Subject | Russian | English |
Makarov. | алтей штокроза, алтей розовый, рожа | rose mallow (Althaea rosea) |
rude | бандитская рожа | gorilla (Andrey Truhachev) |
med. | блуждающая рожа | wandering erysipelas |
gen. | блуждающая рожа | ambulant erysipelas |
slang | вечно недовольная рожа | RBF ("Resting bitch face" (RBF) refers to a facial expression that unintentionally appears annoyed, irritated, or judgmental when the face is at rest. The term "resting" is used because the expression occurs without the person intentionally conveying any particular emotion; it's simply their default or neutral facial expression. RBF is a colloquial term, often discussed in a humorous context, but can also lead to misunderstandings in social interactions, as observers might misinterpret the person's mood or attitude. vogeler) |
slang | вечно недовольная рожа | resting bitch face ("Resting bitch face" (RBF) refers to a facial expression that unintentionally appears annoyed, irritated, or judgmental when the face is at rest. The term "resting" is used because the expression occurs without the person intentionally conveying any particular emotion; it's simply their default or neutral facial expression. RBF is a colloquial term, often discussed in a humorous context, but can also lead to misunderstandings in social interactions, as observers might misinterpret the person's mood or attitude. vogeler) |
gen. | да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить | gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face |
inf. | делать рожи | make faces (MichaelBurov) |
inf. | делать рожи | pull faces (MichaelBurov) |
gen. | делать кому-либо рожи | make snoots at |
Gruzovik, bot. | дикая рожа | marshmallow (Althaea officinalis) |
bot., dial. | дикая рожа | marshmallow (Althaea officinalis) |
med. | идиопатическая рожа | idiopathic erysipelas |
slang | кислая рожа | pickle-puss |
pharm. | концентрированная гидроокись алюминиевая формол-вакцина против рожи свиней | concentrated aluminium-hydroxide formolized vaccine against erysipelas (ГОСТ 15990-70 Препараты биологические. Концентрированная гидроокись алюминиевая формол-вакцина против рожи свиней 26.05.2017 CRINKUM-CRANKUM) |
Игорь Миг | корчить брезгливую рожу | screw up one's face in revulsion |
gen. | корчить рожи | make faces |
gen. | корчить рожи | make a face (кому-либо) |
gen. | корчить рожи | gurn (Serahanne) |
Makarov. | корчить рожи | pull a face |
Makarov. | корчить рожи | make faces at someone (кому-либо) |
gen. | корчить рожи | pull a faces |
inf. | корчить рожи | pull faces (MichaelBurov) |
inf. | корчить рожи | pull goofy faces (During a lull in testimony, he (Michael Jackson) pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head. 4uzhoj) |
inf. | корчить рожи | make |
Игорь Миг | корчить рожи | screw up one's face |
gen. | корчить рожи | mop |
gen. | корчить рожи | draw faces |
gen. | корчить рожи | make face |
inf. | корчить рожи перед камерой | mug for the camera (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | корчить рожу | screw up one's face |
gen. | корчить рожу | mug (Alex Lilo) |
gen. | кривить рожу | grimace (M_P) |
avunc. | мерзкая рожа | ugly mug (Andrey Truhachev) |
Makarov. | мерзкие рожи, которые мерили её неодобрительными взглядами | ugly faces that were frowning over at her |
med. | мигрирующая рожа | wandering erysipelas (блуждающая) |
med. | мигрирующая рожа | ambulant erysipelas (блуждающая) |
inf. | набить рожу | tangle with (Taras) |
amer. | наглая рожа | cocky mug (Taras) |
slang | начистить рожу | clean one's clock (eugene12345) |
Makarov. | не строй мне рожи | don't make a face at me |
gen. | неча на зеркало пенять, коли рожа крива | that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked face |
gen. | неча на зеркало пенять, коли рожа крива | that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face |
proverb | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива | don't lay the blame at someone else's door (don't blame your own faults on others) |
gen. | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива | It's no good blaming the mirror if your mug is crooked (Kote-F) |
proverb | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива | you must not blame the mirror for showing a crooked face |
proverb | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива | the looking-glass is not to blame if your own face is plain |
gen. | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива | a bad workman always blames his tools (lulic) |
gen. | ни кожи ни рожи | she is ugly as sin |
Игорь Миг | ни рожи ни кожи | like death warmed over |
gen. | ни рожи ни кожи | she is ugly as sin |
idiom. | ни рожи ни кожи | ugly as sin (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | ни рожи ни кожи | like death warmed up |
Игорь Миг | ни рожи ни кожи | he looks like death |
ironic. | ну и рожа! | what a face! (Andrey Truhachev) |
gen. | ну и рожа! | what a hanging face! |
inf. | ну и рожа у тебя, Шарапов! | face like a dropped pie (~, австрал.) |
proverb | нёча на зеркало пенять, коли рожа крива | you must not blame the mirror for showing a crooked face |
proverb | нёча на зеркало пенять, коли рожа крива | the looking-glass is not to blame if your own face is plain |
proverb | нёча на зеркало пенять, коли рожа крива | don't lay the blame at someone else's door (don't blame your own faults on others) |
Игорь Миг | нёча на зеркало пенять, коли рожа крива | don't blame the mirror for your own ugly face |
austral., slang | одень очки, они помогут спрятать твою избитую рожу | put your glasses on, it helps to hide your bruised mug |
gen. | он, бывало, корчил рожи | he used to make faces |
gen. | он скорчил рожу | he made a face |
gen. | он состроил им рожу | he made a face at them |
gen. | он состроил рожу | he made a face |
gen. | она скорчила ему рожу | she made him a face |
avunc. | отвратительная рожа | ugly mug (Andrey Truhachev) |
med. | относящийся к роже | erysipelatous |
med. | палочка свиной рожи | swine plague bacillus |
med. | послеоперационная рожа | surgical erysipelas |
amer. | постная рожа | popsicle (перен. неулыбчивая физиономия Lingvoman) |
explan. | протокольная рожа | deadpan (Vadim Rouminsky) |
inf. | протокольная рожа | poker face (Vadim Rouminsky) |
invect., college.vern. | пьяная рожа | shit faced |
gen. | разбойная рожа | thuggish face (the man had a scary, thuggish face covered in scars Рина Грант) |
Gruzovik, inf. | растворожить кому-либо рожу | smash someone's face |
inf. | растворожить кому-либо рожу | smash someone's face |
gen. | рожа морда кирпича просит | a face you could slap all day (I cannot stand him. A face you could slap all day. ArcticFox) |
saying. | рожа кирпича просит | face that would stop a bus (or a clock; Омерзительная, отвратная, противная, уродская физиономия (и её носитель) Lingvoman) |
inf. | рожа морда кирпича просит | someone's mug would stop a clock (bigmaxus) |
med. | рожа мошонки | scrotal erysipelas |
slang | рожа просит кирпича | punchable face (Andy) |
med. | рожа свиней | pseudoerysipelas |
Gruzovik, med. | рожа свиней | erysipeloid (an infection caused by erysipelothrix rhusiopathiae that is almost wholly restricted to persons who in their occupation handle infected fish, shellfish, poultry, or meat; three forms of this condition exist: a mild localised form manifested by local swelling and redness of the skin; a diffuse form that might present with fever; and a rare systemic form associated with endocarditis) |
med. | рожа свиней | erythema serpens |
med. | рожа свиней | crab hand |
vet.med. | рожа свиней | swine eruption (возбудитель Erysipelothrix rliusiopathiae) |
OHS | рожа свиней | fish handler's disease |
OHS | рожа свиней | erysipeloid |
med. | рожа свиней | fish-handlers disease |
agric. | рожа свиней | erysipelas |
agric. | рожа свиней | wild fire |
agric. | рожа свиней | red fever of swine |
agric. | рожа свиней | red fever (возбудитель – Erysipelothrix rhusiopathiae) |
med. | рожа свиней | swine erysipelas |
med. | рожа свиней | diamond-skin disease |
brit. | с кислой рожeй | po-faced (ad_notam) |
inf. | с постной рожей | po-faced (Баян) |
inf. | сделать рожу | pull a face (MichaelBurov) |
inf. | сделать рожу | make a face (MichaelBurov) |
Игорь Миг | скорчить брезгливую рожу | screw up one's face in revulsion |
inf. | скорчить рожу | pull a face (MichaelBurov) |
idiom. | скорчить рожу | screw up one's face (Ant493) |
gen. | скорчить рожу | make a face |
gen. | скорчить рожу | make a wry face |
Gruzovik, inf. | скривить рожу | pull a face |
inf. | скривить рожу | make |
Gruzovik, inf. | скривить рожу | make a face |
fig., inf. | скроить рожу | make a face |
Gruzovik, bot. | собачья рожа | Thuringian mallow (Lavatera thuringiaca) |
Gruzovik, bot. | собачья рожа | Thuringian tree mallow (Lavatera thuringiaca) |
gen. | собачья рожа | Thuringian tree mallow (Lavatera thuringiaca) |
gen. | состроить рожу | gurn (Serahanne) |
gen. | состроить рожу | make faces |
inf. | состроить рожу | make a face (MichaelBurov) |
gen. | состроить рожу | pull a face |
Makarov. | состроить рожу | make face |
gen. | состроить рожу | pull faces |
gen. | ссы в глаза – божья рожа | they'll swallow any crap you feed (them m_rakova) |
gen. | ссы в глаза – божья рожа | you can pee on his leg and tell him it's raining (как обыгрывание выражения Don't pee on my leg and tell me it's raining m_rakova) |
gen. | строить кому-либо рожи | make snoots at |
inf. | строить рожи | pull goofy faces (4uzhoj) |
gen. | строить рожи | make a face (кому-либо) |
gen. | строить рожи | mouth (Aly19) |
gen. | строить рожи | pull |
gen. | строить рожи | mow |
Makarov. | строить рожи | make mouths at someone (кому-либо) |
Makarov. | строить рожи | make faces at someone (кому-либо) |
Игорь Миг | строить рожи | screw up one's face |
gen. | строить рожи | make a mouth at (sb., кому-л.) |
gen. | строить рожи | make mouths at (sb., кому-л.) |
gen. | строить рожи | grimace (M_P) |
gen. | строить рожи | gurn (Serahanne) |
gen. | строить рожи | pull faces |
gen. | строить рожи | pull a face |
gen. | строить рожи | make a mouth (кому-либо) |
gen. | строить рожи | make a mouths (кому-либо) |
gen. | строить рожи | make faces |
gen. | строить рожи | make mouths |
Gruzovik, inf. | строить рожу | make faces |
Makarov. | у неё такая рожа, что смотреть не хочется | I wouldn't look at her twice (букв. второй раз на нее не взглянёшь.) |
med. | флегмонозная рожа | phlegmonous erysipelas |
med. | хирургическая рожа | surgical erysipelas |
Игорь Миг | ходить с кислой рожей | be on a mean streak |
gen. | что за рожа! точь-в-точь висельник! | what a hanging face! |
gen. | что он в ней нашёл: ни кожи, ни рожи | what does he see in her? she looks awful |
vet.med. | эритематозная рожа | acute erysipela with erythema |
med. | эритематозная рожа | erythematous erysipelas |
Makarov. | я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу | I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them |