Subject | Russian | English |
gen. | для меня на этом свет клином не сошёлся | I'm not really sweating it |
gen. | на ней / нем свет клином не сошёлся! | there are plenty more fish in the sea (Mary was not a good wife. Don't cry about her. There are plenty more fish in the sea. – Мэри была не очень хорошей женой – не стоит она твоих слез. К тому же на ней свет клином не сошелся!) |
gen. | на ней свет клином не сошёлся | not the only pebble on the beach |
vulg. | на нем / ней свет клином не сошёлся | there is no sunshine coming through his/her ass (груб. досл. солнце не светит у него/нее из задницы) |
idiom. | на нём свет клином не сошёлся | there's plenty of fish in the sea (США) |
idiom. | на нём свет клином не сошёлся | there's plenty more fish in the sea (обычно используется в делах сердечных для того, чтобы ободрить человека, которого только что бросили: You know, there's plenty more fish in the sea – Знаешь, будет их ещё таких пруд пруди Taras) |
gen. | на нём свет клином не сошёлся | not the only pebble on the beach |
slang | свет клином на ком-либо не сошёлся | there's no sun shine come through one's ass (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!) |
slang | Свет клином на ней не сошёлся | there is no sun shine come through her ass |
euph. | свет клином на ней не сошёлся | plenty more fish in the sea (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | свет клином не сошелся | there are other fish in the sea |
proverb | свет клином не сошелся букв.: в лес ведёт не одна дорога | there are more ways to the wood than one |
gen. | свет клином не сошёлся | not the only pebble on the beach |
inf. | свет клином не сошёлся | there are plenty more pebbles on the beach (Vera S.) |
idiom. | свет клином не сошёлся | there is more than one way to skin a cat (Dangaard) |
proverb | свет клином не сошёлся | there are many ways of dressing a calf's head |
proverb | свет клином не сошёлся | there are more ways to the wood than one |
proverb | свет клином не сошёлся | there is more than one way to kill a cat |
proverb | свет клином не сошёлся | there are more ways than one to kill a cat |
gen. | свет клином не сошёлся | there are plenty more fish in the sea (на ней, на нем и т.п. Anglophile) |
proverb | свет не клином сошёлся | there are more ways to kill a cat than choking her with cream |
proverb | свет не клином сошёлся | the world is large enough |
proverb | свет не клином сошёлся | the world is a wide place |
proverb | свет не клином сошёлся | when one door shuts, another opens |
proverb | свет не клином сошёлся | it's not a case of a blind alley |
proverb | свет не клином сошёлся | there are more ways to the wood than one |
proverb | свет не клином сошёлся | there are many ways of dressing a calf's head |
proverb | свет не клином сошёлся | in the world that are better than these (this one; a way out will be found, there are many other things/persons) |
proverb | свет не клином сошёлся | not the only pebble on the beach |
proverb | свет не клином сошёлся | there is more than one way to kill a cat (дословно: Существует не один способ убить кошку) |
proverb | свет не клином сошёлся | she he, etc is not the be-all and end-all of this world |
proverb | свет не клином сошёлся | what you lose on the swings, you gain on the roundabouts |
proverb | свет не клином сошёлся | when one door closes, another opens |
proverb | свет не клином сошёлся | the world is a wide parish |
proverb | свет не клином сошёлся | there are more ways to kill a dog than by hanging |
proverb | свет не клином сошёлся | there are more ways than one to kill a cat |
gen. | свет не клином сошёлся | there are other fish in the sea |
Gruzovik, fig. | свет не клином сошёлся | there are other fish in the sea |
Gruzovik, fig. | свет не клином сошёлся | the world hasn't come to an end |
proverb | свет не клином сошёлся | in the world that are better than these (this one) |
proverb | свет не клином сошёлся | there is as good fish in the sea as ever came out of it |
proverb | свет не клином сошёлся | there are as many good fish in the sea as ever came out of it |
proverb | свет не клином сошёлся | the sea hath fish for every man |
proverb | свет не клином сошёлся | there are as good fish in the sea as ever came out of it |
gen. | свет не клином сошёлся | the world hasn't come to an end |
gen. | свет не клином сошёлся на | there are other fish in the sea (+ prepl.) |
gen. | свет не клином сошёлся на | it is not the only one in the world (+ prepl.) |
gen. | свет не клином сошёлся на | she is not the only one in the world (+ prepl.) |
gen. | свет не клином сошёлся на | he is not the only one in the world (+ prepl.) |