DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing склонить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.ветви склонились над водойthe branches drooped over the water
Makarov.ветви склонились над водойbranches drooped over the water
Makarov.внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуthe internal power struggle appears to be tilting in his favour
Makarov.внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуinternal power struggle appears to be tilting in his favour
forens.вхождение в доверие к ребёнку с целью склонить его к развратным действиямchild grooming (VLZ_58)
gen.вы меня склонили на свою сторонуyou've won me
gen.вы сможете склонить его на нашу сторону?can you swing him round to our point of view?
slangдевушка, которую легко склонить к половому сношениюeasy mark
slangдевушка, которую легко склонить к половому сношениюeasy make
Makarov.дерево склонилось под тяжестью плодовthe tree is bent down by the weight of the fruit
Makarov.деревья склонились над водойthe tree trunks reclined over the water
Makarov.его голова склонилась набок и через несколько минут он спалhis head drooped down and a few moments later he fell asleep
gen.его голова склонилась набок и через несколько минут он уснулhis head drooped down and a few moments later he fell asleep
gen.его легко можно склонить на свою сторонуhe can be easily won over
gen.его можно склонить на свою сторонуbe led he may be led
Makarov.его речь склонила симпатии присяжных на её сторонуhis speech swung the jury in her favour
Makarov.её голова склонилась на грудьher head sank down upon her breast
slangженщина или девушка, которую легко склонить к половому сношениюeasy mark
slangженщина или девушка, которую легко склонить к половому сношениюeasy make
slangженщина, которую легко склонить к половому сношениюeasy mark
slangженщина, которую легко склонить к половому сношениюeasy make
gen.заставить склонитьсяdown
gen.заставлять склонить головуhumble (в знак уважения)
vulg.иметь способность разговорами склонить девушку к половой близостиhave kissed the Blarney stone (около замка Бларни в Ирландии есть камень, который по легенде дает такую способность тому, кто его поцелует)
gen.к чему можно склонитьinducible
gen.лестью склонить кого-либо сделатьpalaver into (что-либо)
lawлицо, которое пытаются подкупить или склонить к совершению преступления либо проступкаcorruptee
lawлицо, которое пытаются склонить к совершению преступленияcorruptee
lawлицо, которое пытаются склонить к совершению преступления либо проступкаcorruptee
lawлицо, которое пытаются склонить к совершению проступкаcorruptee
lawлицо, пытающееся подкупить или склонить другого к совершению преступления либо проступкаcorrupter
lawлицо, пытающееся склонить другого к совершению преступленияcorrupter
lawлицо, пытающееся склонить другого к совершению преступления либо проступкаcorrupter
lawлицо, пытающееся склонить другого к совершению проступкаcorrupter
lawлицо, пытающееся кого-либо склонить к совершению проступкаcorrupter (Право международной торговли On-Line)
Makarov.мы никогда не склонимся перед врагомwe shall never bow down to our enemies
Makarov.нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитетаwe must bring the rest of the committee around to our point of view
Makarov.нам нужно склонить на свою сторону остальных членов комитетаwe must fetch the rest of the committee over to our point of view
idiom.не склонить головуgo toe-to-toe (VLZ_58)
inf.не склонить головуgo eyeball-to-eyeball (VLZ_58)
gen.не склонить головыstand upright (scherfas)
gen.обманом склонитьjockey into (кого-либо, к чему-либо)
Makarov.обманом склонитьjockey someone into doing something (к чему-либо; кого-либо)
Makarov.обманом склонитьjockey someone into something (к чему-либо; кого-либо)
gen.обманом склонитьhumbug into doing (кого-либо, к чему-либо)
Makarov.обманом склонить кого-либо кjockey someone into something (чему-либо)
Makarov.обманом склонить кого-либо кhumbug someone into doing something (чему-либо)
Makarov.он заранее склонил всех читателей на свою сторонуhe had pre-engaged all readers in his favour (Он заранее обернул мнение читателей в свою пользу.)
Makarov.он заранее склонил всех читателей на свою сторонуhe had preengaged all readers in his favour
Makarov.он не склонил головыhis head was unbowed
gen.он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого планаhe couldn't sell the scheme even to his friends
gen.он ни перед кем не склонит головыhe would truckle to no man
Makarov.он никогда не склонится перед врагомhe shall never bow down to his enemies
Makarov.он постарается склонить отца дать вам машину завтраhe'll try to talk father into lending us the car tomorrow
Makarov.он склонил голову над книгойhe bowed his head over a book
Makarov.он склонил её к своей точке зренияhe brought her round to his way of thinking
gen.он склонил её на свою сторонуhe won her to his side
gen.он склонил их на свою сторонуhe talked them over
gen.он склонился над столомhe hunched over the table
gen.он стоял, склонив голову набокhe stood with his head to one side
Makarov.она склонила голову ему на плечоshe reclined her head on his shoulder
Makarov.она склонила голову ему на плечоher head fell on his shoulder
Makarov.она склонила голову на грудьshe crouched her head upon her breast
gen.она склонилась над ребёнкомshe bent over her child
gen.они склонили его на свою сторонуthey won him to their side
gen.они склонили знамя, проходя мимо принимающих парадthey dipped the flag as they passed the reviewing party
Makarov.они склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султанаthey vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultan
sec.sys.попытка склонить к незаконному действиюsubornation
lawпопытка склонить к преступлениюsubornation (особ. к лжесвидетельству)
lawприглашение или попытка склонить к инвестиционной деятельностиinvitation or inducement to engage in investment activity (Закон о финансовых услугах и рынках Великобритании 2000 г. Leonid Dzhepko)
Makarov.продавец стремился склонить меня к покупкеthe salesman tried to high-pressure me into buying
Makarov.сидеть, склонившись над огнемnurse the fire
Makarov.склонить боевые знаменаdip battle standards
gen.склонить что-либо в свою пользуtilt (In call, Trump demands Georgia officials 'find' votes to tilt election – склонить результаты выборов в свою пользу cnn.com Mr. Wolf)
Makarov.склонить весы в чью-либо пользуsway the balance in someone's favour
book.склонить выюbend one's neck (Супру)
obs., rhetor.склонить выюsubmit (to)
Gruzovik, obs.склонить выюsubmit to
Makarov.склонить головуbow one's head
proverbсклонить головуbow one's head (перед – to)
proverbсклонить головуtake off one's hat (перед – to)
Makarov.склонить головуincline the head
gen.склонить головуbow
gen.склонить головуbend the neck
gen.склонить голову в восхищенииbow one's head in admiration
Makarov.склонить голову в гореbow one's head in sorrow
Makarov.склонить голову в знак восхищенияbow one's head in admiration
Makarov.склонить голову в знак немого приветствияbow one's head in mute greeting
Makarov.склонить голову в молитвеbow one's head in prayer
Makarov.склонить голову на грудьbend one's head on one's breast
idiom.склонить голову на грудьdecline head on breast (decline one's head on one's breast Yeldar Azanbayev)
Makarov.склонить голову на грудьdecline one's head on one's breast
Makarov.склонить голову на грудьdroop head on breast
gen.склонить голову набокcock one's head (Pickman)
gen.склонить голову набокcock one's head to the side (He cocked his head to the side. 4uzhoj)
gen.склонить голову от восхищенияbow one's head in admiration
Makarov.склонить голову от растерянностиbow one's head in confusion
Makarov.склонить голову от стыдаbow one's head in shame
fig.склонить голову передyield to
Makarov., subl.склонить голову передbow one's head respectfully before
Makarov., subl.склонить голову передbow down before
gen.склонить голову передbow to
gen.склонить знаменаdip flags
gen.склонить знаменаcapitulate
gen.склонить к иному мнениюbring over (Andrey Truhachev)
Игорь Мигсклонить к компромиссуcoerce into a compromise
Игорь Мигсклонить к мысли о том, чтоsucker into thinking that
sec.sys.склонить к насилиюcoax into violent action (CNN Alex_Odeychuk)
sec.sys.склонить к насильственным действиямcoax into violent action (CNN Alex_Odeychuk)
vulg.склонить кого-либо к половой связиmake it with (someone)
gen.склонить к потере девственностиruin (nikkolas)
gen.склонить к преступлениюsuborn
media.склонить к принятию взглядаsell the notion (bigmaxus)
Makarov.склонить к принятию планаsell a plan
Makarov.склонить к принятию политикиsell policy
Makarov.склонить к принятию политического курсаsell policy
Makarov.склонить к принятию точки зренияsell the notion
gen.склонить к своей точке зренияconvert to one's point of view (felog)
euph.склонить к сексуhave his way with her (Баян)
lawсклонить к совершению преступленияinduce to a crime
lawсклонить к совершению преступленияimpel into crime
gen.склонить кого-либо к интимуhave one's way with (someone); Euphemism: to have sexual relations with someone, possibly with that person being reluctant. He invited her up to his apartment, hoping to have his way with her. Now that you have had your way with me, do I mean nothing to you? Bullfinch)
Makarov.склонить лестьюcajole into (к чему-либо)
Makarov.склонить лестью кcajole into something (чему-либо)
Makarov.склонить лестью кcajole into (чему-либо)
Игорь Мигсклонить молодёжь на свою сторонуwin over the youth
gen.склонить кого-либо на свою сторонуtalk someone over
gen.склонить кого-л. на свою сторонуwin one over
gen.склонить кого-л. на свою сторонуwin smb. over to one's side (to one's views, to one's way of thinking, to one's cause, to a policy, etc., и т.д.)
dipl.склонить кого-либо на свою сторонуwork to way of thinking
dipl.склонить к-л на свою сторонуsell a proposal to (someone bigmaxus)
dipl.склонить кого-либо на свою сторонуwin over to cause
Makarov.склонить на свою сторонуwin through
Makarov.склонить кого-либо на свою сторонуwin someone over to one's side
Makarov.склонить на свою сторонуto pre-engage
Makarov.склонить на свою сторонуwin out
Makarov.склонить на свою сторонуbuy over
gen.склонить кого-л. на свою сторонуtalk smb. over to one's side (to one's views, etc., и т.д.)
gen.склонить кого-л. на свою сторонуmake one one's own
gen.склонить на свою сторонуwin
gen.склонить на свою сторонуwin over
gen.склонить кого-либо на свою сторонуwin to cause
gen.склонить кого-либо на свою сторонуenlist as friend
gen.склонить на свою сторонуsupersalesman
cinemaсклонить на тёмную сторону силыseduce to the dark side of the force (Alex_Odeychuk)
cinemaсклонить на тёмную сторону силыbe swayed to the dark side of the force (Alex_Odeychuk)
Makarov.склонить обманом кjockey into something (чему-либо)
gen.склонить обманом кjockey into (чему-либо)
gen.склонить общественное мнение в чью-л. пользуbuild up public opinion in smb.'s favour
gen.склонить общественное мнение на чью-л. сторонуbuild up public opinion in smb.'s favour
Makarov.склонить кого-либо сделатьinduce someone to do something (что-либо)
gen.склонить сделатьbounce (запугиванием или обманом; что-либо)
gen.склонить кого-либо сделатьinduce to do (что-либо)
Makarov.склонить чашу весовtip the scale
gen.склонить чашу весовturn the scales
Игорь Мигсклонить чашу весовtip the balance
Makarov.склонить чашу весовtip the beam
proverbсклонить чашу весовturn the beam
gen.склонить чашу весовturn the balance
gen.склонить чашу весовput one's thumb on the scales (bix)
gen.склонить чашу весовturn the beam (Johnny Bravo)
fig.of.sp.склонить чашу весовturn the scale
idiom.склонить чашу весовtip the scales (Your involvement in a friend's project could tip the scales of success, so chip in. VLZ_58)
dipl.склонить чашу весовturn the say
gen.склонить чашу весовmake this balance tilt to (переносное значение teterevaann)
Makarov.склонить чашу весов в чью-либо пользуtilt the balance to someone's advantage
Makarov.склонить чашу весов в чью-либо пользуtilt the balance in someone's favour
gen.склонить чашу весов в пользуtip the scales in favor of (+ gen.)
chess.term.склонить чашу весов в свою пользуtip the scale in one's favor
idiom.склонить чашу весов в чью-либо пользуshift the calculus in someone's favor (VLZ_58)
idiom.склонить чашу весов в чью-либо пользуtip the scales in someone's favor (VLZ_58)
gen.склонить чащу весовturn the balance
Makarov.склонить чащу весов в чью-либо пользуsway the balance in someone's favour
Makarov.склониться в глубоком поклонеbend in a deep bow
pomp.склониться в знак благодарностиbow one's thanks (Andrey Truhachev)
gen.склониться в молитвеbend in prayer (in worship, in a deep bow, etc., и т.д.)
Makarov.склониться в низком поклонеbend in a low bow
gen.склониться в поклоне в знак восхищенияbow down in admiration (in respect, in worship, etc., и т.д.)
Makarov.склониться в поклоне передbow down before
amer.склониться в пользуopt for (Val_Ships)
Игорь Мигсклониться в сторонуtilt toward
Makarov.склониться кincline to (решиться)
Игорь Мигсклониться кtilt toward
gen.склониться кopt for (в зн. "выбрать один из вариантов" Phyloneer)
nautic.склониться к ветруwelter
gen.склониться к закатуdroop
gen.склониться на уговорыlet oneself be tempted
inf.склониться надhunch over (кем-либо, чем-либо Taras)
Makarov.склониться надbend over someone, something (кем-либо, чем-либо)
gen.склониться надlean over (vilyaa)
gen.склониться над книгойbend one's head over a book (over a letter, etc., и т.д.)
Makarov.склониться над книгойbend one's head over a book
Makarov.склониться над книгойbend one's head over the book
Makarov.склониться над книгойbend over the book
gen.склониться над книгойbow one's head over a book (over one's work, over one's sewing, etc., и т.д.)
gen.склониться над книгойbend head over a book (over a letter, etc., и т.д.)
gen.склониться над письменным столомstoop over a desk
Makarov.склониться над письмомbend one's head over a letter
Makarov.склониться над ребёнкомbend over the child
Makarov.склониться передbow to (кем-либо)
Makarov.склониться передbow before (кем-либо)
gen.склониться перед кем-либо в глубоком поклонеbend low before
Makarov.склониться перед чьей-либо волейbend before someone's will
gen.склониться перед необходимостьюsubmit to necessity
gen.низко склониться перед нимbend low before him
gen.склониться в поклоне перед чьим-л. портретомbow before smb.'s picture (before the shrine, etc., и т.д.)
rhetor.склониться перед силой анализаconcede the force of an analysis (Alex_Odeychuk)
Gruzovikсклониться перед чьей-н. волейbend before someone's will
gen.скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решениюhe tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts
gen.скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решениюhe tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts
gen.слегка склонить головуincline one's head slightly (Technical)
gen.стараться склонить на свою сторонуtamper
relig.стать на колени и склониться в молитвеbe kneeling in prayer (Alex_Odeychuk)
gen.суметь склонитьoverpersuade
gen.суметь склонить против волиoverpersuade
gen.суметь склонить против желанияoverpersuade
gen.хитростью склонитьjockey into (к чему-либо)
gen.чаши весов склонились в сторону ...the scales tipped toward (Taras)
Makarov.честность и сила кандидата склонили избирателей оказать ему поддержкуthe candidate's integrity and strength led the voters to support him
Makarov.я склонился и поцеловал землю, торжественно подтверждая свою клятвуI bowed down, and kissed the turf, in solemn attestation of my vow