DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с детства | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детствомI always associate the smell of those flowers with my childhood
Makarov.в детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрамиas a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom
gen.в детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахалI used to be a small boy but at thirteen I began to shoot up
Makarov.воспитывать с раннего детстваcradle
gen.воспитывать с самого раннего детстваcradle
psychol.вызвать сохранившиеся с детства воспоминанияtrigger a memory from childhood (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
Makarov.его с детства готовили в солдатыhe was bred a soldier
gen.его с детства ласкали и баловалиhe was petted and pampered from his childhood
Makarov.занятия с раннего детства и природные способности предопределили её выбор профессии музыкантаher early training and natural ability predisposed her to musicianship as a profession
psychol.заполнить пустоту в жизни, которую чувствовал с детстваfill a void that has occupied my life since childhood (Alex_Odeychuk)
Makarov.знать что-либо с детстваlearn something at one's mother's knees
gen.инвалид с детстваperson with lifelong disabilities (Alexander Demidov)
gen.инвалид с детстваlifelong disabled person (Blaine Harrison, a lifelong disabled person, gets controversial right from the start asking John if there is apathy in the disability community when it comes to ... BBC | No mention of what I had told him, that I am a lifelong disabled person and working-life long volunteer, or that in the years since leaving five ... Alexander Demidov)
gen.инвалид с детстваperson disabled from childhood (ABelonogov)
med.инвалидность с детстваchildhood disability
Makarov.мне с детства внушали, чтоhe was brought up to believe that
gen.мне с детства внушали, чтоhe was brought up to believe that ...
Makarov.мой друг с самого детстваmy lifemanship friend
gen.мой друг с самого детстваmy lifelong friend
proverbнаучиться чем-либо с детстваlearn something at one's mother's knees
gen.научиться чему-либо с детстваlearn at mother's knees
mus.начать обучаться музыке с раннего детстваbegin to learn the music from early childhood (Konstantin 1966)
Makarov.ночные кошмары мучают меня с детстваthe nightmares agonized me since my childhood
lit.один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. (J. Susann)
gen.он близорук с детстваhe is short-sighted from his childhood
gen.он болеет с детстваhe has been ailing since childhood
gen.он был болезненным с детстваof a child he was sickly
Makarov.он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожаниемhe was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child
Makarov.он покончил с детствомhe put away childish things
gen.он помнит себя с раннего детстваhis memory stretches back to his early childhood
Makarov.она с детства страдает астмойshe has been asthmatic since her childhood
Makarov.она с детства страдает астмойshe has been an asthmatic since her childhood
gen.они влюблены друг в друга с детстваthey have been sweeties since childhood
gen.они влюблены друг в друга с детстваthey have been sweethearts since childhood
Makarov.повадки, сохранившиеся с детстваchildish traits which persist in adults
polit.простые, известные с детства сюжеты былин, легенд и сказокingenuous storylines of heroic epic ballades, legends and fairy tales known since childhood (Konstantin 1966)
gen.с детстваfrom a child
gen.с детстваof a child
gen.с детстваfrom one's childhood (nerzig)
gen.с самого детстваfrom childhood up
inf.с детстваfrom little up
inf.с детстваfrom one's youth (Asaula)
idiom.с детстваfrom an early age (Andrey Truhachev)
idiom.с детстваfrom childhood (Andrey Truhachev)
idiom.с детстваfrom a young age (Andrey Truhachev)
inf.с детстваfrom being a boy (Andrey Truhachev)
gen.с детстваsince a young age (Alex_Odeychuk)
gen.с детстваsince childhood
gen.с детстваsince childhood (ART Vancouver)
gen.с детстваever since I was little (I've always wanted to have a bakery ever since I was little. ART Vancouver)
gen.амер. с детстваfrom little up
gen.с детства внушать страхbring up to fear something (чего-либо Ремедиос_П)
inf.с раннего детстваfrom being a boy (Andrey Truhachev)
gen.с раннего детстваfrom earliest infancy (Anglophile)
idiom.с раннего детстваfrom a young age (Andrey Truhachev)
idiom.с раннего детстваfrom an early age (Andrey Truhachev)
gen.с раннего детстваfrom early childhood (Andrey Truhachev)
gen.с раннего детства до старостиfrom infanthood to old age
gen.с раннего детства до старостиfrom infancy to old age
gen.с самого детстваsince childhood (Taras)
gen.с самого детстваsince we were children (Taras)
gen.с самого детстваsince he was a kid (Taras)
gen.с самого детстваever since I was little (I hate asking for help from anyone, ever since I was little Taras)
gen.с самого детстваsince he was a child (Taras)
quot.aph.с самого детстваsince I was small (Alex_Odeychuk)
idiom.с самого детстваfrom an early age (Andrey Truhachev)
idiom.с самого детстваfrom a young age (Andrey Truhachev)
gen.с самого детстваsince we were kids (Taras)
inf.с самого детстваfrom being a boy (Andrey Truhachev)
gen.с самого детстваfrom childhood (Taras)
gen.с самого детстваeven when I was a child (Taras)
gen.с этим городом связаны мои воспоминания о счастливом детствеthis town has many happy childhood associations for me
gen.связанный с детствомboyish
proverbсын рыбака с детства в воду смотритknow the breed, know the dog
Makarov.у меня эта привычка с детстваthe habit carries over from my childhood
Makarov.у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
Makarov.у него косоглазие с детстваhe has got squint since childhood
Makarov.уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детстваI should know my own son, I've raised him from a baby
Makarov.черты, сохранившиеся с детстваchildish traits which persist in adults
gen.эта привычка у меня с детстваthe habit carries over from my childhood
gen.я его знаю с детстваI have known him man and boy
gen.я знаю его с детстваI knew him from a child
gen.я знаю его с детстваI knew him from a boy
Makarov.я знаю его с самого детстваI have known him ever since he was a child
gen.я знаю его с самого детстваI've known him ever since he was a boy
gen.я знаю её с детстваI've known her since I was a child (since she came to our town, since she began working here, etc., и т.д.)