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | с растущим сознанием вины | under a growing burden of guilt |
gen. | с сознанием | consciously |
gen. | с сознанием долга | dutifully |
gen. | с сознанием своего превосходства | with conscious superiority |
gen. | сдвиг в сознании | consciousness shift (The shift that's happening on earth today is a shift of consciousness. Telecaster) |
Makarov. | скороход выпалил своё известие и упал на землю без сознания | the runner panted out his message, then fell unconscious to the ground |
avia. | случай потери сознания | LOC episode (лётчиком) |
Makarov. | сновидение при не полностью выключенном сознании | lucid dream |
gen. | совесть, страдающая от сознания вины | guilty conscience |
gen. | современное сознание | modern consciousness |
gen. | сознание гражданского долга | civism |
gen. | сознание греховности | conviction |
Gruzovik | сознание долга | sense of duty |
gen. | сознание и подсознание | the conscious and the subconscious |
gen. | сознание неудачи | a sense of failure |
gen. | сознание, рассматриваемое как независимый вид существования | spirit |
gen. | сознание своей обречённости | ressentiment |
gen. | сознание своей опасности | consciousness of one's danger |
gen. | сознание своей принадлежности к определённой социальной группе | class consciousness |
gen. | сознание своей принадлежности к определённой социальной группе | class-consciousness |
gen. | сознание собственного достоинства | pride |
gen. | сознание собственной вины | self recrimination |
gen. | сознание собственной вины | self-recrimination |
gen. | сознание собственной неполноценности | a sense of one's own insufficience |
gen. | сознание того, что не всё это правда | the recognition that certain things were not true |
gen. | сознание того, что происходит | consciousness of what is going on |
gen. | сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности | it will give him confidence to have somebody in his corner |
gen. | соорудить памятник в smb's сознании | erect a memorial in memory |
Makarov. | сразу после катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло | after the accident he blacked out and couldn't remember what happened |
gen. | средство для приведения в сознание | restorative |
gen. | страдать от сознания вины | suffer from guilt |
gen. | страдающий от сознания своей вины | guilt ridden |
gen. | структуризация сознания | consciousness structuring (anyname1) |
gen. | танцевать до потери сознания | dance off head |
biol. | "теория сознания" | theory of mind (другое название "компетентного сознания" – способности к пониманию ментального состояния другой особи Ying) |
gen. | терапия через сознание | mind-body therapy (Методы воздействия на физическое и психическое здоровье через сознание. Сюда относятся многие методы альтернативной медицины, отношение к которым в разных странах различно. AKarp) |
gen. | терять и приходить в сознание | drift in and out of consciousness (Дмитрий_Р) |
gen. | терять над собой контроль, терять сознание, лажать | go under |
gen. | терять сознание | lose consciousness (4uzhoj) |
gen. | терять сознание | forget oneself |
gen. | терять сознание | slip under (КГА) |
gen. | терять сознание | go under |
gen. | терять сознание | pass out |
gen. | терять сознание | lose consciousness |
gen. | терять сознание | swoon |
gen. | терять сознание | black out |
gen. | терять сознание | go off |
gen. | терять сознание | go out |
gen. | терять сознание | faint (4uzhoj) |
gen. | терять сознание | faint |
gen. | тождественность объекта и субъекта в сознании | self-identity |
avia. | тренировка в условиях возможной потери сознания под действием перегрузок | GLC training |
gen. | удовлетворение сделанным сознание своего успеха | sense of achievement |
Игорь Миг | укоренившийся в сознании | engrained in people's heads |
gen. | украинское национальное сознание | Ukrainian national consciousness (britannica.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | уложить в сознании | make sense of |
gen. | умереть, не приходя в сознание | die without regaining consciousness |
Makarov. | упасть без сознания | fall down insensible |
gen. | упасть без сознания | fall insensible |
gen. | упасть в результате потери сознания | collapse (george serebryakov) |
gen. | услышанное ещё не проникло в глубь его сознания | the intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic) |
avia. | фокус внимания основной поток сознания | main stream of consciousness |
Makarov. | фокус сознания | main stream of consciousness |
avia. | фокус сознания основной поток сознания | main stream of consciousness |
Makarov. | формирование экологического сознания | environmental awareness-building |
gen. | формировать сознание | shape the mentality (late 20th-century science has given up all philosophical pretensions and has become a powerful business that shapes the mentality of its practitioners. | That is the reason that shapes the mentality of the society of ignorance. Alexander Demidov) |
gen. | формировать сознание | shape the mentality (late 20th-century science has given up all philosophical pretensions and has become a powerful business that shapes the mentality of its practitioners. | That is the reason that shapes the mentality of the society of ignorance. – АД) |
avia. | центр внимания основной поток сознания | main stream of consciousness |
Makarov. | центр сознания | main stream of consciousness |
gen. | центр сознания | seat of mind (consciousness) |
avia. | центр сознания основной поток сознания | main stream of consciousness |
gen. | человек, преисполненный сознания своей непогрешимости | Podsnap |
Makarov. | экологическое сознание | environmental conscience |
Makarov. | экологическое сознание | environmental awareness |
gen. | эктопсихические функции сознания | ectopsychic function of consciousness |
gen. | это даже не укладывается в наше сознание | it is not even in the realm of our consciousness (AlexandraM) |
gen. | это дошло до её сознания | it soaked into her brain |
gen. | этот несчастный старик потерял сознание от голода | this poor old man has fainted from hunger |
Makarov. | я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идей | the view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind |
avia. | явление потери сознания лётчиком под действием больших перегрузок | GLC phenomenon |
Makarov. | явления гипнотизма и других аномальных или сверхъестественных состояний человеческого сознания | the phenomena of mesmerism and of other abnormal or supernormal conditions of the human consciousness |
Makarov. | ясное сознание | lucid mind |
gen. | ясное сознание | lucidity |