Subject | Russian | English |
Makarov. | барометр скачет | the glass is very unsteady |
saying. | бойкий скачет, а смирный плачет | the weakest goes to the wall (Leonid Dzhepko) |
gen. | весело скакать | gambol |
proverb | выше меры и конь не скачет | nothing comes out of the sack but what was in it (дословно: Больше того, что в мешке было, из него не достанешь. Смысл: не требуй от человека больше, чем он может) |
Makarov. | да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь | Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse |
Makarov. | жокей хорошо скакал | the jockey rode a good race |
horse.rac. | лошадь, предпочитающая скакать рядом с внутренним рельсом | rail runner |
Makarov. | лошадь скачет во весь опор | the horse gallops at full speed |
Makarov. | наиболее достойное занятие это умело и ловко скакать на лошади | the most honorable exercise is to ride surely and clean |
proverb | научись сначала ползать, а уж потом скакать | learn to creep before you leap |
gen. | не скачи | don't jump about so much |
gen. | неудержимо и т.д. скакать | dance wildly (up and down, etc.) |
inf. | нужда скачет | necessity will make you do anything |
proverb | нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поёт | need makes the old wife trot (дословно: Нужда заставит и старушку пуститься рысью) |
gen. | обладающий свойством скакать | saltatory |
gen. | обладающий свойством скакать | saltatorial |
austral., slang | он скачет во весь опор | he is riding like billyo |
Makarov. | она легко скачет на лошади | she rides a horse with ease |
Makarov. | охотники быстро скакали, преследуя лису | the huntsmen rode fast, chasing after the fox |
Makarov. | производство продукции прыгает и скачет каждую неделю | production bobs and weaves from week to week |
gen. | прыжок скачок прыгать скакать перескакивать | leap |
proverb | пьяный скачет, а проспался – плачет | drunken days have all their tomorrows |
proverb | пьяный скачет, а проспался – плачет | drunken days have all their tomorrow |
proverb | пьяный скачет, а проспится плачет | drunken days have all their tomorrow (дословно: у пьяных дней есть своё завтра) |
Makarov. | резво скакать | scamper about |
gen. | резво скакать | scamper |
Makarov. | самое благородное занятие – это умело и ловко скакать на лошади | the most honourable exercise is to ride surely and clean |
Gruzovik, dial. | скакать благим матом | run very fast |
Gruzovik, inf. | скакать в гречку | be unfaithful |
inf. | скакать в гречку | be unfaithful |
econ. | скакать вверх и вниз | bounce (напр., о резко "скачущей" выручке или прибыли) |
Makarov. | скакать вверх-вниз | jump up and down |
gen. | скакать верхом на лошади | lark |
gen. | скакать во весь опор | go for a gallop |
gen. | скакать во весь опор | ride hell-bent (Wakeful dormouse) |
gen. | скакать во весь опор | ride full speed |
gen. | скакать во весь опор | gallop |
gen. | скакать во всю прыть | smoke along |
el. | скакать галопом | galloping |
gen. | скакать галопом | gallop |
gen. | скакать галопом | ride at full gallop |
Makarov. | скакать как дети | skip about like children |
gen. | скакать как дети | skip like children |
obs. | скакать козлом | colt |
idiom. | скакать на лошади и разглядывать цветы | view flowers on horseback (досл.; кит. поговорка aspss) |
gen. | скакать на одной ноге | hop along |
gen. | скакать на одной ноге | hop |
hrs.brd. | скакать на одном месте | grapple |
hrs.brd. | скакать на одном месте | engrapple |
Makarov. | скакать не разбирая дороги | ride hell for leather |
Makarov. | скакать не разбирая дороги | ride for a fall |
gen. | скакать от восторга | dance for delight (with happiness, etc., и т.д.) |
gen. | скакать от радости | dance for joy (with happiness, etc., и т.д.) |
Makarov. | скакать от радости | jump with joy |
gen. | скакать от радости | jump for joy |
gen. | скакать по верхам | skate across the surface (m_rakova) |
gen. | скакать по всей ванной | leap around all over the bathroom (о стиральной машине; из учебника dimock) |
Makarov. | скакать подобно ягнятам | skip like lambs |
Makarov. | скакать подобно ягнятам | skip about like lambs |
gen. | скакать сломя голову | ride hell for leather (не разбирая дороги) |
gen. | скакать сломя голову | bruise |
gen. | скакать сломя голову | ride for a fall (не разбирая дороги) |
Makarov. | скакать сломя голову | ride for a fall |
Makarov. | скакать сломя голову | ride hell for leather |
gen. | скакать сломя голову | bucket |
Gruzovik | скакать стремя в стремя | gallop side by side |
Makarov. | скакать через скакалку | jump rope |
gen. | тяжело скакать | pound |
inf. | цены скачут | the prices are very unsteady |
gen. | цены скачут то вверх, то вниз | roller coaster rides (olga garkovik) |