Subject | Russian | English |
gen. | актёр, снявшийся в самых разных ролях | actor of considerable versatility |
Makarov. | в парламент избираются люди из самых разных слоёв общества | members of Parliament are drawn from all classes of society |
econ. | в самых разных культурах | across different cultures (A.Rezvov) |
gen. | в самых разных областях | in various areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in various fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in many different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in various spheres (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in many different directions (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide range of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide range of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in the most different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in the most diverse areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in many different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных областях | in a wide variety of applications (russiangirl) |
gen. | в самых разных регионах страны | all over the country (Their hotels are located all over the country and have something to suit all people's tastes and budgets as well as having facilities to cater for different sized ... Alexander Demidov) |
tech. | в самых разных странах мира | all over the world (translator911) |
gen. | в самых разных формах | in variety of different manners (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a variety of shapes (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in various ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in very different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in various forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a variety of forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in multitude of different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in variety of different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in all different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a wide variety of forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in multiple forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in great variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in countless ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a number of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in variety of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | by many methods (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many possible ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | by many means (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in numerous ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in several different ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a multitude of ways (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in different forms (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in a wide variety of shapes (Ivan Pisarev) |
gen. | в самых разных формах | in many different ways (Ivan Pisarev) |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skidoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skidoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skiddoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skiddoo! |
slang | горячий в самых разных смыслах | sizzler sizzling |
gen. | ей задавали самые разные вопросы | she was asked various questions |
slang | женщина, доставляющая мужчине хлопоты по самым разным причинам | dame |
gen. | иметь самых разных друзей | have a variety of friends (people from different walks of life Alex_Odeychuk) |
gen. | корзина самых разных идей | mixed bag ideas |
gen. | куча самой разной одежды | an indiscriminate heap of clothing |
gen. | люди самых разных убеждений | people of all shades of opinion |
Makarov. | на пьесу были самые разные рецензии | the play had varied reviews |
IT | на самых разных аппаратных платформах | on a wide range of computers (IBM; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
dipl. | на самых разных уровнях | at most diverse levels |
Makarov. | песни – самые разные: от заунывных плачей до энергичных блюзов | the songs range from plodding dirges to wrecking-ball blues |
journ. | писать самые разные материалы | write all kinds of material (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | по самым разным направлениям | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in various fields (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in various spheres (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in the most diverse areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in many different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in a variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in many different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in many different directions (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in the most different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in a wide variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in a wide variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in a wide range of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in a wide range of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | по самым разным направлениям | in various areas (Ivan Pisarev) |
math. | программа Stata -универсальный пакет для решения статистических задач в самых разных прикладных областях: экономике | Stata |
gen. | самого разного толка | of all types (sankozh) |
gen. | самые разные | the most diverse (rechnik) |
inf. | самые разные | all (Andrey Truhachev) |
progr. | самые разные | a variety of (ssn) |
gen. | самые разные | wide variety of (the general goals of the protest, the white protestors voiced a wide variety of opinions as to what constituted the appropriate method for obtaining these goals. Alexander Demidov) |
gen. | самые разные | all kinds (rechnik) |
gen. | самые разные люди | all manner of people (There were all manner of people at the party Taras) |
gen. | самые разные люди | people of the most diverse walks of life (babel) |
rhetor. | самые разные люди | people from different walks of life (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | самые разные люди | men of all conditions |
gen. | самые разные люди | all sorts and conditions of men |
gen. | самые разные мнения | all shades of opinion (Anglophile) |
scient. | самые разные области | quite diverse fields (какой-либо науки A.Rezvov) |
gen. | самые разные пороки и недостатки | multiform perversities and shortcomings |
econ. | самые разные слои общества | broad cross-section of society (A.Rezvov) |
progr. | самые разные технические платформы | a variety of technical platforms (ssn) |
econ. | самый разный | all types of (A.Rezvov) |
gen. | самый разный | one that comes in all shapes and sizes (4uzhoj) |
Makarov. | там собрались самые разные люди | it was rather a strange mix of people |
gen. | темы самого разного свойства | a variety of topics (ART Vancouver) |
gen. | тут у нас собрались самые разные люди | we're a mixed bad here |
gen. | это было странное сборище людей, там собрались самые разные люди | it was rather a strange mix of people |