Subject | Russian | English |
Makarov. | бабушка всегда покрывала стол кружевной скатертью | grandmother always covered the table with a lace cloth |
food.serv. | белая скатерть | white linen (financial-engineer) |
Makarov. | белоснежная скатерть | snowy tablecloth |
pulp.n.paper | бумажная скатерть | paper tablecloth |
forestr. | бумажная скатерть | table-top paper |
pulp.n.paper | бумажные скатерти | paper table cloth |
arts. | верхняя скатерть обеденного стола | surnap (элемент дворцового убранства Европы времен Средневековья и эпохи Возрождения Лев Боярский) |
Makarov. | вместо скатерти на столе лежал лист бумаги | a piece of paper on the table answered for a table-cloth |
gen. | вытряхивать скатерть в окно | shake the cloth out of the window |
Makarov. | вытряхнуть скатерть | shake a table-cloth |
gen. | дорожка на скатерти | layover |
textile | дорожка на скатерть | lay-over |
Gruzovik | заливать скатерть вином | spill wine on a tablecloth |
gen. | залить скатерть вином | spill wine on the tablecloth |
gen. | запачкать скатерть | make a mess of the tablecloth |
Makarov. | застилать стол скатертью | spread a tablecloth on the table |
Makarov. | застилать стол скатертью | put a tablecloth on the table |
gen. | измять скатерть | wrinkle the tablecloth |
inf. | Или делаешь, как я скажу, или скатертью дорога! | my way or the highway! |
gen. | кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно | it seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth |
gen. | камчатная скатерть | damask table-cloth |
gen. | камчатная скатерть | damask cloth (скорее damask tablecloth bodchik) |
gen. | капать вином на скатерть | drip wine on the tablecloth |
Makarov. | капнуть чаем на скатерть | spill a few drops of tea on the tablecloth |
gen. | класть на стол скатерть | spread a table with a cloth |
gen. | клетчатая скатерть | checked tablecloth |
textile | льняная скатерть | linen table cloth |
textile | льняная скатерть | linen table fabric |
Gruzovik | мять скатерть | wrinkle the tablecloth |
Makarov. | на пикнике газета заменяла нам скатерть | on the picnic a newspaper answered for a tablecloth |
Makarov. | на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести? | the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out? |
gen. | нарядная скатерть | table cover |
gen. | нарядная скатерть | table-cover |
proverb | не всё дорога идёт скатертью, бывают и перебоинки | into every life a little rain must fall (Супру) |
inf. | не капай на скатерть | don't make spots on the tablecloth |
gen. | небольшая скатерть | supper cloth |
gen. | небольшая чайная скатерть | tea cloth |
gen. | небольшая чайная скатерть | tea-cloth |
gen. | небольшая чайная скатерть | afternoon tea-cloth |
Makarov. | немного соуса пролилось на скатерть | gravy spilled on the tablecloth |
gen. | немного соуса пролилось на скатерть | some gravy spilled on the tablecloth |
gen. | обеденная скатерть | a cloth for table use |
gen. | обливать скатерть супом | spill soup all over the tablecloth |
Makarov. | он облил скатерть супом | he spilled soup over the tablecloth |
Makarov. | он ушёл? скатертью дорога! | he is left? Good riddance! |
Makarov. | она всегда покрывает стол кружевной скатертью | he always covered the table with a lace cloth |
Makarov. | она накрыла стол скатертью | she put a cloth on the table |
Makarov. | она разгладила складки на скатерти | she smoothed out the folds in the tablecloth |
Makarov. | она расстелила скатерть на столе | she spread a cloth on the table |
gen. | она сдёрнула скатерть со стола | she switched the cloth off the table |
Makarov. | она смахнула сор со скатерти | she brushed crumbs off the cloth |
Makarov. | она смела крошки со скатерти | she brushed crumbs off the cloth |
Makarov. | по краю скатерть была украшена вытканным вручную узором | the tablecloth was edged with a hand-woven pattern |
Makarov. | по краю скатерть была украшена вышивкой | the tablecloth was edged with a hand-woven pattern |
textile | подкладка под скатерть | table padding |
gen. | покрывать стол скатертью | lay the cloth |
gen. | покрывать стол скатертью | spread a table with a cloth |
Makarov. | полиэтиленовая скатерть | plastic tablecloth |
Makarov. | положить скатерть на стол | lay the cloth |
gen. | помять скатерть | wrinkle the tablecloth |
gen. | постели скатерть | put the tablecloth on |
gen. | постелить на стол скатерть | spread a cloth over the table |
gen. | постелить на стол скатерть | spread a cloth over the table |
Makarov. | постелить скатерть на стол | spread a cloth over the table |
Makarov. | постелить скатерть на стол | lay the cloth |
gen. | постилать скатерть на стол | put a tablecloth on the table |
gen. | постлать скатерть на стол | spread a tablecloth on a table |
gen. | постлать скатерть на стол | put a tablecloth on the table |
gen. | провести утюгом по скатерти | run an iron over a cloth |
Makarov. | проливать чай на скатерть | spill the tea over the tablecloth |
Makarov. | пролить подливку на скатерть | splash gravy over the tablecloth |
cook. | пролить чай на скатерть | slop tea on the tablecloth |
Makarov. | пролить чай на скатерть | slop tea on the table-cloth |
gen. | пролить чай на скатерть | sloosh tea on the table-cloth |
textile | пропитанная ткань для столовых скатертей | gravy-proofed cloth |
gen. | прорвать дыру в скатерти | make a hole in a tablecloth |
Gruzovik | прорывать дыру в скатерти | make a hole in a tablecloth |
gen. | развернуть скатерть | unfold a tablecloth |
gen. | расправить скатерть | to smoothen out the tablecloth |
gen. | расправить скатерть | smoothen out the tablecloth |
gen. | расправить скатерть | smooth out the tablecloth |
Makarov. | расстелить на столе скатерть | spread a cloth on a table |
gen. | расстелить скатерть | unfold a tablecloth |
gen. | расстилать скатерть на столе | spread a cloth on a table |
gen. | расшивать скатерть и т.д. шёлком | work a table-cloth a robe, a blouse, etc. with silk (with ornament, with lilies, etc., и т.д.) |
gen. | салфетка на скатерти | layover |
folk., poetic | самобранная скатерть | magic tablecloth (serving meals when needed) |
Gruzovik, poetic | самобранная скатерть | magic tablecloth serving meals when needed (= самобранка-скатерть) |
gen. | сдёрнуть скатерть со стола | twitch the cloth off the table |
Makarov. | скатерти были залиты растаявшим мороженым | table-cloths were puddled with melted ice-cream |
gen. | скатерть была вышита шёлковым цветочным узором | a design of flowers was worked in silk on the tablecloth |
Makarov. | скатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах стола | the cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the corners |
gen. | скатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь стол | table runner (Morning93) |
gen. | скатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь стол | table-runner (Morning93) |
cook. | скатерть для стола | tablecloth |
gen. | скатерть, забрызганная кофе | a tablecloth marked with coffee stains |
gen. | скатерть и посуда на столе | the table-cloth and dishes are on the table |
gen. | скатерть и т. п. из байки | baize |
gen. | скатерть и т.п. из байки | baize |
gen. | скатерть и т.п. из сукна | baize |
Makarov. | скатерть имеет размеры 18 на 20 футов | the tablecloth measures 18 by 20 feet |
relig. | 'Скатерть' к "Накрытому Столу" | Mappa |
gen. | скатерть на стол | tablecloth (Andrey Truhachev) |
gen. | скатерть на стол | table cloth (Andrey Truhachev) |
gen. | скатерть на туалетном столике | toilet cover |
gen. | скатерть накрыта | the cloth is on |
textile | скатерть с ажурной строчкой | hemstitched table-cloth |
textile | скатерть с ажуром | hemstitched table cloth |
textile | скатерть с салфетками | table-cover and napkin fabrics |
gen. | скатерть с широкой зелёной каймой | a table-cloth with a wide green stripe |
folk. | скатерть-самобранка | magic tablecloth (serving meals when required) |
folk. | скатерть-самобранка | magic table-cloth (Anglophile) |
gen. | скатерть свисает до пола | the tablecloth trails on the floor |
proverb | скатерть со стола – друзья со двора | no longer pipe, no longer dance |
obs. | скатертью дорог | bon voyage! (N.B.: This is an obsolete usage) |
USA | скатертью дорога | don't let the door hit you on your way out! (colloquial Maggie) |
obs. | скатертью дорога! | good riddance to you! (at the end of the 19th century and earlier, those were popular farewell words that meant: "good luck! all the roads are open to you!" nowadays, however, the saying conveys negative connotations and is used (often: sarcastically) to mean: "I am glad you go away. nobody is keeping you. get out!") |
obs. | скатертью дорога! | good riddance to you! |
Makarov. | скатертью дорога | good riddance of bad rubbish |
proverb | скатертью дорога! | good riddance to bad rubbish! |
proverb | скатертью дорога! | farewell and be hanged! |
slang | скатертью дорога | rolling stone |
proverb | скатертью дорога! | farewell frost, fair weather next |
proverb | скатертью дорога! | if we never see you again it'll be too soon! |
sarcast. | скатертью дорога! | don't let the door hit you where the God split you (Баян) |
sarcast. | скатертью дорога! | Godspeed (Баян) |
gen. | скатертью дорога | a good riddance of to bad rubbish |
amer. | скатертью дорога | don't let the door hit you (on the way out: Don't let the door hit you, fucko. You drop one more "yo mama" pun and i'll drop a roundhouse kick right up your stomach – Скатертью дорога, долбоеб. Ещё раз пошутишь про мать – словишь в живот с вертухи Taras) |
Gruzovik, obs. | скатертью дорога! | bon voyage! (N.B.: This is an obsolete usage) |
Makarov. | скатертью дорога | a good riddance of bad rubbish |
Makarov. | скатертью дорога | a good riddance to bad rubbish |
inf. | скатертью дорога! | good riddance! |
gen. | скатертью дорога | good riddance |
proverb | скатертью дорожка! | farewell and be hanged! |
sarcast. | скатертью дорожка! | Godspeed (Баян) |
sarcast. | скатертью дорожка! | don't let the door hit you where the God split you (Баян) |
proverb | скатертью дорожка! | farewell frost, fair weather next |
inf. | скатертью дорожка | don't let the door hit you in the ass (Tanya Gesse) |
inf. | скатертью дорожка | don't let the door hit you on your way out (Tanya Gesse) |
proverb | скатертью дорожка! | good riddance to bad rubbish! |
proverb | скатертью дорожка! | if we never see you again it'll be too soon! |
inf. | скатертью дорожка | good riddance |
amer. | скатертью дорожка | toodaloo (контекст. Taras) |
context. | скатертью дорожка | bon voyage (ВосьМой) |
dipl. | скатертью дорожка! | I won't be sorry to see the back of you! (bigmaxus) |
gen. | скатертью дорожка! | hit the road! (Hit the road Jack, and don't you come back no more! (песня) Lily Snape) |
gen. | складывать скатерть и т.д. пополам | fold a table-cloth а scarf, a handkerchief etc. in half (in two, in three, etc., и т.д.) |
gen. | смять скатерть | wrinkle the tablecloth |
Makarov. | снять скатерть | remove the cloth |
gen. | снять скатерть со стола | remove the cloth from the table |
idiom. | спишь как пьяный цыган на белой скатерти | sleep securely (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | спрятать деньги под скатертью | hide the money under the tablecloth |
Makarov. | спрятать под скатертью | hide the letter under the tablecloth |
gen. | стеганая прокладка под скатерть | hushcloth |
gen. | стелить скатерть | put on a tablecloth |
gen. | стелить скатерть | lay the cloth |
Gruzovik | стлать скатерть на стол | spread a tablecloth on a table |
gen. | стол, покрытый белой скатертью | a table with a white tablecloth |
textile | столовая скатерть | table-cloth |
gen. | стёганая и т. п. прокладка под скатерть | hushcloth (на обеденный стол) |
gen. | ткань для скатертей | tabling |
Makarov., uncom. | убирать скатерть после еды | draw the cloth |
Makarov. | ужин был готов, и скатерть постелена | supper was ready, and the cloth was spread |
textile | чайная скатерть | tea cloth |
gen. | чайная скатерть | tea-cloth |