Subject | Russian | English |
Makarov. | абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг | in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts |
amer. | бесцельно рисковать | have abear by the tail |
amer., Makarov. | бесцельно рисковать | have a bear by the tail |
busin. | быть готовым рисковать | take risk |
busin. | быть готовым рисковать | be willing to take risk |
gen. | вам не следовало рисковать всеми деньгами | you should not chance all your money |
scient. | во-первых, мы рискуем неверно прочитать | first, we risk misreading |
gen. | всячески рисковать, стараясь сделать | break neck trying to do (что-либо) |
gen. | вы не должны рисковать | you must guard against risk |
Makarov. | вы не рискуете опоздать | here is no risk of your being late |
gen. | вы не рискуете простудится | there is no risk of your catching cold |
Makarov. | вы не рискуете простудиться | here is no risk of your catching cold |
gen. | вы ничем не рискуете | you risk nothing (You risk nothing but have everything to gain, gentlemen.) |
gen. | вы рискуете | there is a risk you could + verb ("Coyotes are more active at dawn and dusk and park users should consider avoiding those times," the service writes in the post. "If you choose to go to Stanley Park, there is a risk you could encounter an aggressive coyote." nsnews.com ART Vancouver) |
EBRD | готовность рисковать | risk tolerance (вк) |
EBRD | готовность рисковать | high-risk appetite |
EBRD | готовность рисковать | risk appetite |
Makarov. | готовый рисковать жизнью | be ready to risk one's life |
Makarov. | даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметить | at the risk of being deemed a governmentsymp, I must note |
Makarov. | если ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в аварию | you're heading for an accident if you drive after drinking alcohol |
gen. | Зачем рисковать? | why take chances? (VLZ_58) |
gen. | Зачем рисковать? | why risk it? (VLZ_58) |
lit. | Знаменитый сыщик Калле Блумквист рискует | Bill Bergson Lives Dangerously (collegia) |
Makarov. | и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle |
gen. | идти на риск, рисковать | take risk (Moscowtran) |
EBRD | инвестор, не готовый рисковать | risk-averse investor (вк) |
Makarov. | когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует | when a sick man leaves all for nature to do, he hazards much |
fig.of.sp. | кто не рискует, тот не выигрывает | he who dares, wins (Clint Ruin) |
proverb | кто не рискует, тот не выигрывает | nothing stake, nothing draw |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | nothing stake, nothing draw |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | fortune favors the daring (Баян) |
gen. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | he who takes no risk drinks no champagne |
inf. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | no risk no fun (berni2727) |
gen. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | nothing ventured, nothing gained |
saying. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | who dares wins (VLZ_58) |
idiom. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | no guts, no glory (кто не может взять на себя риски, тот никогда не достигнет большого успеха Stusa) |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | faint heart never won fair lady |
context. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | only the brave deserve the fair (в некоторых контекстах Alexander Oshis) |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | nothing venture, nothing have |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | nothing ventured, nothing gained (Shabe) |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | faint heart never won fair maiden (cambridge.org Shabe) |
proverb, uncom. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | fortune favors the brave (иногда SirReal) |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | no risk, no gain (VeraS90) |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | where there's muck there's brass (Баян) |
proverb | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | who hesitates is lost (Побеdа) |
gen. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | the road to success is fraught with risk (4uzhoj) |
idiom. | кто не рискует, тот не пьёт шампанское | no pain, no gain (Taras) |
inf. | кто не рискует, тот не пьёт шампанское | you have to be in it to win it (lettim) |
gen. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | fortune favors those who dare |
proverb | кто не рискует, тот ничего не добивается | nothing venture, nothing have |
gen. | кто рискует-побеждает | who Dares Wins (John Smith BRN) |
gen. | любитель рисковать | risk taker (Taras) |
gen. | любить рисковать | be fond of adventure (Taras) |
gen. | любить рисковать | be fond of adventure (Taras) |
Makarov. | мать, которая ведёт себя деспотически, рискует потерять любовь своих детей | a mother who domineers over her family is likely to lose her children's love |
inf. | менять что-либо, рискуя навредить | play about with (Пчёлка_83) |
Игорь Миг | можно утверждать, не рискуя ошибиться | it's a safe bet |
gen. | мы не можем рисковать | we can't take any chances |
Игорь Миг | мы ничем особо не рискуем | we've got no skin in the game |
gen. | мы рисковали опоздать на поезд | it was touch-and-go whether we should catch the train |
gen. | мы рискуем жизнью | our life lies at stake |
gen. | мы рискуем опоздать на поезд | we're running a chance of missing our train |
Makarov. | мы рискуем потерять время | we run a danger of wasting time |
gen. | не желать рисковать | take no chances (The Supreme Command wanted to take no chances – Верховное командование не желало рисковать (Roshwald) 4uzhoj) |
cliche. | не любящий рисковать | risk-averse (igisheva) |
slang | не менять полученные при раздаче 5 карт, полагая, что они достаточно хороши и не стоит рисковать, меняя их | stand pat (в покере) |
gen. | не рисковать | take no chance |
inf. | лишний раз не рисковать | play it safe (Баян) |
Makarov. | не рисковать | play for safety |
fig.of.sp. | не рисковать | play safe (igisheva) |
fig.of.sp. | не рисковать | play it safe (igisheva) |
Makarov. | не рисковать | be on the safe side |
Makarov. | не рисковать | be on the safe |
Игорь Миг | не рисковать | err on the side of caution |
gen. | не рисковать | take no chances |
gen. | не рисковать | not take any chances (4uzhoj) |
fig.of.sp. | не рискуй всем, что у тебя есть | put all your legs in one basket (не клади все деньги в один карман, не клади все яйца в одну корзину(дословно: Не клади всех яиц в одну корзину) vooglooskr) |
Makarov. | не рискуй вызвать его гнев | don't risk drawing down his anger |
nautic. | не рискуйте! | don't take chances (Loss Prevention Safety Posters Johnny Bravo) |
inf. | не рискуйте | no exposure. |
gen. | не рискуйте! | err on the side of caution (rustemur) |
Игорь Миг | не рискуя | wary of |
proverb | не рискуя, не добудешь | nothing venture, nothing have (дословно: Ничем не рисковать значит ничего и не иметь) |
amer. | не стоит рисковать | play it safe (Val_Ships) |
Makarov. | не хотеть ничем рисковать | take no risks |
Makarov. | не хотеть ничем рисковать | take no chances |
gen. | не хотеть рисковать | play for safety |
EBRD | неготовность рисковать | low-risk appetite (позиция инвестора) |
energ.ind. | неготовность рисковать | risk aversion |
ecol. | нежелание рисковать | risk averse (translator911) |
gen. | нельзя рисковать | you must guard against risk |
inf. | неоправданно рисковать | flirt with disaster (to do something that you know you should not do and that may cause you serious trouble VLZ_58) |
inf. | неоправданно рисковать | flirt with danger (to do something that you know you should not do and that may cause you serious trouble VLZ_58) |
Makarov. | ничем не рисковать | run no risk |
proverb | ничем не рисковать значит ничего и не иметь | nothing venture, nothing have |
gen. | он любит рисковать | he takes many risks |
gen. | он не может рисковать | he can't take any chances |
gen. | он не собирается рисковать | he is not about to take any chances (напр, history's verdict may not be determined by how many votes you win in the short term, but in the meantime, Rove is not about to take any chances) |
Makarov. | он поступил безрассудно, рискуя всем | it was insane of him to risk everything |
Makarov. | он предпочитает мириться с появлением браконьера, а не рисковать попасть в него из ружья | he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him |
Makarov. | он решил не рисковать | he decided to play safe |
Makarov. | он рисковал головой | he risked his neck |
gen. | он рисковал жизнью | he was risking his life |
gen. | он рисковал потерять водительские права | he stood in jeopardy of losing his driving licence |
gen. | он рисковал своим успехом, заслуженным с таким трудом | he hazarded his hard-earned success |
gen. | он рисковал своими шансами на успех | he jeopardized his chances of success |
gen. | он рискует быть пойманным | he runs the risk of being caught |
gen. | он рискует всем | his all is at stake |
gen. | он рискует жизнью | he goes in danger of life |
Makarov. | он рискует жизнью | he goes in danger his life |
Makarov. | он рискует жизнью | he perils his life (Он подвергает опасности свою жизнь.) |
gen. | он рискует жизнью | he goes in danger of his life |
gen. | он рискует простудиться | there is the risk of his catching cold |
gen. | он рискует упасть | he is in danger of falling |
Makarov. | он сильно рискует | he is taking big risk |
gen. | он спас её, рискуя жизнью | he risked his life ro save her |
Makarov. | она не собирается рисковать | she is not about to take any chances |
Makarov. | она рисковала потерять все | she risked losing everything |
Makarov. | они не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела | they are not prepared to gamble their careers on this matter |
busin. | очень рисковать | be particularly at risk |
Makarov. | правительство не намерено дальше рисковать | the government is not in the mood to take any more chances |
gen. | представлять себе, что он может рисковать своей жизнью | fancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.) |
gen. | представлять себе, что он может рисковать своей шкурой | fancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.) |
gen. | представлять себе, что он может рисковать собой | fancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.) |
gen. | приняв его предложение, вы ничем не рискуете | you are safe in accepting his offer |
Makarov. | проявлять мужество, рискуя жизнью | be brave in risking his life |
gen. | ради неё он рисковал жизнью | he hazarded his life for her |
nautic. | рисковать аварией | sailing close to wind |
gen. | рисковать smb's безопасностью | jeopardize safety |
gen. | рисковать будущим | imperil future |
gen. | рисковать всем | put all eggs in one basket |
gen. | рисковать всем | risk it all (WiseSnake) |
gen. | рисковать всем | risk everything (Анна Ф) |
Makarov. | рисковать всем | bet one's shirt |
Makarov. | рисковать всем | go bald-headed for something |
Makarov. | рисковать всем | have all one's eggs in one basket |
Makarov. | рисковать всем | go bald-headed into something |
Makarov. | рисковать всем | go bald-headed at something |
gen. | рисковать всем | throw the helve after the hatchet |
idiom. | рисковать всем | go to the limit (Andrey Truhachev) |
gen. | рисковать всем | play for high stakes |
slang | рисковать всем | go for broke |
gen. | рисковать всем | bet one's shirt |
gen. | рисковать всем | go bald-headed |
gen. | рисковать всем ради большого выигрыша | go the vole |
uncom. | рисковать всем своим состоянием | pyramid |
idiom. | рисковать всем сразу | all your eggs in one basket (Tarija) |
gen. | рисковать всем сразу | put all eggs in one basket |
fig.of.sp. | рисковать всем, что имеешь | put everything on the line (trcw.ru owant) |
gen. | рисковать всем, что имеешь | put one's shirt |
econ. | рисковать всеми деньгами | go nap |
Makarov. | рисковать головой | stick one's neck out |
Makarov. | рисковать головой | chance one's arm |
idiom. | рисковать головой | put head on the block (ради кого-либо) I don't know why I should put my head on the block for Joan. What has she ever done for me? 4uzhoj) |
idiom. | рисковать головой | stick out one's neck (Taras) |
gen. | рисковать головой | risk neck |
gen. | рисковать головой | chance arm |
gen. | рисковать головой | risk one's neck |
Makarov. | рисковать, делая | run the risk of doing something (что-либо) |
austral., slang | рисковать, делая что-либо запрещённое, незаконное или слишком сложное | push |
Makarov. | рисковать деньгами | risk one's money |
Makarov. | рисковать деньгами | stake one's money |
gen. | рисковать деньгами | venture money |
gen. | рисковать жизнью | adventure life |
gen. | рисковать жизнью | jeopard one's life |
gen. | рисковать жизнью | venture life |
Makarov. | рисковать жизнью | imperil one's life |
Makarov. | рисковать жизнью | jeopardize one's life |
Makarov. | рисковать жизнью | hazard one's life |
gen. | рисковать жизнью | risk one's life (Dim) |
gen. | рисковать жизнью | risk life |
gen. | рисковать жизнью | take one's life in one's hands |
gen. | рисковать жизнью | hazard life |
gen. | рисковать жизнью | put life at risk (Taras) |
gen. | рисковать жизнью | put one's neck on the line (to put oneself at great risk КГА) |
avia., med. | рисковать чьей-либо жизнью | jeopardize one's life |
gen. | рисковать жизнью | carry one's life in one's hands |
idiom. | рисковать жизнью | put one's life on the line (These officers put their lives on the line every day for us. – каждый день рискуют жизнью ради нас ART Vancouver) |
inf. | рисковать жизнью | dice with death |
gen. | рисковать жизнью | put one's life on the line for (for – ради Tauka) |
gen. | рисковать жизнью | set the life upon a cast |
Makarov. | рисковать жизнью | run one's life |
Makarov. | рисковать жизнью | stake one's life |
Makarov. | рисковать жизнью | set one's life on a chance |
gen. | рисковать жизнью | venture one's life |
gen. | рисковать жизнью в надежде на удачу | set one's life on a chance |
gen. | рисковать жизнью и здоровьем | risk life and limb (Clepa) |
mil. | рисковать жизнью ради | risk someone's life for ("... there are hundreds of dogs who currently work with the U.S. military, oftentimes risking their lives for soldiers." onegreenplanet.org Oleksandr Spirin) |
Makarov. | рисковать здоровьем | risk one's health |
gen. | рисковать здоровьем | risk one's health |
fin. | рисковать имуществом или репутацией, поставить на кон | put skin in the game (Табибито) |
Makarov. | рисковать интересами | jeopardize interests |
gen. | рисковать малым ради большого | sprat |
Makarov., inf. | рисковать малым ради достижения чего-либо большего | give a sprat to catch a mackerel |
saying. | рисковать малым, чтобы получить многое | throw a sprat to catch a whale |
saying. | рисковать малым, чтобы получить многое | risk a sprat to catch a whale |
saying. | рисковать малым, чтобы получить многое | throw a sprat to catch a herring |
saying. | рисковать малым, чтобы получить многое | risk a sprat to catch a herring |
Игорь Миг | рисковать многим | bet big |
Makarov. | рисковать на выборах | run the risk of being outvoted |
gen. | рисковать нет смысла | it is not worth the risk (The outcomes from selling alcohol in grocery stores have the potential to impact BC's financial, economic, and social stability. It is not worth the risk. I. Havkin) |
inf. | рисковать нужно с умом | discretion is the better part of valour (readerplus) |
dipl. | рисковать оказаться в изоляции | risk isolation (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рисковать опоздать на поезд | risk missing the train |
jarg. | рисковать получить выговор | sailing close to wind |
inf. | рисковать по-полной | assume full risk (Andrey Truhachev) |
gen. | рисковать последним | throw the handle after the blade |
gen. | рисковать последним | throw the helve after the hatchet |
gen. | рисковать последним | send the ax after the helve |
gen. | рисковать последним | send the axe after the helve |
gen. | рисковать последним | throw good money after bad |
Makarov. | рисковать престижем | risk prestige |
chess.term. | рисковать проигрышем матча | risk to lose a match |
gen. | рисковать простудиться | stand a chance of catching cold |
gen. | рисковать чем-либо ради других | bell the cat |
Makarov. | рисковать репутацией | risk one's reputation |
media. | рисковать репутацией | imperil reputation (bigmaxus) |
gen. | рисковать репутацией | hazard reputation |
psychol. | рисковать с тобой очень забавно и мне это нравится | a little gambling is fun when you're with me, I love it (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рисковать свернуть шею | risk one's neck |
gen. | рисковать своей головой | risk neck |
gen. | рисковать своей жизнью | jeopardize life |
gen. | рисковать своей жизнью | risk the ultimate sacrifice (Johnny Bravo) |
Makarov. | рисковать своей жизнью | hazard one's life |
Makarov. | рисковать своей жизнью | take a chance with one's life |
gen. | рисковать своей жизнью | jeopardy life |
gen. | рисковать своей жизнью | take a chance with one's life (Olga Okuneva) |
Makarov. | рисковать своим благополучием | run the hazard of one's wellbeing |
Makarov. | рисковать своим благополучием | stand the hazard of one's wellbeing |
gen. | рисковать своим будущим | gamble with future |
explan. | рисковать своим вкладом и потому иметь что терять | have skin in the game (обычно с отрицанием: We were flooded with financial types who didn't have their own skin in the game. 4uzhoj) |
Makarov. | рисковать своим добрым именем | imperil one's good name |
gen. | рисковать своим здоровьем | risk health |
Makarov. | рисковать своим имуществом | hazard one's property |
idiom. | рисковать своим положением | put your head on the block (I don’t know why I should put my head on the block for Jim. What has he ever done for me? – Не понимаю, чего ради я должен так рисковать ради Джима. Что он мне хорошего сделал? Olga Fomicheva) |
gen. | рисковать собой | risk life and limb (4uzhoj) |
idiom. | рисковать собственной головой | stick out one's neck (Taras) |
gen. | рисковать собственной головой | stick neck out (Min$draV) |
Makarov. | рисковать собственной жизнью | to run the hazard of one's life |
Makarov. | рисковать собственной жизнью | stand the hazard of one's life |
Makarov. | рисковать собственной своей репутацией | run the hazard of one's reputation |
Makarov. | рисковать собственной своей репутацией | stand the hazard of one's reputation |
Makarov. | рисковать состоянием | risk one's fortune |
gen. | рисковать, тратя собственные деньги | gamble with one's own money (на что-то, в успехе чего их обладатель не уверен angryberry) |
med. | рисковать чьей-либо жизнью | jeopardize one's life |
Makarov. | рисковать шансом | risk a chance |
gen. | рискуя всем | at all hazards |
Makarov. | рискуя жизнью | in peril of one's life |
gen. | рискуя жизнью | at the peril of one's life (Andrey Truhachev) |
gen. | рискуя жизнью | at the risk of losing one's life (Andrey Truhachev) |
gen. | рискуя жизнью | at the risk of one's own life |
gen. | рискуя жизнью | at the risk of one's life |
gen. | рискуя потерять жизнь | at the risk of losing one's life (Andrey Truhachev) |
gen. | рискуя собственной жизнью | without regard to his own life (Val_Ships) |
gen. | рискуя собственной жизнью | at the hazard of one's life |
Игорь Миг | серьёзно рисковать | put skin in the game |
Игорь Миг | сильно рисковать | run a high risk |
Makarov. | сильно рисковать | push one's luck |
inf. | сильно рисковать | go to the wire (жизнью, работой), чтобы помочь (кому-либо nexus) |
amer. | сильно рисковать | take on a real risk ("When I married Jane Fonda, I mean, I was taking on a real risk there." (Ted Turner) – я сильно рисковал ART Vancouver) |
Игорь Миг | сильно рисковать | be on thin ice |
gen. | сильно рисковать, стараясь сделать | break neck trying to do (что-либо) |
gen. | сильно рискуя | at a great cost of life (dict.cc Andrey Truhachev) |
uncom. | склонный рисковать | adventuresome |
gen. | слишком рисковать | overdare |
sport. | способ подать мяч в крикете, когда подающий рискует сломать ногу | googly (Victor Parno) |
gen. | ставить на карту, рисковать | put at stake (Svetlana Sfarzo) |
Makarov. | те, кто больше всего знают, меньше всего рискуют | those who know the most, venture the least |
obs. | тот, кто рискует | jeoparder |
gen. | тот, кто рискует | venturer |
gen. | тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль | he who waits too long for turn of tide may end up missing a boat |
gen. | ты рискуешь не сдать | you are in danger of failing this class (q3mi4) |
austral., slang | ты слишком рискуешь, полагаясь на удачу | you're pushing your luck too far |
slang | уметь рисковать | ball the Jack |
gen. | умеют рисковать | will take a chance (f712) |
econ. | утечкой денежных средств рискует владелец | owner's risk of leakage |
gen. | чем он рискует? | what does he stand to lose? |
gen. | чем рисковать | rather than risk that (So rather than risk that, she' ll choose – every single time – to restrict your options Dyatlova Natalia) |
busin. | чрезвычайно рисковать | be particularly at risk |
quot.aph. | я бы так не рисковал | I wouldn't risk it (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я не хочу рисковать опоздать на поезд | I do not wish to risk the loss of my train |