Subject | Russian | English |
perf. | бергамота и оттенком свежести | prenyl acetate |
pulp.n.paper | бумага, сохраняющая свежесть продуктов | preserving paper |
perf. | быстрое ощущение свежести | immediate freshness |
gen. | вино, потерявшее свежесть | flat wine (Beforeyouaccuseme) |
gen. | возврат свежести | greening |
gen. | возврат юности, свежести | greening |
gen. | восстанавливать свежесть | refresh |
gen. | впечатление свежести стёрлось | the novelty has worn off |
Makarov. | всегда проверяй свежесть рыбы, которую покупаешь | always check the freshness of any fish you buy |
perf. | гармоничное сочетание запахов свежести и цитрусовых нот | fresh-citrus harmony |
perf. | герани и оттенком свежести | citronellyl acetate |
perf. | головная нота свежести | fresh topnote |
Makarov. | его ранние произведения отличались свежестью и оригинальностью | his early work bore an air of freshness and originality |
Makarov. | его ранние работы отличались свежестью и оригинальностью | his early work bore an air of freshness and originality |
Makarov. | ей в лицо пахнуло свежестью | she felt a puff of fresh air in her face |
perf. | естественная свежесть кожи | skin freshness |
refrig. | зона свежести | chilled room (aptr) |
Makarov. | излучающих свежесть деревенских девушек следует предостеречь от использования косметики, дабы они не испортили свой естественный румянец | the fresh country ladies had to be warned against spoiling their natural roses with paint |
gen. | лишать новизны, свежести | stale |
gen. | лишать свежести | wither |
gen. | лишать свежести | stale |
gen. | лишать свежести | blow upon |
gen. | лишать силы или свежести | wither |
gen. | лишаться свежести | stale |
gen. | лишить свежести | stale |
gen. | лишить свежести | blow upon |
gen. | лишиться свежести | stale |
Makarov. | мембранные электроды на основе сочетания фиброина шёлка и ацетата целлюлозы, включающие ксантиноксидазу, для определения свежести рыбы | silk fibroin/cellulose acetate membrane electrodes incorporating xanthine oxidase for the determination of fish freshness |
GOST. | Мясо кроликов. Методы отбора образцов. Органолептические методы определения свежести | Meat of rabbits. Sampling methods. Organoleptic methods of freshness determination (ГОСТ 20235.0-74 Himera) |
GOST. | Мясо кроликов. Методы химического и микроскопического анализа свежести мяса | Meat of rabbits. Methods for chemical and microscopic analysis of meat freshness (ГОСТ 20235.1-74 Himera) |
meat. | мясо сомнительной свежести | suspected meat |
perf. | начальная нота свежести | fresh beginning |
Игорь Миг | не первой свежести | shopworn |
gen. | не первой свежести | not very fresh (Anglophile) |
inf. | не первой свежести | not very clean (of a dress) |
Makarov. | не первой свежести | semifresh |
gen. | не первой свежести | fusty (Pippy-Longstocking) |
gen. | не первой свежести | musty (Pickman) |
gen. | не первой свежести | past its best (Anglophile) |
Игорь Миг | не первой свежести | low-grade |
gen. | не первой свежести | not very clean (of clothes) |
gen. | не первой свежести | past sell-by date (AD Alexander Demidov) |
Gruzovik, inf. | не первой свежести | not quite fresh |
Gruzovik, inf. | не первой свежести | stale |
Gruzovik, inf. | не первой свежести | not very clean of a dress |
gen. | не первой свежести | not very clean (Anglophile) |
perf. | непосредственное ощущение свежести | immediate freshness |
perf. | нонадиеналь запах свежести с нотами фиалки | violet leaf aldehyde |
perf. | нота свежести | fresh note |
amer., Makarov. | определение свежести хлеба вручную | grab test (по сжимаемости и упругости мякиша) |
inf. | от реки потягивает свежестью | there is a fresh breeze from the river |
perf. | оттенок свежести | fresh nuance |
perf. | ощущение свежести | fresh feeling |
perf. | ощущение свежести | freshness |
perf. | ощущение свежести | refreshing feeling |
perf. | ощущение свежести кожи | skin freshness |
perf. | ощущение свежести, сохраняющееся в течение всего дня | daylong freshness |
gen. | пластинки для свежести дыхания | breath strips (grafleonov) |
construct. | показатель свежести воздуха | freshness index (субъективная оценка по девятибалльной системе) |
cook. | потеря свежести | staling |
gen. | потерявший свежесть | stale |
gen. | потерять свежесть | have seen better days (о вещи) |
gen. | потерять свежесть | lose novelty |
winemak. | пресное вино с недостаточной кислотностью и свежестью | flat wine |
tech. | прибор для определения свежести рыбы | stinkometer |
cosmet. | признак утраты свежести | sign of age (Sergei Aprelikov) |
adv. | проба на свежесть | freshness test |
gen. | проверить свежесть яйца на свет | candle |
adv. | проверка свежести | freshness test |
gen. | проверять свежесть яиц на свет | candle |
perf. | свежесть аромата | aromatic freshness |
perf. | свежесть ароматического запаха | aromatic freshness |
Makarov. | свежесть воздуха | the freshness of the air |
Makarov. | свежесть воздуха | freshness of the air |
fig.of.sp. | свежесть восприятия | freshness of viewpoint (nastja_s) |
perf. | свежесть запаха | odor freshness |
perf. | свежесть запаха бергамота | bergamot freshness |
perf. | свежесть запаха жасмина | jasmine freshness |
perf. | свежесть запаха зелёных листьев | green leaf freshness |
gen. | свежесть кожи | skin vibrancy (bigmaxus) |
Makarov. | свежесть муки | fresh state of flour |
food.ind. | свежесть продуктов | food freshness (Sergei Aprelikov) |
obs. | свежесть цвета | floridness |
gen. | свежесть цвета | floridity |
gen. | свежесть цвета лица | crimson |
Makarov. | свежесть юности | the dew of youth |
Makarov. | свежесть юности | dew of youth |
meat. | сохранение свежести | freshness retardation |
Makarov. | сохранение свежести | freshness retention (пищ. продуктов) |
tech. | сохранение свежести | freshness retention (пищевых продуктов) |
Makarov. | сохранение свежести | freshness conservation |
gen. | сохранить свежесть | keep |
gen. | сохранять свежесть | keep |
Makarov. | сохраняющие свежесть вещества | refreshing agents |
food.ind. | степень свежести | grade of freshness |
gen. | Страна утренней свежести | Land of the Morning Calm (поэтическое название Кореи ABelonogov) |
cook. | терять свежесть | stale |
gen. | терять свежесть | wash |
gen. | терять свежесть | fade |
Makarov. | терять свежесть, яркость | wash |
cook. | теряющий свежесть | staling |
forestr. | требование свежести | freshness requirements |
adv. | упаковка, сохраняющая свежесть продукта | stay-fresh package |
pulp.n.paper | упаковка, сохраняющая свежесть продуктов | preserving packages |
chess.term. | утрата свежести игры от перегрузок | staleness from playing too much |
gen. | утратившее свежесть | has been |
gen. | утративший свежесть | stale (VLZ_58) |
Makarov. | утрачивать свежесть | stale |
gen. | утрачивать свежесть, новизну | stale |
pulp.n.paper | фольга, сохраняющая свежесть продуктов | preserving foils |
Makarov. | чистота и свежесть юности | the dew of youth |
Makarov. | электронный тестер для определения свежести рыбы | electronic fish tester |
gen. | это вернёт вам здоровье и свежесть | this will put the roses back into your cheeks |