Subject | Russian | English |
gen. | более решительно браться за решение таких проблем как терроризм и торговля наркотиками | work more closely on such issues as combating terrorism and drug trafficking (bigmaxus) |
gen. | бороться решительно | fight resolutely (desperately, heroically, doggedly, to the finish, to the last, etc., и т.д.) |
Makarov. | браку между кровными родственниками нужно решительно препятствовать | the intermarriage of blood relations should be strongly discouraged |
inf. | браться за что-л. решительно | mean business |
Makarov. | браться решительно | mean business (за что-либо) |
gen. | будучи решительно настроенным | be out to do (sth, сделать что-л.) |
gen. | будучи решительно настроенным | out to do (sth., сделать что-л.) |
gen. | будучи решительно настроенным | out to (сделать что-л.) |
gen. | будучи решительно настроенным | be out to (сделать что-л.) |
gen. | были немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холеры | drastic measures were immediately taken to defend the people from cholera |
gen. | быстрая решительная победа | Quick Decisive Victory (Alexey Lebedev) |
rhetor. | быстро и решительно | quickly and decisively (Alex_Odeychuk) |
slang | быть настроенным решительно | play for keeps (VLZ_58) |
busin. | быть настроенным решительно | making (smth) |
busin. | быть настроенным решительно | be dead set on (smth) |
gen. | быть настроенным решительно | have one's game face on (мишас) |
gen. | быть решительно | be strong for something (за что-либо) |
gen. | быть решительно | be strong for something (за что-либо) |
gen. | быть решительно | be strong (чего-либо) |
Makarov. | быть решительно за | be strong for something (чего-либо) |
gen. | быть решительно за | be strong for |
idiom. | быть решительно настроенным | square one's shoulders |
polit. | быть решительно настроенным | be determined (to + inf. MichaelBurov) |
idiom. | быть решительно настроенным | be set to (Alexander Matytsin) |
gen. | быть решительно настроенным | be dead set on (ZakharovStepan) |
Makarov. | быть решительно настроенным в каком-либо вопросе | be determined on the point |
media. | быть решительно настроенным в каком-либо вопросе | be determined on the point (bigmaxus) |
inf. | быть решительно настроенным добиться | take no prisoners (чего-либо; if someone takes no prisoners, when they try to achieve something they are very determined and do not care about other people's feelings kvalexandra) |
gen. | быть решительно настроенным добиться | be in take-no-prisoners mode (чего-либо Taras) |
mil. | быть решительно настроенным на победу | be determined to win (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | быть решительно настроенным побеждать | be determined to win (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | быть решительно настроенным провести налоговую реформу | be gung ho to take on tax reform (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть решительно против | be strong against something (чего-либо) |
busin. | быть решительно против | be dead against (smth, чего-л.) |
Игорь Миг | быть решительно против | be dead set against |
Игорь Миг | быть решительно против | be dead against |
gen. | быть решительно против | have heart set against (чего-либо) |
Makarov. | быть решительно против | be dead set against something (чего-либо) |
gen. | быть решительно против | set heart against (чего-либо) |
gen. | быть решительным | know one's own mind (КГА) |
gen. | быть решительным | be on one's toes |
Makarov. | весь народ решительно поддерживал наследственную монархию | the nation was firmly attached to hereditary monarchy |
gen. | взяться за что-л. решительно | go at |
Makarov. | все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя | every member of the committee plumped for the chairman's suggestion |
Игорь Миг | выражать решительное несогласие | forcefully oppose |
Игорь Миг | выражать своё решительное несогласие | strongly disagree |
Игорь Миг | выразить решительное несогласие | strongly disagree (с) |
Makarov., inf. | высказаться решительно | sound off |
Игорь Миг | выступать решительно против | react strongly against |
Игорь Миг | выступать решительно против | strongly disagree with |
Makarov. | говорить решительно | speak in decisive terms |
gen. | группа решительно настроенных членов парламента | ginger group |
amer. | действовать более решительно | double down (the administration needs to double down on the call for political reform Val_Ships) |
psychol. | действовать быстро и решительно | act fast and decisively (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | действовать быстро и решительно | act with speed and decisiveness |
Makarov. | действовать быстро и решительно | act with speed and decisively |
Makarov. | действовать не очень решительно | show not much resolution |
Игорь Миг | действовать недостаточно решительно | underreact |
gen. | действовать решительно | act with decision |
gen. | действовать решительно | go it strong |
gen. | действовать решительно | make play |
idiom. | действовать решительно | let it all hang out (с энтузиазмом We have nothing to lose – we just have to play more relaxed and let it all hang out. VLZ_58) |
gen. | действовать решительно | fish or cut bail |
gen. | действовать решительно | pitch it strong |
Makarov. | действовать решительно | pitch it too strong |
mil., inf. | действовать решительно | lower the boom |
Makarov. | действовать решительно | pitch it rather strong |
inf. | действовать решительно | move fast (SirReal) |
inf. | действовать решительно | come it strong |
Makarov. | действовать решительно | pitch it a bit strong |
slang | действовать решительно | fish or cut bait |
Makarov. | действовать решительно | go it rather strong |
gen. | действовать решительно | act decisively |
Makarov. | действовать решительно в области развития отношений | hustle along regulations |
media. | действовать решительно в области установления отношений | hustle along relations (bigmaxus) |
slang | действовать решительно и независимо | wheel and deal |
idiom. | действовать смело, решительно | put a bold face on (george serebryakov) |
gen. | делать что-л. решительно | go at |
Makarov. | его следует решительно поставить на место | he needs to be sat on firmly |
idiom. | жестоко или решительно обратить ситуацию в чью-то пользу | go in for kill (Noigel) |
gen. | жёсткий, решительный и прагматичный | no-nonsense (Обычно о качествах государственного деятеля / В качестве примера отрывок из брит. прессы: However, the situation then drastically changed and now Putin is considered to be the "no-nonsense politician" who is leading the mission to destroy Daesh (ISIL/ISIS) militants, according to the journalist. The Daily Express (2015) Игорь) |
gen. | занять решительную позицию | set down one's foot |
gen. | занять решительную позицию | set one's foot down |
gen. | занять решительную позицию | put down one's foot |
gen. | категорический, решительный характер | categoricalness (чего-либо) |
Makarov. | когда ему задержали оплату, он стал действовать решительно | he lowered the boom at the first late payment |
gen. | мальчик решительно отрицал свою вину | the boy was most decisive in denying his guilt |
Makarov. | менеджер решительно принялся за работу | the manager confronted his work with determination |
gen. | мне решительно всё равно | I don't care at all |
gen. | мне решительно всё равно | that is quite immaterial to me |
gen. | мне решительно всё равно | I don't care a groat |
gen. | на фоне решительных возражений со стороны | over one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.) |
gen. | нам нужно действовать решительно | we have to act decisively |
Игорь Миг | нанести решительный удар по | deal a severe blow to |
Makarov. | народ был настроен решительно против продолжения военных действий | the sense of the nation was strongly opposed to the prolongation of the war (H. H. Wilson) |
gen. | настраивать кого-л. решительно против того, чтобы остаться | determine smb. against staying (against speaking with him, etc., и т.д.) |
gen. | настраивать кого-л. решительно против этого человека | determine smb. against the man (against the trip, against the play, against further delay, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | настроенный на решительный лад | assertive |
gen. | настроиться решительно | set teeth for (на что-либо) |
Makarov. | настроиться решительно на | set one's teeth for something (что-либо) |
gen. | начать наконец решительно действовать | pull the trigger on (To make a final decision or commit to a certain course of action (about something).- Jeff's been hemming and hawing about which car to buy–I wish he would just pull the trigger already! If we don't pull the trigger on this deal then we might never get the chance again. Bullfinch) |
mil., inf. | начать решительно действовать | go over the top |
gen. | не следовало решительно отвергать это | it could not be blankly denied |
Makarov. | не следует решительно отвергать это | it could not be blankly denied |
gen. | некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов | some people are determined to prevent the laws from going through |
gen. | одержать решительную и т.д. победу | win decisively (spectacularly, strategically, by chance, etc.) |
gen. | одержать решительную победу | produce a decisive victory (bigmaxus) |
gen. | оказать решительное сопротивление | put up a good struggle (marena46) |
gen. | оказать решительное сопротивление | put up a good fight (marena46) |
gen. | оказать решительную поддержку | give strong support to (кому-либо, чему-либо) |
gen. | он действовал решительно | he acted decisively |
Makarov. | он настроен более решительно, чем когда-либо раньше | he is more determined than ever |
Makarov. | он не получил решительно никакого ответа | he has had no answer in any shape or form |
Makarov. | он полностью, решительно поддержал это мероприятие | he came out flat-footed for the measure |
gen. | он решительно взялся за выполнение задачи | he set himself resolutely to the task |
gen. | он решительно взялся за выполнение задачи | he squared up to the task |
gen. | он она и пр. решительно возражает | one's foot is down |
gen. | он решительно возражал против этого предложения | he reacted strongly against this suggestion |
Makarov. | он решительно вошёл в комнату | he strode purposefully into the room |
gen. | он решительно выжал педаль акселератора | he resolutely trod on the accelerator |
gen. | он решительно высказался в поддержку этого проекта | he declared himself strongly in favour of the project |
gen. | он решительно выступает за разоружение | he is strong for disarmament |
Makarov. | он решительно выступает против компромисса | he is strong against compromise |
Makarov. | он решительно настаивал на том, что | he stoutly maintained that |
gen. | он решительно настаивал на том, что, он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
gen. | он решительно настаивал на том, что :, он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
gen. | он решительно настроен | he is bent on doing |
Makarov. | он решительно не понимает, о чём вы говорите | he has got absolutely no idea what you are talking about |
gen. | он решительно ничего не делает | he does absolutely nothing |
Makarov. | он решительно опроверг все обвинения | he'ssued a flat denial of all charges |
gen. | он решительно от этого отказывается | he definitely rejects this |
Makarov. | он решительно отверг обвинение | he denied the accusation point-blank |
gen. | он решительно отверг эту гипотезу | he refused to accept the hypothesis |
gen. | он решительно ответил "нет" | he decidedly answered no |
gen. | он решительно отвёл эту гипотезу | he refused to accept the hypothesis |
gen. | он решительно отказался | he was most decisive in refusing |
gen. | он решительно отказался | he was most decisive in his refusal |
gen. | он решительно отрицал это | he denied it positively |
gen. | он решительно отрицал это | he denied it flatly |
gen. | он решительно отрицал это | he denied it emphatically |
gen. | он решительно поддержал это мероприятие | he came out flat-footed for the measure |
gen. | он решительно подошёл к ней | he marched up to her |
gen. | он решительно подошёл к ней и ударил ее | he marched up and hit her |
gen. | он решительно принялся за выполнение своего задания | he attacked his task with determination |
gen. | он решительно настроен против всяких реформ | he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc., и т.д.) |
gen. | он решительно против этого | he is vigorously opposed to it |
gen. | он решительно против этого | he is definitely opposed to it |
Makarov. | он решительно против этой идеи | he is firmly opposed to the idea |
Makarov. | он решительно противился нашим доводам | he opposed our arguments with determination |
gen. | он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого | he positively stated that he had never seen the accused man |
Makarov. | она была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщину | she was determined to sit the other woman out |
gen. | она говорила мягко, но решительно | she spoke softly but decisively |
Makarov. | она мягко, но решительно отклонила предложение | she was soft but firm in declining the offer |
gen. | она решительно воевала с пылью | she was death on dust |
Makarov. | она решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать | she declared flatly that she didn't want to talk to me any more |
gen. | она решительно направилась домой | she turned home with a decided step |
Makarov. | она решительно настроена на то, чтобы стать актрисой | she is bent on becoming an actress |
Makarov. | она решительно отклонила предложение | she was firm in declining the offer |
Makarov. | она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину | she marched up to me and slapped me violently on the face |
Makarov. | она решительно подошла ко мне и влепила пощёчину | she marched up to me and slapped me violently on the face |
Makarov. | она сказала "нет", и сказала это смело и решительно | she said "no", and said it brave and stark |
gen. | они очень решительно настроены по этому поводу | they are quite decided about it |
Makarov. | отважное сердце грешника решительно и жизнерадостно | resolute and resilient is the stout heart of the sinner |
gen. | отважный, решительный человек | ironside |
gen. | отказывать в чём-л. решительно | refuse smth. resolutely (modestly, curtly, etc., и т.д.) |
obs. | открыто и решительно противодействовать | run in someone's beard (кому-либо Bobrovska) |
obs. | открыто и решительно противодействовать | be in someone's beard (кому-либо Bobrovska) |
Игорь Миг | перейти к более решительным действиям | turn up the heat |
gen. | поборник решительных мер | believer in the strong hand (SergeyL) |
Игорь Миг | подвергать решительной критике | be an outspoken critic of |
gen. | пойти на решительный шаг | take the plunge |
gen. | положение требовало принятия решительных мер | the situation called for drastic measures |
gen. | последний и решительный аргумент | ultima ratio |
gen. | последний и решительный довод | ultima ratio |
gen. | последняя решительная схватка | last-ditch battle |
Makarov. | правительство решительно настроено против этого плана | the government's dead set against the plan |
gen. | предложение, вызывающее решительное противодействие | proposal calling forth strong opposition |
Игорь Миг | принимать решительные меры | take stern measures |
gen. | принимать решительные меры | jump to it |
gen. | принимать решительные меры | sail in |
gen. | принимать решительные меры против | crack down on (Alex Lilo) |
gen. | принять решительные меры | sail in |
gen. | протестовать решительным образом | protest vigorously |
Makarov. | профсоюзы выступили решительно против правительственного контроля за доходами и ценами | the unions have reacted strongly against the govern-ment's wage and price controls |
Makarov. | профсоюзы выступили решительно против правительственного контроля за доходами и ценами | the unions have reacted strongly against the government's wage and price controls |
Игорь Миг | прямой и решительный | no-nonsense |
gen. | разговаривать решительно | speak decidedly |
Игорь Миг | решительная линия | assertive policy |
gen. | решительная минута | pushing |
gen. | решительная минута | push |
gen. | решительная оппозиция | fierce opposition |
gen. | решительная оппозиция | emphatic opposition |
gen. | решительная оппозиция | vehement opposition |
gen. | решительная оппозиция | staunch opposition |
gen. | решительная оппозиция | determined opposition |
gen. | решительная особа | virago |
gen. | решительная победа | smashing victory |
gen. | решительная победа | decided victory |
Игорь Миг | решительная поддержка | unflinching support |
gen. | решительная позиция | staunch stance |
gen. | решительная политика | muscular policy (Ремедиос_П) |
gen. | решительная политика | get-tough policy |
Игорь Миг | решительная политика | assertive policy |
gen. | решительная политика | trenchant policy |
gen. | решительная попытка | strong attempt |
gen. | решительная схватка | tug of war |
mil. | решительно атаковал противника с целью его уничтожения | pressed the attack to the kill |
mil. | решительно атаковать | press an attack |
mil. | решительно атаковать противника с целью его уничтожения | press the attack to the kill |
sec.sys. | решительно бороться | oppose with resolve (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | решительно бороться | go all-out |
Makarov. | решительно браться | knuckle down |
inf. | решительно браться за | get to grips with (InLoveWithLife) |
gen. | решительно и т.д. браться за | attack smth. determinedly (vehemently, energetically, etc., что-л.) |
gen. | решительно браться за трудное дело | assail |
gen. | решительно браться за трудное дело | grasp the nettle |
Makarov. | решительно взяться | get to grips with |
Makarov. | решительно взяться | come to grips |
gen. | решительно взяться | knuckle down (за что-либо; knuckle down to one's work – решительно) |
Makarov. | решительно взяться | get at grips with |
Makarov. | решительно взяться | knuckle down (за что-либо) |
Makarov. | решительно взяться | knuckle to |
gen. | решительно взяться | sail in (за что-либо) |
Makarov. | решительно взяться за работу | put one's shoulder to the wheel |
Makarov. | решительно взяться за работу | knuckle down to one's work |
gen. | решительно взяться за работу | knuckle down to work |
media. | решительно взяться за решение вопроса | hit hard on an issue (bigmaxus) |
Makarov. | решительно взяться за снижение напряжённости | come to grips with tension |
gen. | решительно взяться за трудное дело | assail |
gen. | решительно взяться за трудное дело | grasp the nettle |
Makarov. | решительно взяться за эту работу | tackle the job with determination |
gen. | решительно влиять | wreak havoc on (bigmaxus) |
gen. | решительно вмешаться | interpose authoritatively |
gen. | решительно возражать | put one's foot down |
Игорь Миг | решительно возражать | be staunchly opposed |
Makarov. | решительно возражать против | oppose resolutely to something (чего-либо) |
gen. | решительно возражать против | strongly object to (ART Vancouver) |
Игорь Миг | решительно возражать против | strongly disagree with |
Makarov. | решительно возражать против | oppose strongly to something (чего-либо) |
Makarov. | решительно возражать против | oppose vehemently to something (чего-либо) |
gen. | решительно возражать против | have a rooted objection to (чего-либо) |
O&G, casp. | решительно возражающий | up in arms (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | решительно воспрепятствовать | oppose vigorously (чему-либо) |
gen. | решительно воспротивиться | set foot down |
gen. | решительно воспротивиться | set face against (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | решительно воспротивиться | set one's face against something (чему-либо) |
Makarov. | решительно воспротивиться | sit down hard on something (чему-либо) |
inf. | решительно воспротивиться | put one's foot down |
idiom. | решительно воспротивиться | dig in one's feet (Taras) |
idiom. | решительно воспротивиться | put someone's foot down (vkhanin) |
gen. | решительно воспротивиться | put down one's foot |
gen. | решительно воспротивиться | set one's foot down |
gen. | решительно воспротивиться | set down one's foot |
gen. | решительно воспротивиться | sit down hard |
gen. | решительно воспротивиться | put foot down |
Makarov. | решительно воспротивиться принятию предложения | set oneself against a proposal |
gen. | решительно все | all the world |
Makarov. | решительно вступить в свои обязанности | enter upon one's duties with determination |
gen. | решительно всё | all and everything (Супру) |
Makarov. | решительно всё-таки | all the same |
transp., road.wrk. | решительно входить в поворот | power into a bend |
amer., Makarov. | решительно высказаться | come out flat-footed (for; за) |
Makarov., amer. | решительно высказаться | come out flat-footed (за) |
Makarov., amer. | решительно высказаться | come out flat-footed |
Makarov., amer. | решительно высказаться за | come out flat-footed for |
gen. | решительно выставить | turn out neck and crop |
gen. | решительно выставить | throw out neck and crop |
mil. | решительно выступать | countervail (обычно с успехом) |
Makarov. | решительно выступать | come out strong |
Makarov. | решительно выступать в пользу | be strongly in favour of something (чего-либо) |
Makarov. | решительно выступать за | be strongly in favour of something (что-либо) |
media. | решительно выступать за развёртывание | hold firm for deployment (bigmaxus) |
gen. | решительно выступать против | oppose vehemently |
for.pol. | решительно выступать против | be staunchly against (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | решительно выступать против | oppose resolutely |
Makarov. | решительно выступать против попытки | stand firm against attempt |
polit. | решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращения | stand firmly against torture and cruel and inhumane treatment (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращения | stand firmly against torture and cruel and inhumane treatment |
media. | решительно выступать против требования | stand tough against demand (bigmaxus) |
media. | решительно дать понять, что | send a strong message that (margarita09) |
Makarov. | решительно заверить | give a categorical assurance |
Игорь Миг | решительно заявлять о | be vocal about |
amer. | решительно и бесповоротно | first, last and all the time |
gen. | решительно и беспристрастно | without fear or favor (Alex_Odeychuk) |
relig. | решительно искоренять | unget |
Игорь Миг | решительно критиковать | harshly criticize |
gen. | решительно намереваясь | be out to do (sth, сделать что-л.) |
gen. | решительно намереваясь | out to do (sth., сделать что-л.) |
gen. | решительно намереваясь | out to (сделать что-л.) |
gen. | решительно намереваясь | be out to (сделать что-л.) |
mil. | решительно наносить поражение | decisively defeat (напр., противнику Alex_Odeychuk) |
gen. | решительно нападать | take by the beard |
gen. | решительно нападать | pluck by the beard |
gen. | решительно направиться | bear down on (to approach someone in a very determined way: I could see the headmaster bearing down on me, and looked hopelessly round for a means of escape. 4uzhoj) |
gen. | решительно настаивать | insist positively on (на чём-либо) |
gen. | решительно настаивать на своём | take a strong stand |
sport. | решительно настроен | mean business (nadislo) |
media. | решительно настроенная оппозиция | determined opposition (bigmaxus) |
media. | решительно настроенное правительство | law-and-order government (борьба с преступностью и беспорядками bigmaxus) |
gen. | решительно настроенный | bent on (на что-либо Taras) |
gen. | решительно настроенный | adamant (Nrml Kss) |
gen. | решительно настроенный | highly motivated (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | решительно настроенный | assertive |
gen. | решительно настроенный | determined (PanKotskiy) |
Игорь Миг | решительно настроенный | aggressive |
gen. | решительно настроенный либерал | flaming liberal |
Игорь Миг | решительно не | nowhere near |
gen. | решительно не могу | I cannot for my life |
gen. | решительно не советовать | advise against |
Игорь Миг | решительно не соглашаться с | strongly disagree |
gen. | решительно невозможный | totally out of the question (And bathing the whole body was totally out of the question. | I said you could trust me that it was totally out of the question for us to have any at home, and we haven't. | We would sometimes grab a beer and share cigarettes, but anything else was totally out of the question. Alexander Demidov) |
gen. | решительно нет | decidedly not (- Am I boring you, Mr. ...? – Decidedly not Taras) |
gen. | решительно нет | not by a long shot (Супру) |
gen. | решительно ни к чему | no use on earth |
humor. | решительно ничего | no nothing |
Игорь Миг | решительно осудить | be bitterly critical of |
Игорь Миг | решительно осудить | strongly condemn |
sec.sys. | решительно осудить насильственные действия экстремистов, включая террористическую деятельность | strongly condemn extremist violence, including terrorist activities (англ. цитата – из документа ООН Alex_Odeychuk) |
dipl. | решительно осуждать | resolutely condemn (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | решительно осуждать | hit out hard against |
polit. | решительно осуждать | forcefully condemn (bigmaxus) |
polit. | решительно осуждать | vigorously condemn (bigmaxus) |
gen. | решительно осуждать | cry shame upon (sb., sth.) |
Игорь Миг | решительно осуждать | strongly condemn |
Игорь Миг | решительно осуждать | energetically denounce |
Игорь Миг | решительно отвергать | have none of it |
gen. | решительно отвергать | reject flatly (что-либо) |
Makarov. | решительно отвергнуть | refuse something out of hand |
Игорь Миг | решительно отвергнуть | have none of it |
gen. | решительно отвергнуть предложения | shut the door on proposals |
Makarov. | решительно отвести обвинение | meet the charge with a flat denial |
Makarov. | решительно отказать | refuse point-blank |
Makarov. | решительно отказать | refuse outright |
Makarov. | решительно отказать | refuse completely |
idiom. | решительно отказаться | quit cold turkey (VLZ_58) |
idiom. | решительно отказаться от | slam the door on (Баян) |
gen. | решительно и т.д. отказываться помочь | resolutely steadily, stupidly, etc. refuse to help (me, to answer, to speak, to eat, to move on, to surrender, to take money, to give one's consent, etc., мне, и т.д.) |
amer. | решительно отклонить | rebuff (Fox News rebuffed his demand to ditch Megyn Kelly Val_Ships) |
Игорь Миг | решительно отрицать | adamantly deny |
gen. | решительно отстаивать свою точку зрения | take a strong stand |
Игорь Миг | решительно поддержать | offer unqualified support for |
Игорь Миг | решительно поддерживать | offer unqualified support for |
gen. | решительно поддерживать | plump |
inf. | решительно поддерживать | plump for |
dipl. | решительно поддерживать | strongly support (Infoman) |
amer., slang | решительно поддерживать | flat-footed (что-либо) |
gen. | решительно поддерживать | go strong on |
gen. | решительно подправить | jumpstart (Taras) |
gen. | решительно потребовать | put foot down (VLZ_58) |
sec.sys. | решительно пресекать деятельность агентов иностранных разведок | crack down on the activities of foreign intelligence agents (Alex_Odeychuk) |
gen. | решительно приниматься | fling (за что-либо) |
gen. | решительно и т.д. приниматься за | attack smth. determinedly (vehemently, energetically, etc., что-л.) |
Makarov. | решительно приниматься за | fling into (что-либо) |
gen. | решительно приниматься за | fling oneself into (to fling oneself into an undertaking – с головой уйти в какое-либо предприятие) |
gen. | решительно приняться за | fling oneself into |
Makarov. | решительно приняться за дело | knuckle down to one's work |
gen. | решительно приняться за дело | buckle down (VLZ_58) |
Makarov. | решительно проводить план в жизнь | carry the plan out with determination |
Makarov. | решительно продвигаться к урегулированию | move decisively toward a settlement |
gen. | решительно продолжать | press out |
gen. | решительно и т.д. протестовать | object strongly (weakly, etc.) |
gen. | решительно против | dead |
gen. | решительно против | dead against |
Makarov. | решительно противиться | oppose vigorously (чему-либо) |
polit. | решительно противиться | stand firm against (AMlingua) |
for.pol. | решительно противиться | fiercely oppose (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | решительно противиться | set one's face against something (чему-либо) |
gen. | решительно противиться | oppose vigorously (чему-либо) |
sec.sys. | решительно противостоять | oppose with resolve (Alex_Odeychuk) |
busin. | решительно противостоять | be strongly opposed to (smth, чему-л.) |
polit. | решительно противостоять | stand firm against (AMlingua) |
gen. | решительно противостоять | oppose out and out (чему-либо) |
gen. | решительно раскритиковать | roundly slam (Ремедиос_П) |
polit. | решительно реагировать | to respond resolutely (ssn) |
gen. | решительно сделать | jumpstart (что-то Taras) |
gen. | решительно сокращать расходы | chop costs |
dipl. | решительно сопротивляться чему-либо категорически возражать против | oppose vigorously (чего-либо) |
amer. | решительно утверждать | tell the world |
gen. | решительно утверждать | declare |
gen. | решительное возражение | counterblast |
Игорь Миг | решительное выступление | speech replete with resolve |
gen. | решительное, генеральное сражение | pitched battle (против кого-либо Taras) |
gen. | решительное заявление | stalwart declaration |
gen. | решительное заявление | unqualified statement |
gen. | решительное наступление | all-out attack |
gen. | решительное наступление на преступность | a two-fisted attack on crime |
gen. | решительное нежелание | resolute unwillingness (алешаBG) |
Игорь Миг | решительное неприятие | hyper-hostile animus |
Игорь Миг | решительное неприятие | dead set against |
gen. | решительное неприятие | zero tolerance (4uzhoj) |
gen. | решительное "нет" | emphatic "no" (bix) |
gen. | решительное нет | a decided "no" (bookworm) |
gen. | решительное нет, категоричное нет | resounding negative (LiudmilaD) |
Игорь Миг | решительное опровержение | trenchant refutation |
gen. | решительное опровержение | a square denial |
gen. | решительное опровержение | square denial |
gen. | решительное осуждение | loud condemnation |
gen. | решительное осуждение | absolute condemnation (Кунделев) |
Игорь Миг | решительное отрицание | full-throated denial |
gen. | решительное отрицание | categoric denial |
gen. | решительное отрицание | categorical denial |
gen. | решительное поражение | a decisive defeat (bookworm) |
gen. | решительное предпочтение | strong preference (ssn) |
gen. | решительное публичное заявление | emphatic public statement |
gen. | решительное, серьёзное возражение | counterblast (против чего-либо) |
gen. | решительное сопротивление | stiff resistances |
gen. | решительное сопротивление | strong resistance (Кунделев) |
gen. | решительное сражение | stricken field |
gen. | решительное требование демократии | clamour for democracy |
gen. | решительное удаление | bum's rush |
gen. | решительное устранение | bum's rush |
Игорь Миг | решительные выступления | strong stand |
gen. | решительные манеры | decisive manner |
gen. | решительные энергичные меры | vigorous measures (protest; -ый протест) |
gen. | решительные меры | aggressive steps (4uzhoj) |
gen. | решительные меры | decisive action |
gen. | решительные меры | strong action (eclair4ik) |
gen. | решительные меры | firm measures |
gen. | решительные меры по борьбе с преступностью | crack-brained on crime |
gen. | решительные шаги | drastic action (bigmaxus) |
gen. | решительные шаги | bold steps (Кэт) |
gen. | решительный администратор | strong man |
gen. | решительный аргумент | ultima ratio |
gen. | решительный бой | pitched battle (Taras) |
gen. | решительный взгляд | staunch gaze (Stanislav Zhemoydo) |
gen. | решительный взгляд | look of decision |
gen. | решительный вид | look of decision |
gen. | решительный вызов | strong challenge |
gen. | решительный вызов | stiff challenge |
gen. | решительный день | a decretory day |
gen. | решительный защитник | stout champion |
Игорь Миг | решительный критик | trenchant critic of |
gen. | решительный момент | push |
gen. | решительный момент | crucial moment |
Gruzovik | решительный ответ | definite answer |
gen. | решительный ответ | forceful response (реакция 4uzhoj) |
gen. | решительный ответ | unhesitating reply |
gen. | решительный отказ | utter refusal |
gen. | решительный отказ | strong denial |
gen. | решительный отказ | kiss off |
gen. | решительный отказ | vehement denial (bigmaxus) |
gen. | решительный отказ | blunt refusal (Bullfinch) |
Gruzovik | решительный отказ | flat refusal |
gen. | решительный отказ | a flat denial |
gen. | решительный отказ | positive refusal |
gen. | решительный отказ | categoric denial |
gen. | решительный отказ | plump denial |
gen. | решительный отказ | an unqualified refusal |
gen. | решительный отказ | categorical denial |
gen. | решительный отказ | stiff denial |
gen. | решительный отпор | floorer |
gen. | решительный перелом | swing-round (The conclusions are fairly obvious – it is about careful husbandry of our resources and running our Council in a proficient manner. If you take the last four years of Council Tax increases, the total is 0.4% – if you compare that with the three year period where it exceeded 10% each year you get a good idea of the swing round in the way we handle our resources – Council of the London Borough of Bromley Tamerlane) |
gen. | решительный поворот | cataclysm |
Игорь Миг | решительный политический курс | assertive policy |
gen. | решительный протест | vigorous protest |
gen. | решительный противник | staunch opponent (Sergei Aprelikov) |
gen. | решительный противник | stalwart opponent of something (чего-либо) |
gen. | решительный союзник | staunch ally |
gen. | решительный характер | categoricalness (чего-либо) |
gen. | решительный характер | determinate character |
gen. | решительный час | zero |
gen. | решительный час | zero hour |
gen. | решительный человек | resolute |
gen. | решительный человек | a man of decision |
gen. | решительный человек | decisive character |
gen. | решительный человек | decisive man |
gen. | решительный человек | purposeful man |
gen. | решительный человек | very decided character |
gen. | решительный человек | ironside |
gen. | решительный человек | determined person |
gen. | решительный человек | man of action (только не 'деловой человек'! e.g.: "In an instant Holmes had changed from the languid dreamer to the man of action." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | решительный человек | man of decision |
gen. | решительный шаг | leap of trust (Aly19) |
gen. | решительным образом | in a big way (After a hundred days of drought, the forecast is going to change in a big way. ART Vancouver) |
Игорь Миг | решительным образом | energetically |
gen. | решительными мерами примирить ссорящихся | knock heads together |
gen. | руководители профсоюза решительно выступают против снижения зарплаты | the union leaders are standing out against pay cut |
gen. | самым решительным образом | in the strongest possible terms (Баян) |
gen. | самым решительным образом | in the strongest terms (MichaelBurov) |
Makarov. | сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану | now most businessmen think they just have to have a guard |
Makarov. | сенатор решительно опроверг все обвинения | the senator issued a flat denial of all charges |
gen. | смотрите же, действуйте решительно | be sure to hustle |
Makarov. | собираться решительно действовать | mean business |
Makarov. | советники были решительно против его просьбы | the councillors were dead against his prayer |
gen. | спокойно, но решительно | gently but firmly (о руководстве Sloneno4eg) |
Makarov. | судья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк | the judge was determined not to let his courtroom turn into a circus |
gen. | ты молод, решителен и смел | you're young and tough and got the moxie |
gen. | у него более решительный характер | he is made of sterner stuff |
gen. | у него более решительный характер, чем у его отца | he is made of sterner stuff than his father |
gen. | у него в карманах можно найти решительно все | you can find practically anything in his pockets |
gen. | энергично и решительно браться | get one's teeth into (sth., за что-л.) |
inf. | энергично и решительно действовать | sail in |
gen. | это мне решительно всё равно | it is quite immaterial to me |
gen. | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место | that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly |
Makarov. | эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не стала реальной угрозой | the students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat |
Makarov. | эту студенческую инициативу нужно решительно пресечь, пока она не перешла в угрозу | the students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat |
gen. | я решительно не знаю, какой дом выбрать, они оба такие красивые! | it's beyond me which house to choose, they're both so nice! |
scient. | я решительно полагаю, что | I strongly believe that |
gen. | я решительно против того, чтобы женщины курили | I feel very strongly about women smoking |
gen. | я решительно против этого плана | I'm dead against this plan |