DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сжимать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
el.автоматически сжимать динамический диапазонcompress
Makarov.анаморфот сжимает изображениеanamorphic lens squeezes the image
Makarov.анаморфот сжимает изображениеan anamorphic lens squeezes the image
ITатрибут "не сжимать"don't compress attribute
Makarov.воздух способен сжиматься и расширятьсяair is condensable and expansible
gen.вор сжимал в руках ножthe thief was clasping a knife
Makarov.газовая шапка сжимаетсяthe gas-cap shrinks
Makarov.газовая шапка сжимаетсяgas-cap shrinks
gen.его рука сжимала моюhis hand tightened on mine
Makarov.её пальцы сильно сжимали его рукуher fingers were tight on his arm
gen.её пальцы слабее сжимали пакетher fingers slackened their hold upon the parcel
gen.её сердце сжимается от жалостиher heart is wrung with pity
gen.крепко сжимать ногами бока лошадиkeep a tight grip on horse
Makarov.металлический прут сжимается от холодаmetallic rod shortens by cold
Makarov.металлический прут сжимается от холодаa metallic rod shortens by cold
Makarov.металлы, которые сжимаются при остыванииmetals that shrink when cooling
gen.могущий сжиматьcompressive
gen.может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичностиit may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening
Makarov.наконец, её руки, до этого крепко сжимавшие его шею, разжалисьat last her clenched hands slackened away from his neck
Makarov.не сжимай цветы так сильно, ты их испортишьdon't bunch the flowers up so tightly, you'll spoil them
slangнепроизвольные движения лица под действием наркотиков, когда наркоман строит гримасы, непроизвольно сжимает и разжимает челюсти, пережёвывает "воздух", глотает слюнуgurning (нарко-сленг Franka_LV)
gen.нервно сжимать и разжимать пальцыwork one's fingers one's lips, etc. nervously (и т.д.)
gen.обладающий свойством сжиматьсяcompressible
busin.обнимать и сжимать в объятиях сотрудниковclasp and hug employees
gen.одна мысль об этом сжимает сердцеit sickens one to think of it
Makarov.он держал её руки в своих, крепко сжимаяhe was holding her hands and squeezing them between his
gen.он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофеhe was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee
Makarov.она разжала руки, сжимавшие его шеюher clenched hands slackened away from his neck
media.операция, при которой динамический диапазон сигналов сжимается перед передачей и расширяется до первоначального значения в приёмникеcompanding
Makarov.от одного её взгляда у него внутри всё сжималосьshe shrivelled him with one glance
gen.перестать сжиматьdejam
gen.плотно сжиматьimpact
seism.повторно сжиматьrepress
gen.погонять лошадь, сжимая круп коленямиknee
Makarov.пожалуйста, не сжимай мне так рукуplease relax your grip on my arm
gen.понукать лошадь, сжимая круп коленямиknee
auto.поршневое кольцо, способное сжиматься по всей окружностиcircumferentially compressible piston ring
gen.сердце сжимаетсяthe heart clenches (Liv Bliss)
gen.сердце сжимаетсяheart sinks (this sad thought made his heart sink – от этой печальной мысли его сердце сжималось) YuliaO)
gen.сердце сжимаетсяthe heart shrinks (Liv Bliss)
gen.сердце сжимаетсяit breaks your heart (Alexander Demidov)
vulg.сжимать анальное отверстие во время совокупленияbite
gen.сжимать в зубахbear down on (The soldier had to bear down on the leather strap while the doctor removed a bullet from the soldier's arm. Ofelia)
gen.сжимать в комокwad
Makarov.сжимать что-либо в кулакеsqueeze something in one's fist
Makarov.сжимать что-либо в кулакеgrip a fistful of
gen.сжимать что-либо в кулакеgrip a fistful of something (He was gripping a fisfull of my jacket in one hand. – Он держал меня за куртку, сжав её в кулаке. (S. Meyer, Twilight) MsBerberry)
gen.сжимать в объятияхhuggle
gen.сжимать кого-либо в объятияхsnuggle in arms
gen.сжимать в объятияхhug
gen.сжимать в объятияхoxter
Makarov.сжимать кого-либо в объятияхfold someone in one's arms
Makarov.сжимать кого-либо в объятияхsnuggle someone in one's arms
gen.сжимать в объятияхsqueeze
gen.сжимать в объятияхpress in one's arms
gen.сжимать в объятияхcuddle
gen.сжимать кого-либо в объятияхfold in arms
gen.сжимать что-л. в рукахpress smth. in one's hands
Makarov.сжимать виски пальцамиpress one's fingers to one's temples
Makarov.сжимать виски рукамиpress one's hands to one's temples
Makarov.сжимать вместеforce together
construct.сжимать газcompress a gas
Makarov.сжимать чьё-либо горлоgrab someone by the throat
gen.сжимать губыpress lips together
Gruzovikсжимать губыpress one's lips together
gen.сжимать губыscrew up one's lips
gen.сжимать губыshut lips
ITсжимать данныеcompress
el.сжимать данные по алгоритму LZ77deflate
el.сжимать данные по алгоритму Лемпеля-Зиваdeflate (1977 г.)
tech.сжимать динамический диапазонcompress a dynamic range
ITсжимать динамический диапазонcompress (сигнала)
Makarov.сжимать друг друга в объятияхclutch each other's arms
gen.сжимать друг друга в объятияхbe in each others arms (Alex_Odeychuk)
met.сжимать заусенецbarb
gen.сжимать зубыclench one's teeth (MichaelBurov)
gen.сжимать зубыshut teeth
jarg.сжимать зубы или "скрипеть зубами"pearls-clutching (akrivobo)
Makarov.сжимать и разжимать кулакиclench and unclench fists
gen.сжимать и разжимать челюстиwork one's jaws
tech.сжимать импульсcompress a pulse
gen.сжимать кого-либо в объятияхstrain somebody in one's arms
mil.сжимать кольцо окруженияdraw a noose
nautic.сжимать копиюcopy
Makarov.сжимать что-либо крепкоgrip something tightly
gen.сжимать крепчеtighten up grip
gen.сжимать крепчеtighten grip
Makarov.сжимать кулакdouble one's fist
gen.сжимать кулакclutch
gen.сжимать кулакclench fist
gen.сжимать кулакbend the fist
gen.сжимать кулакиsquare one's fists (deep in thought)
gen.сжимать кулакиdouble one's fists (deep in thought)
gen.сжимать кулакиclench one's fists (Юрий Гомон)
gen.сжимать кулакиknit one's hands
Makarov.сжимать кулакиclench one's fist
gen.сжимать кулакиclench one's hands (Юрий Гомон)
gen.сжимать кулакиball up one's fists (Wakeful dormouse)
fin.сжимать ликвидностьtighten liquidity (Bloomberg Alex_Odeychuk)
navig.сжимать судно льдамиnip
vulg.сжимать мышцы влагалища во время совокупленияbite
ITсжимать окноcontract window
Makarov.сжимать пальцыcontract one's fingers
Makarov.сжимать пальцыflex one's fingers
Makarov.сжимать пальцыbend one's fingers
Makarov.сжимать пальцы обеих рукlock one's fingers together
tech.сжимать пружинуcompress a spring
tech.сжимать растрcontract a raster
Makarov.сжимать кому-либо рукуclasp someone by the hand
leath.сжимать с одновременным вытягиваниемcoarct
gen.сжимать сердцеsicken
gen.сжимать сердцеsick
construct.сжимать сечениеcontract a section
Makarov.сжимать что-либо сильноgrip something tightly
nautic.сжимать склёпываемые листы затяжкойdrive
nautic.сжимать склёпываемые листы обдавкойdrive
gen.сжимать со всех сторонhedge in
gen.сжимать кулаки стискиватьclench (зубы)
gen.сжимать судно во льдахnip
O&G, sakh.сжимать файлcompress a file
Makarov.сжимать шкалуcompress a scale
gen.сжимать ягодицыclench one's butt cheeks (Taras)
gen.сжиматься в комокball
gen.сжиматься до крайних пределовshrink up to nothing
mil., arm.veh.сжиматься до отказаbottom
mining., auto.сжиматься до пределаbottom (о пружине подвески)
math.сжиматься и расширятьсяshrink or expand
math.сжиматься и расширятьсяcontract and expand
gen.сжиматься от страхаquail (his heart quailed Olya34)
gen.сжиматься от страхаcower (Taras)
Gruzovikсжиматься от ужасаshrink away with horror
Gruzovikсжиматься от холодаhuddle from cold
phys.сжимая газimpressing gas (elite)
tech.сжимая пружинуagainst spring (контекстное употребление: The rolling baskets are arranged to be displaced in the vertical direction against springs. I. Havkin)
tech.сильно растягивать и сжимать пружину, чтобы проверить её качествоscrag
ITсильно сжиматьcrunch
ITсильно сжимать данныеcrunch
Makarov.слабее сжимала его рукуher grip slackened on his arm она
obs.снова сжиматьrebrace
mil., arm.veh.способное сжиматься по всей окружностиcircumferentially compressible piston ring
cem.способность сжиматьсяcontractibility
cem.способность сжиматьсяcontractibleness
geol.способность сжиматьсяcompressibility
obs.способный сжиматьcondensative
met.способный сжиматьсяcondensable
biol.способный сжиматьсяcontractive
gen.стены сжимаютсяwalls are closing in (вокруг Taras)
gen.стоять, крепко сжимая друг друга в объятияхstand locked in each other's arms
media.тенденция части ТВ изображения сжиматься по горизонтали или вертикали из-за нелинейных искажений пилообразного сигнала развёрткиpicture compression
media.тенденция части ТВ изображения сжиматься по горизонтали или вертикали из-за нелинейных искажений пилообразного сигнала развёрткиpacking
media.тип сигнала цветного ТВ, в котором сигналы яркости и цветности сжимаются и передаются в одной полосе видеочастотinterleaved transmission signal
gen.то, что сжимаетcondenser
gen.тот кто сжимаетcondenser
gen.у неё сжималось сердцеshe felt a tug at her heartstrings
plast.уплотнять: сжиматьcompact
gen.утягивать, сжиматьcinch up (уменьшать в объёме (напр., багажную сумку) rusputin)
Makarov.цанга сжимаетcollet closes
Makarov.цанга сжимаетa collet closes
Makarov.цанга сжимаетсяcollet closes
Makarov.цанга сжимаетсяa collet closes