DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing рисковать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долгin the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts
amer.бесцельно рисковатьhave abear by the tail
amer., Makarov.бесцельно рисковатьhave a bear by the tail
busin.быть готовым рисковатьtake risk
busin.быть готовым рисковатьbe willing to take risk
gen.вам не следовало рисковать всеми деньгамиyou should not chance all your money
scient.во-первых, мы рискуем неверно прочитатьfirst, we risk misreading
gen.всячески рисковать, стараясь сделатьbreak neck trying to do (что-либо)
gen.вы не должны рисковатьyou must guard against risk
Makarov.вы не рискуете опоздатьhere is no risk of your being late
gen.вы не рискуете простудитсяthere is no risk of your catching cold
Makarov.вы не рискуете простудитьсяhere is no risk of your catching cold
gen.вы ничем не рискуетеyou risk nothing (You risk nothing but have everything to gain, gentlemen.)
gen.вы рискуетеthere is a risk you could + verb ("Coyotes are more active at dawn and dusk and park users should consider avoiding those times," the service writes in the post. "If you choose to go to Stanley Park, there is a risk you could encounter an aggressive coyote." nsnews.com ART Vancouver)
EBRDготовность рисковатьrisk tolerance (вк)
EBRDготовность рисковатьhigh-risk appetite
EBRDготовность рисковатьrisk appetite
Makarov.готовый рисковать жизньюbe ready to risk one's life
Makarov.даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметитьat the risk of being deemed a governmentsymp, I must note
Makarov.если ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в авариюyou're heading for an accident if you drive after drinking alcohol
gen.Зачем рисковать?why take chances? (VLZ_58)
gen.Зачем рисковать?why risk it? (VLZ_58)
lit.Знаменитый сыщик Калле Блумквист рискуетBill Bergson Lives Dangerously (collegia)
Makarov.и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замкаand much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle
gen.идти на риск, рисковатьtake risk (Moscowtran)
EBRDинвестор, не готовый рисковатьrisk-averse investor (вк)
Makarov.когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискуетwhen a sick man leaves all for nature to do, he hazards much
fig.of.sp.кто не рискует, тот не выигрываетhe who dares, wins (Clint Ruin)
proverbкто не рискует, тот не выигрываетnothing stake, nothing draw
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоnothing stake, nothing draw
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоfortune favors the daring (Баян)
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоhe who takes no risk drinks no champagne
inf.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоno risk no fun (berni2727)
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоnothing ventured, nothing gained
saying.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоwho dares wins (VLZ_58)
idiom.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоno guts, no glory (кто не может взять на себя риски, тот никогда не достигнет большого успеха Stusa)
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоfaint heart never won fair lady
context.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоonly the brave deserve the fair (в некоторых контекстах Alexander Oshis)
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоnothing venture, nothing have
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоnothing ventured, nothing gained (Shabe)
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоfaint heart never won fair maiden (cambridge.org Shabe)
proverb, uncom.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоfortune favors the brave (иногда SirReal)
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоno risk, no gain (VeraS90)
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоwhere there's muck there's brass (Баян)
proverbкто не рискует, тот не пьёт шампанскогоwho hesitates is lost (Побеdа)
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоthe road to success is fraught with risk (4uzhoj)
idiom.кто не рискует, тот не пьёт шампанскоеno pain, no gain (Taras)
inf.кто не рискует, тот не пьёт шампанскоеyou have to be in it to win it (lettim)
gen.кто не рискует, тот не пьёт шампанскогоfortune favors those who dare
proverbкто не рискует, тот ничего не добиваетсяnothing venture, nothing have
gen.кто рискует-побеждаетwho Dares Wins (John Smith BRN)
gen.любитель рисковатьrisk taker (Taras)
gen.любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
gen.любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
Makarov.мать, которая ведёт себя деспотически, рискует потерять любовь своих детейa mother who domineers over her family is likely to lose her children's love
inf.менять что-либо, рискуя навредитьplay about with (Пчёлка_83)
Игорь Мигможно утверждать, не рискуя ошибитьсяit's a safe bet
gen.мы не можем рисковатьwe can't take any chances
Игорь Мигмы ничем особо не рискуемwe've got no skin in the game
gen.мы рисковали опоздать на поездit was touch-and-go whether we should catch the train
gen.мы рискуем жизньюour life lies at stake
gen.мы рискуем опоздать на поездwe're running a chance of missing our train
Makarov.мы рискуем потерять времяwe run a danger of wasting time
gen.не желать рисковатьtake no chances (The Supreme Command wanted to take no chances – Верховное командование не желало рисковать (Roshwald) 4uzhoj)
cliche.не любящий рисковатьrisk-averse (igisheva)
slangне менять полученные при раздаче 5 карт, полагая, что они достаточно хороши и не стоит рисковать, меняя ихstand pat (в покере)
gen.не рисковатьtake no chance
inf.лишний раз не рисковатьplay it safe (Баян)
Makarov.не рисковатьplay for safety
fig.of.sp.не рисковатьplay safe (igisheva)
fig.of.sp.не рисковатьplay it safe (igisheva)
Makarov.не рисковатьbe on the safe side
Makarov.не рисковатьbe on the safe
Игорь Мигне рисковатьerr on the side of caution
gen.не рисковатьtake no chances
gen.не рисковатьnot take any chances (4uzhoj)
fig.of.sp.не рискуй всем, что у тебя естьput all your legs in one basket (не клади все деньги в один карман, не клади все яйца в одну корзину(дословно: Не клади всех яиц в одну корзину) vooglooskr)
Makarov.не рискуй вызвать его гневdon't risk drawing down his anger
nautic.не рискуйте!don't take chances (Loss Prevention Safety Posters Johnny Bravo)
inf.не рискуйтеno exposure.
gen.не рискуйте!err on the side of caution (rustemur)
Игорь Мигне рискуяwary of
proverbне рискуя, не добудешьnothing venture, nothing have (дословно: Ничем не рисковать значит ничего и не иметь)
amer.не стоит рисковатьplay it safe (Val_Ships)
Makarov.не хотеть ничем рисковатьtake no risks
Makarov.не хотеть ничем рисковатьtake no chances
gen.не хотеть рисковатьplay for safety
EBRDнеготовность рисковатьlow-risk appetite (позиция инвестора)
energ.ind.неготовность рисковатьrisk aversion
ecol.нежелание рисковатьrisk averse (translator911)
gen.нельзя рисковатьyou must guard against risk
inf.неоправданно рисковатьflirt with disaster (to do something that you know you should not do and that may cause you serious trouble VLZ_58)
inf.неоправданно рисковатьflirt with danger (to do something that you know you should not do and that may cause you serious trouble VLZ_58)
Makarov.ничем не рисковатьrun no risk
proverbничем не рисковать значит ничего и не иметьnothing venture, nothing have
gen.он любит рисковатьhe takes many risks
gen.он не может рисковатьhe can't take any chances
gen.он не собирается рисковатьhe is not about to take any chances (напр, history's verdict may not be determined by how many votes you win in the short term, but in the meantime, Rove is not about to take any chances)
Makarov.он поступил безрассудно, рискуя всемit was insane of him to risk everything
Makarov.он предпочитает мириться с появлением браконьера, а не рисковать попасть в него из ружьяhe prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him
Makarov.он решил не рисковатьhe decided to play safe
Makarov.он рисковал головойhe risked his neck
gen.он рисковал жизньюhe was risking his life
gen.он рисковал потерять водительские праваhe stood in jeopardy of losing his driving licence
gen.он рисковал своим успехом, заслуженным с таким трудомhe hazarded his hard-earned success
gen.он рисковал своими шансами на успехhe jeopardized his chances of success
gen.он рискует быть пойманнымhe runs the risk of being caught
gen.он рискует всемhis all is at stake
gen.он рискует жизньюhe goes in danger of life
Makarov.он рискует жизньюhe goes in danger his life
Makarov.он рискует жизньюhe perils his life (Он подвергает опасности свою жизнь.)
gen.он рискует жизньюhe goes in danger of his life
gen.он рискует простудитьсяthere is the risk of his catching cold
gen.он рискует упастьhe is in danger of falling
Makarov.он сильно рискуетhe is taking big risk
gen.он спас её, рискуя жизньюhe risked his life ro save her
Makarov.она не собирается рисковатьshe is not about to take any chances
Makarov.она рисковала потерять всеshe risked losing everything
Makarov.они не готовы рисковать своей карьерой ради этого делаthey are not prepared to gamble their careers on this matter
busin.очень рисковатьbe particularly at risk
Makarov.правительство не намерено дальше рисковатьthe government is not in the mood to take any more chances
gen.представлять себе, что он может рисковать своей жизньюfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе, что он может рисковать своей шкуройfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе, что он может рисковать собойfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.приняв его предложение, вы ничем не рискуетеyou are safe in accepting his offer
Makarov.проявлять мужество, рискуя жизньюbe brave in risking his life
gen.ради неё он рисковал жизньюhe hazarded his life for her
nautic.рисковать авариейsailing close to wind
gen.рисковать smb's безопасностьюjeopardize safety
gen.рисковать будущимimperil future
gen.рисковать всемput all eggs in one basket
gen.рисковать всемrisk it all (WiseSnake)
gen.рисковать всемrisk everything (Анна Ф)
Makarov.рисковать всемbet one's shirt
Makarov.рисковать всемgo bald-headed for something
Makarov.рисковать всемhave all one's eggs in one basket
Makarov.рисковать всемgo bald-headed into something
Makarov.рисковать всемgo bald-headed at something
gen.рисковать всемthrow the helve after the hatchet
idiom.рисковать всемgo to the limit (Andrey Truhachev)
gen.рисковать всемplay for high stakes
slangрисковать всемgo for broke
gen.рисковать всемbet one's shirt
gen.рисковать всемgo bald-headed
gen.рисковать всем ради большого выигрышаgo the vole
uncom.рисковать всем своим состояниемpyramid
idiom.рисковать всем сразуall your eggs in one basket (Tarija)
gen.рисковать всем сразуput all eggs in one basket
fig.of.sp.рисковать всем, что имеешьput everything on the line (trcw.ru owant)
gen.рисковать всем, что имеешьput one's shirt
econ.рисковать всеми деньгамиgo nap
Makarov.рисковать головойstick one's neck out
Makarov.рисковать головойchance one's arm
idiom.рисковать головойput head on the block (ради кого-либо) I don't know why I should put my head on the block for Joan. What has she ever done for me? 4uzhoj)
idiom.рисковать головойstick out one's neck (Taras)
gen.рисковать головойrisk neck
gen.рисковать головойchance arm
gen.рисковать головойrisk one's neck
Makarov.рисковать, делаяrun the risk of doing something (что-либо)
austral., slangрисковать, делая что-либо запрещённое, незаконное или слишком сложноеpush
Makarov.рисковать деньгамиrisk one's money
Makarov.рисковать деньгамиstake one's money
gen.рисковать деньгамиventure money
gen.рисковать жизньюadventure life
gen.рисковать жизньюjeopard one's life
gen.рисковать жизньюventure life
Makarov.рисковать жизньюimperil one's life
Makarov.рисковать жизньюjeopardize one's life
Makarov.рисковать жизньюhazard one's life
gen.рисковать жизньюrisk one's life (Dim)
gen.рисковать жизньюrisk life
gen.рисковать жизньюtake one's life in one's hands
gen.рисковать жизньюhazard life
gen.рисковать жизньюput life at risk (Taras)
gen.рисковать жизньюput one's neck on the line (to put oneself at great risk КГА)
avia., med.рисковать чьей-либо жизньюjeopardize one's life
gen.рисковать жизньюcarry one's life in one's hands
idiom.рисковать жизньюput one's life on the line (These officers put their lives on the line every day for us. – каждый день рискуют жизнью ради нас ART Vancouver)
inf.рисковать жизньюdice with death
gen.рисковать жизньюput one's life on the line for (for – ради Tauka)
gen.рисковать жизньюset the life upon a cast
Makarov.рисковать жизньюrun one's life
Makarov.рисковать жизньюstake one's life
Makarov.рисковать жизньюset one's life on a chance
gen.рисковать жизньюventure one's life
gen.рисковать жизнью в надежде на удачуset one's life on a chance
gen.рисковать жизнью и здоровьемrisk life and limb (Clepa)
mil.рисковать жизнью радиrisk someone's life for ("... there are hundreds of dogs who currently work with the U.S. military, oftentimes risking their lives for soldiers." onegreenplanet.org Oleksandr Spirin)
Makarov.рисковать здоровьемrisk one's health
gen.рисковать здоровьемrisk one's health
fin.рисковать имуществом или репутацией, поставить на конput skin in the game (Табибито)
Makarov.рисковать интересамиjeopardize interests
gen.рисковать малым ради большогоsprat
Makarov., inf.рисковать малым ради достижения чего-либо большегоgive a sprat to catch a mackerel
saying.рисковать малым, чтобы получить многоеthrow a sprat to catch a whale
saying.рисковать малым, чтобы получить многоеrisk a sprat to catch a whale
saying.рисковать малым, чтобы получить многоеthrow a sprat to catch a herring
saying.рисковать малым, чтобы получить многоеrisk a sprat to catch a herring
Игорь Мигрисковать многимbet big
Makarov.рисковать на выборахrun the risk of being outvoted
gen.рисковать нет смыслаit is not worth the risk (The outcomes from selling alcohol in grocery stores have the potential to impact BC's financial, economic, and social stability. It is not worth the risk. I. Havkin)
inf.рисковать нужно с умомdiscretion is the better part of valour (readerplus)
dipl.рисковать оказаться в изоляцииrisk isolation (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.рисковать опоздать на поездrisk missing the train
jarg.рисковать получить выговорsailing close to wind
inf.рисковать по-полнойassume full risk (Andrey Truhachev)
gen.рисковать последнимthrow the handle after the blade
gen.рисковать последнимthrow the helve after the hatchet
gen.рисковать последнимsend the ax after the helve
gen.рисковать последнимsend the axe after the helve
gen.рисковать последнимthrow good money after bad
Makarov.рисковать престижемrisk prestige
chess.term.рисковать проигрышем матчаrisk to lose a match
gen.рисковать простудитьсяstand a chance of catching cold
gen.рисковать чем-либо ради другихbell the cat
Makarov.рисковать репутациейrisk one's reputation
media.рисковать репутациейimperil reputation (bigmaxus)
gen.рисковать репутациейhazard reputation
psychol.рисковать с тобой очень забавно и мне это нравитсяa little gambling is fun when you're with me, I love it (Alex_Odeychuk)
Makarov.рисковать свернуть шеюrisk one's neck
gen.рисковать своей головойrisk neck
gen.рисковать своей жизньюjeopardize life
gen.рисковать своей жизньюrisk the ultimate sacrifice (Johnny Bravo)
Makarov.рисковать своей жизньюhazard one's life
Makarov.рисковать своей жизньюtake a chance with one's life
gen.рисковать своей жизньюjeopardy life
gen.рисковать своей жизньюtake a chance with one's life (Olga Okuneva)
Makarov.рисковать своим благополучиемrun the hazard of one's wellbeing
Makarov.рисковать своим благополучиемstand the hazard of one's wellbeing
gen.рисковать своим будущимgamble with future
explan.рисковать своим вкладом и потому иметь что терятьhave skin in the game (обычно с отрицанием: We were flooded with financial types who didn't have their own skin in the game. 4uzhoj)
Makarov.рисковать своим добрым именемimperil one's good name
gen.рисковать своим здоровьемrisk health
Makarov.рисковать своим имуществомhazard one's property
idiom.рисковать своим положениемput your head on the block (I don’t know why I should put my head on the block for Jim. What has he ever done for me? – Не понимаю, чего ради я должен так рисковать ради Джима. Что он мне хорошего сделал? Olga Fomicheva)
gen.рисковать собойrisk life and limb (4uzhoj)
idiom.рисковать собственной головойstick out one's neck (Taras)
gen.рисковать собственной головойstick neck out (Min$draV)
Makarov.рисковать собственной жизньюto run the hazard of one's life
Makarov.рисковать собственной жизньюstand the hazard of one's life
Makarov.рисковать собственной своей репутациейrun the hazard of one's reputation
Makarov.рисковать собственной своей репутациейstand the hazard of one's reputation
Makarov.рисковать состояниемrisk one's fortune
gen.рисковать, тратя собственные деньгиgamble with one's own money (на что-то, в успехе чего их обладатель не уверен angryberry)
med.рисковать чьей-либо жизньюjeopardize one's life
Makarov.рисковать шансомrisk a chance
gen.рискуя всемat all hazards
Makarov.рискуя жизньюin peril of one's life
gen.рискуя жизньюat the peril of one's life (Andrey Truhachev)
gen.рискуя жизньюat the risk of losing one's life (Andrey Truhachev)
gen.рискуя жизньюat the risk of one's own life
gen.рискуя жизньюat the risk of one's life
gen.рискуя потерять жизньat the risk of losing one's life (Andrey Truhachev)
gen.рискуя собственной жизньюwithout regard to his own life (Val_Ships)
gen.рискуя собственной жизньюat the hazard of one's life
Игорь Мигсерьёзно рисковатьput skin in the game
Игорь Мигсильно рисковатьrun a high risk
Makarov.сильно рисковатьpush one's luck
inf.сильно рисковатьgo to the wire (жизнью, работой), чтобы помочь (кому-либо nexus)
amer.сильно рисковатьtake on a real risk ("When I married Jane Fonda, I mean, I was taking on a real risk there." (Ted Turner) – я сильно рисковал ART Vancouver)
Игорь Мигсильно рисковатьbe on thin ice
gen.сильно рисковать, стараясь сделатьbreak neck trying to do (что-либо)
gen.сильно рискуяat a great cost of life (dict.cc Andrey Truhachev)
uncom.склонный рисковатьadventuresome
gen.слишком рисковатьoverdare
sport.способ подать мяч в крикете, когда подающий рискует сломать ногуgoogly (Victor Parno)
gen.ставить на карту, рисковатьput at stake (Svetlana Sfarzo)
Makarov.те, кто больше всего знают, меньше всего рискуютthose who know the most, venture the least
obs.тот, кто рискуетjeoparder
gen.тот, кто рискуетventurer
gen.тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
gen.ты рискуешь не сдатьyou are in danger of failing this class (q3mi4)
austral., slangты слишком рискуешь, полагаясь на удачуyou're pushing your luck too far
slangуметь рисковатьball the Jack
gen.умеют рисковатьwill take a chance (f712)
econ.утечкой денежных средств рискует владелецowner's risk of leakage
gen.чем он рискует?what does he stand to lose?
gen.чем рисковатьrather than risk that (So rather than risk that, she' ll choose – every single time – to restrict your options Dyatlova Natalia)
busin.чрезвычайно рисковатьbe particularly at risk
quot.aph.я бы так не рисковалI wouldn't risk it (Alex_Odeychuk)
Makarov.я не хочу рисковать опоздать на поездI do not wish to risk the loss of my train