DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing слишком поздно | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автомобиль остановился слишком поздноthe car had come to rest too late
gen.было слишком поздно отступатьit was too late to resile
slangбыть предупреждённым слишком поздноpast post
slangбыть проинформированным слишком поздноpast post
gen.вы пришли слишком поздно, игра полностью законченаyou've come too late for the game, it's all over and done with
gen.выяснять, что уже слишком поздноdiscover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.)
Makarov.давайте действовать, а то будет слишком поздноlet's move before it's too late
gen.если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздноunless a move is made very soon, it will be too late
gen.как бы не слишком поздноnot a moment too soon
Игорь Мигкогда было слишком поздноat which point it was too late
Makarov., inf.критиковать слишком поздноsecond-guess
rhetor.лучше решить проблему, пока не стало слишком поздноwe better solve the problem before it's too late (CNN Alex_Odeychuk)
gen.люди, примкнувшие слишком поздноcome-latelies (обыкн. к уже победившей группе)
gen.люди, пришедшие в последнюю минуту или слишком поздноcome-latelies
Makarov.люди, пришедшие слишком поздноJohnnies-come-lately
gen.мысль, пришедшая в голову слишком поздноafterthought (he had the afterthought – ему это только потом пришло в голову)
gen.мысль, пришедшая слишком поздноafterthought
Makarov.нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздноwe must clamp down now, before it's too late to stop the trouble
gen.никогда не бывает слишком поздноit's never too late
Игорь Мигно было уже слишком поздноat which point it was too late
gen.но я узнал слишком поздноbut not till too late I discovered
gen.он слишком поздно хватилсяhe thought of it a bit late
gen.он слишком поздно хватилсяhe became aware of it too late
gen.по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздноat least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk)
gen.пока не слишком поздноbefore it's too late (z484z)
gen.предостережение, сделанное слишком поздноscarborough-warning
Makarov.прийти слишком поздноbe late in the field
gen.прийти слишком поздноbe late in the field
gen.сейчас слишком поздно менять этоit is too late to change that now
gen.сейчас уже слишком поздно идти на попятныйit is too late to draw back now
gen.сейчас уже слишком поздно отказыватьсяit is too late to draw back now
obs.слишком позднийoverlate
idiom.слишком поздноafter the fact (Too late Interex)
fig.of.sp.слишком поздноthis ship has sailed (alia20)
humor., Makarov.слишком поздноtoo late a week
amer.слишком поздноfar too late (tomorrow will be far too late Val_Ships)
gen.слишком поздноout of time
gen.слишком поздноrather late in the day
gen.слишком поздноmuch too late (Sergei Aprelikov)
Makarov.слишком поздноdeath-bed repentance
Makarov.слишком поздноlate
Makarov.слишком поздноlate in the day
inf.слишком поздноa day late and a dollar short (joyand)
gen.слишком поздноtoo little too late (alizee)
gen.слишком поздноthe day after the fair
gen.слишком поздноtoo late (TranslationHelp)
gen.слишком поздноa day after the fair
Makarov.слишком поздно, и, кроме того, я усталit is too late. Besides, I am tired
idiom.слишком поздно и недостаточноa day late and a dollar short (Interex)
gen.слишком поздно, ничего не поделаешьtoo late to do anything about it (Too late to do anything about it now. – Сейчас уже слишком поздно, ничего не попишешь. ART Vancouver)
idiom.Слишком поздно спохватиться или потерять шансhorse left the barn (Alexsword92)
amer.спохватиться слишком поздноclosing the stable door after the horse has bolted (Val_Ships)
R&D.так как его пригласили слишком поздно, он не смог принять участие в конференцииbeing invited too late he could not take part in the conference
gen.уже слишком поздноit's so overdue (что-либо предпринимать ulanka)
gen.уже слишком поздно.it's too litte too late (reverso.net Aslandado)
gen.узнавать, что уже слишком поздноdiscover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.)
Makarov.хватиться слишком поздноlock the stable door after the horse has been stolen
gen.хватиться слишком поздноlock the stable after the horse has been stolen
gen.человек, примкнувший слишком поздноcome-lately (pl come-latelies; обыкн. к уже победившей группе)
gen.человек, примкнувший слишком поздноcome lately
gen.человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноcome-lately (pl come-latelies)
gen.человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноJohnny-come-lately
gen.человек, пришедший слишком поздноcome-lately
Makarov.человек, пришедший слишком поздноJohnny-come-lately
gen.человек, пришедший слишком поздноcome lately
Makarov.я встал слишком поздноI was late in getting up
gen.я задержал вас слишком поздноI kept you up too late