DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сиять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.весь так и сияетis beaming all over (о человеке Technical)
Makarov.его глаза сияли как звёздыhis eyes shone like stars
Makarov.его единственный глаз сияет радостьюhis single eye twinkles with joy
gen.его лицо сияет радостьюhis face is radiant with joy
Makarov.его лицо сияло от счастьяhis face shone with happiness
Makarov.её волосы сияли как золотоher hair shone like gold
gen.её глаза сиялиher bright eyes scintillated
gen.её глаза сияли от удовольствияher eyes glistened with pleasure
gen.её глаза сияли радостьюher eyes sparkled with joy
gen.её глаза сияют счастьемhappiness radiates from her eyes
Makarov.её лицо сияетshe is face shines
Makarov.её лицо сияетher face shines
Makarov.её лицо сияло от счастьяher face shone with happiness
Makarov.её лицо сияло улыбкойher face was wreathed in smiles
Makarov.её лицо сияло улыбкойher countenance beamed with smile
Makarov.её чело сияет алмазамиdiamonds emblaze her forehead
gen.её чело сияет алмазамиdiamonds imblaze her forehead
Makarov.комната сияла чистотойthe room was spotlessly clean
gen.луна сияетthe moon is shining
Makarov.Мери сияла от гордости, когда Джим получал свой призMary glowed with pride when Jim received his prize
Makarov.небеса сияли звёздамиthe heavens were glorious with stars
gen.он весь сиял молодостью и здоровьемthere was an aureola of youth and health about him
Makarov.он оглянулся вокруг, сияя от радостиhe looked round with shiny gladness
gen.он сиял от удовольствияhe was glowing with pleasure
Makarov.она вся сиялаshe was all smiles
gen.она сияет красотойher beauty shines out
Makarov.она сияет от счастья: она студентка!she is radiating happiness: she is a student!
Makarov.она сияла от гордости за своё чадоher face was alight with maternal pride
Makarov.она сияла от радостиshe beamed with delight
Makarov.она сияла от счастьяshe was radiant with happiness
inf.сияет как начищенный самоварspic-and-span (как медный таз/медный пятак VLZ_58)
gen.сияет лунаthe moon shines
gen.сиять благодарностьюshine with gratitude (with happiness, with triumph, etc., и т.д.)
gen.сиять всем лицомtruly beaming (mazurov)
gen.сиять гордостьюburst with pride
gen.сиять изнутриglow from the inside out (Перевод выполнен inosmi.ru: Eating the right foods goes a long way in making you glow from the inside out. – Но большое значение для того, чтобы вы сияли изнутри, имеет правильное питание. dimock)
gen.сиять как созвездиеconstellate
gen.сиять на солнцеshine in the sun
Makarov.сиять от гордостиeffervesce with pride
gen.сиять от гордостиburst with pride
Makarov.сиять от радостиbeam with pleasure
Makarov.сиять от радостиburst with joy
gen.сиять от радостиbe bursting with joy
Gruzovikсиять от радостиbeam with joy
gen.сиять от радостиwear a face of joy
Makarov.сиять от радостиdance with joy (о глазах)
Makarov.сиять от радостиlight up with pleasure
gen.сиять от радостиlight with pleasure
Makarov.сиять от сознания важностиburst with importance
gen.сиять от счастьяbeam (VLZ_58)
Makarov.сиять от счастьяbeam with felicity
gen.сиять от счастьяbeam with happiness (Гевар)
inf.сиять от счастьяbe beaming with happiness (Technical)
yiddish.сиять от счастьяkvell
gen.сиять от счастьяshine with happiness
Makarov.сиять от удовольствияshine with joy
Makarov.сиять от удовольствияbeam with pleasure
Makarov.сиять от удовольствияscintillate delight
gen.сиять от удовольствияburst with joy
gen.сиять от удовольствияscintillate pleasure
gen.сиять улыбкамиbe enwreathed in smiles
gen.сиять улыбкамиbe enwreathed in smiles
gen.сиять улыбкойshine a bright smile (VLZ_58)
gen.сиять улыбкойbeam
gen.сиять ярким блескомglare
gen.сияя красотойin full radiance of beauty
gen.сияя от радостиradiant with joy
polit.сквозь грозы сияло нам солнце свободыthrough the storms shone the sun of freedom to us
polit.сквозь грозы сияло нам солнце свободыthrough the tempests shone the sun of freedom to us
gen.снайпер одним выстрелом сиял вражеского офицераthe sniper took the enemy officer off with one shot
subl.солнце всходит сияяthe sun comes shining (Alex_Odeychuk)
Makarov.солнце сияетthe sun shines
Makarov.солнце сияетthe sun glows
Makarov.Сусетта пробежала мимо него, сияя и улыбаясьSusette flashed round upon him with a brilliant smile
Makarov.улица сияет неоновой рекламойthe street is full of neon signs
Makarov.ярко сиятьbeat down (о солнце)
gen.ярко сиятьmake a brilliant display (ART Vancouver)
gen.ярко сиятьglare
gen.ярко сиятьbeat down