DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing решительно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.более решительно браться за решение таких проблем как терроризм и торговля наркотикамиwork more closely on such issues as combating terrorism and drug trafficking (bigmaxus)
gen.бороться решительноfight resolutely (desperately, heroically, doggedly, to the finish, to the last, etc., и т.д.)
Makarov.браку между кровными родственниками нужно решительно препятствоватьthe intermarriage of blood relations should be strongly discouraged
inf.браться за что-л. решительноmean business
Makarov.браться решительноmean business (за что-либо)
gen.будучи решительно настроеннымbe out to do (sth, сделать что-л.)
gen.будучи решительно настроеннымout to do (sth., сделать что-л.)
gen.будучи решительно настроеннымout to (сделать что-л.)
gen.будучи решительно настроеннымbe out to (сделать что-л.)
gen.были немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холерыdrastic measures were immediately taken to defend the people from cholera
gen.быстрая решительная победаQuick Decisive Victory (Alexey Lebedev)
rhetor.быстро и решительноquickly and decisively (Alex_Odeychuk)
slangбыть настроенным решительноplay for keeps (VLZ_58)
busin.быть настроенным решительноmaking (smth)
busin.быть настроенным решительноbe dead set on (smth)
gen.быть настроенным решительноhave one's game face on (мишас)
gen.быть решительноbe strong for something (за что-либо)
gen.быть решительноbe strong for something (за что-либо)
gen.быть решительноbe strong (чего-либо)
Makarov.быть решительно заbe strong for something (чего-либо)
gen.быть решительно заbe strong for
idiom.быть решительно настроеннымsquare one's shoulders
polit.быть решительно настроеннымbe determined (to + inf. MichaelBurov)
idiom.быть решительно настроеннымbe set to (Alexander Matytsin)
gen.быть решительно настроеннымbe dead set on (ZakharovStepan)
Makarov.быть решительно настроенным в каком-либо вопросеbe determined on the point
media.быть решительно настроенным в каком-либо вопросеbe determined on the point (bigmaxus)
inf.быть решительно настроенным добитьсяtake no prisoners (чего-либо; if someone takes no prisoners, when they try to achieve something they are very determined and do not care about other people's feelings kvalexandra)
gen.быть решительно настроенным добитьсяbe in take-no-prisoners mode (чего-либо Taras)
mil.быть решительно настроенным на победуbe determined to win (CNN Alex_Odeychuk)
mil.быть решительно настроенным побеждатьbe determined to win (CNN Alex_Odeychuk)
polit.быть решительно настроенным провести налоговую реформуbe gung ho to take on tax reform (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.быть решительно противbe strong against something (чего-либо)
busin.быть решительно противbe dead against (smth, чего-л.)
Игорь Мигбыть решительно противbe dead set against
Игорь Мигбыть решительно противbe dead against
gen.быть решительно противhave heart set against (чего-либо)
Makarov.быть решительно противbe dead set against something (чего-либо)
gen.быть решительно противset heart against (чего-либо)
gen.быть решительнымknow one's own mind (КГА)
gen.быть решительнымbe on one's toes
Makarov.весь народ решительно поддерживал наследственную монархиюthe nation was firmly attached to hereditary monarchy
gen.взяться за что-л. решительноgo at
Makarov.все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателяevery member of the committee plumped for the chairman's suggestion
Игорь Мигвыражать решительное несогласиеforcefully oppose
Игорь Мигвыражать своё решительное несогласиеstrongly disagree
Игорь Мигвыразить решительное несогласиеstrongly disagree (с)
Makarov., inf.высказаться решительноsound off
Игорь Мигвыступать решительно противreact strongly against
Игорь Мигвыступать решительно противstrongly disagree with
Makarov.говорить решительноspeak in decisive terms
gen.группа решительно настроенных членов парламентаginger group
amer.действовать более решительноdouble down (the administration needs to double down on the call for political reform Val_Ships)
psychol.действовать быстро и решительноact fast and decisively (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.действовать быстро и решительноact with speed and decisiveness
Makarov.действовать быстро и решительноact with speed and decisively
Makarov.действовать не очень решительноshow not much resolution
Игорь Мигдействовать недостаточно решительноunderreact
gen.действовать решительноact with decision
gen.действовать решительноgo it strong
gen.действовать решительноmake play
idiom.действовать решительноlet it all hang out (с энтузиазмом We have nothing to lose – we just have to play more relaxed and let it all hang out. VLZ_58)
gen.действовать решительноfish or cut bail
gen.действовать решительноpitch it strong
Makarov.действовать решительноpitch it too strong
mil., inf.действовать решительноlower the boom
Makarov.действовать решительноpitch it rather strong
inf.действовать решительноmove fast (SirReal)
inf.действовать решительноcome it strong
Makarov.действовать решительноpitch it a bit strong
slangдействовать решительноfish or cut bait
Makarov.действовать решительноgo it rather strong
gen.действовать решительноact decisively
Makarov.действовать решительно в области развития отношенийhustle along regulations
media.действовать решительно в области установления отношенийhustle along relations (bigmaxus)
slangдействовать решительно и независимоwheel and deal
idiom.действовать смело, решительноput a bold face on (george serebryakov)
gen.делать что-л. решительноgo at
Makarov.его следует решительно поставить на местоhe needs to be sat on firmly
idiom.жестоко или решительно обратить ситуацию в чью-то пользуgo in for kill (Noigel)
gen.жёсткий, решительный и прагматичныйno-nonsense (Обычно о качествах государственного деятеля / В качестве примера отрывок из брит. прессы: However, the situation then drastically changed and now Putin is considered to be the "no-nonsense politician" who is leading the mission to destroy Daesh (ISIL/ISIS) militants, according to the journalist. The Daily Express (2015) Игорь)
gen.занять решительную позициюset down one's foot
gen.занять решительную позициюset one's foot down
gen.занять решительную позициюput down one's foot
gen.категорический, решительный характерcategoricalness (чего-либо)
Makarov.когда ему задержали оплату, он стал действовать решительноhe lowered the boom at the first late payment
gen.мальчик решительно отрицал свою винуthe boy was most decisive in denying his guilt
Makarov.менеджер решительно принялся за работуthe manager confronted his work with determination
gen.мне решительно всё равноI don't care at all
gen.мне решительно всё равноthat is quite immaterial to me
gen.мне решительно всё равноI don't care a groat
gen.на фоне решительных возражений со стороныover one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
gen.нам нужно действовать решительноwe have to act decisively
Игорь Мигнанести решительный удар поdeal a severe blow to
Makarov.народ был настроен решительно против продолжения военных действийthe sense of the nation was strongly opposed to the prolongation of the war (H. H. Wilson)
gen.настраивать кого-л. решительно против того, чтобы остатьсяdetermine smb. against staying (against speaking with him, etc., и т.д.)
gen.настраивать кого-л. решительно против этого человекаdetermine smb. against the man (against the trip, against the play, against further delay, etc., и т.д.)
Игорь Мигнастроенный на решительный ладassertive
gen.настроиться решительноset teeth for (на что-либо)
Makarov.настроиться решительно наset one's teeth for something (что-либо)
gen.начать наконец решительно действоватьpull the trigger on (To make a final decision or commit to a certain course of action (about something).- Jeff's been hemming and hawing about which car to buy–I wish he would just pull the trigger already! If we don't pull the trigger on this deal then we might never get the chance again. Bullfinch)
mil., inf.начать решительно действоватьgo over the top
gen.не следовало решительно отвергать этоit could not be blankly denied
Makarov.не следует решительно отвергать этоit could not be blankly denied
gen.некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законовsome people are determined to prevent the laws from going through
gen.одержать решительную и т.д. победуwin decisively (spectacularly, strategically, by chance, etc.)
gen.одержать решительную победуproduce a decisive victory (bigmaxus)
gen.оказать решительное сопротивлениеput up a good struggle (marena46)
gen.оказать решительное сопротивлениеput up a good fight (marena46)
gen.оказать решительную поддержкуgive strong support to (кому-либо, чему-либо)
gen.он действовал решительноhe acted decisively
Makarov.он настроен более решительно, чем когда-либо раньшеhe is more determined than ever
Makarov.он не получил решительно никакого ответаhe has had no answer in any shape or form
Makarov.он полностью, решительно поддержал это мероприятиеhe came out flat-footed for the measure
gen.он решительно взялся за выполнение задачиhe set himself resolutely to the task
gen.он решительно взялся за выполнение задачиhe squared up to the task
gen.он она и пр. решительно возражаетone's foot is down
gen.он решительно возражал против этого предложенияhe reacted strongly against this suggestion
Makarov.он решительно вошёл в комнатуhe strode purposefully into the room
gen.он решительно выжал педаль акселератораhe resolutely trod on the accelerator
gen.он решительно высказался в поддержку этого проектаhe declared himself strongly in favour of the project
gen.он решительно выступает за разоружениеhe is strong for disarmament
Makarov.он решительно выступает против компромиссаhe is strong against compromise
Makarov.он решительно настаивал на том, чтоhe stoutly maintained that
gen.он решительно настаивал на том, что, он энергично отстаивал то, чтоhe stoutly maintained that
gen.он решительно настаивал на том, что :, он энергично отстаивал то, чтоhe stoutly maintained that
gen.он решительно настроенhe is bent on doing
Makarov.он решительно не понимает, о чём вы говоритеhe has got absolutely no idea what you are talking about
gen.он решительно ничего не делаетhe does absolutely nothing
Makarov.он решительно опроверг все обвиненияhe'ssued a flat denial of all charges
gen.он решительно от этого отказываетсяhe definitely rejects this
Makarov.он решительно отверг обвинениеhe denied the accusation point-blank
gen.он решительно отверг эту гипотезуhe refused to accept the hypothesis
gen.он решительно ответил "нет"he decidedly answered no
gen.он решительно отвёл эту гипотезуhe refused to accept the hypothesis
gen.он решительно отказалсяhe was most decisive in refusing
gen.он решительно отказалсяhe was most decisive in his refusal
gen.он решительно отрицал этоhe denied it positively
gen.он решительно отрицал этоhe denied it flatly
gen.он решительно отрицал этоhe denied it emphatically
gen.он решительно поддержал это мероприятиеhe came out flat-footed for the measure
gen.он решительно подошёл к нейhe marched up to her
gen.он решительно подошёл к ней и ударил ееhe marched up and hit her
gen.он решительно принялся за выполнение своего заданияhe attacked his task with determination
gen.он решительно настроен против всяких реформhe is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc., и т.д.)
gen.он решительно против этогоhe is vigorously opposed to it
gen.он решительно против этогоhe is definitely opposed to it
Makarov.он решительно против этой идеиhe is firmly opposed to the idea
Makarov.он решительно противился нашим доводамhe opposed our arguments with determination
gen.он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемогоhe positively stated that he had never seen the accused man
Makarov.она была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщинуshe was determined to sit the other woman out
gen.она говорила мягко, но решительноshe spoke softly but decisively
Makarov.она мягко, но решительно отклонила предложениеshe was soft but firm in declining the offer
gen.она решительно воевала с пыльюshe was death on dust
Makarov.она решительно заявила, что больше не желает со мной разговариватьshe declared flatly that she didn't want to talk to me any more
gen.она решительно направилась домойshe turned home with a decided step
Makarov.она решительно настроена на то, чтобы стать актрисойshe is bent on becoming an actress
Makarov.она решительно отклонила предложениеshe was firm in declining the offer
Makarov.она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчинуshe marched up to me and slapped me violently on the face
Makarov.она решительно подошла ко мне и влепила пощёчинуshe marched up to me and slapped me violently on the face
Makarov.она сказала "нет", и сказала это смело и решительноshe said "no", and said it brave and stark
gen.они очень решительно настроены по этому поводуthey are quite decided about it
Makarov.отважное сердце грешника решительно и жизнерадостноresolute and resilient is the stout heart of the sinner
gen.отважный, решительный человекironside
gen.отказывать в чём-л. решительноrefuse smth. resolutely (modestly, curtly, etc., и т.д.)
obs.открыто и решительно противодействоватьrun in someone's beard (кому-либо Bobrovska)
obs.открыто и решительно противодействоватьbe in someone's beard (кому-либо Bobrovska)
Игорь Мигперейти к более решительным действиямturn up the heat
gen.поборник решительных мерbeliever in the strong hand (SergeyL)
Игорь Мигподвергать решительной критикеbe an outspoken critic of
gen.пойти на решительный шагtake the plunge
gen.положение требовало принятия решительных мерthe situation called for drastic measures
gen.последний и решительный аргументultima ratio
gen.последний и решительный доводultima ratio
gen.последняя решительная схваткаlast-ditch battle
Makarov.правительство решительно настроено против этого планаthe government's dead set against the plan
gen.предложение, вызывающее решительное противодействиеproposal calling forth strong opposition
Игорь Мигпринимать решительные мерыtake stern measures
gen.принимать решительные мерыjump to it
gen.принимать решительные мерыsail in
gen.принимать решительные меры противcrack down on (Alex Lilo)
gen.принять решительные мерыsail in
gen.протестовать решительным образомprotest vigorously
Makarov.профсоюзы выступили решительно против правительственного контроля за доходами и ценамиthe unions have reacted strongly against the govern-ment's wage and price controls
Makarov.профсоюзы выступили решительно против правительственного контроля за доходами и ценамиthe unions have reacted strongly against the government's wage and price controls
Игорь Мигпрямой и решительныйno-nonsense
gen.разговаривать решительноspeak decidedly
Игорь Мигрешительная линияassertive policy
gen.решительная минутаpushing
gen.решительная минутаpush
gen.решительная оппозицияfierce opposition
gen.решительная оппозицияemphatic opposition
gen.решительная оппозицияvehement opposition
gen.решительная оппозицияstaunch opposition
gen.решительная оппозицияdetermined opposition
gen.решительная особаvirago
gen.решительная победаsmashing victory
gen.решительная победаdecided victory
Игорь Мигрешительная поддержкаunflinching support
gen.решительная позицияstaunch stance
gen.решительная политикаmuscular policy (Ремедиос_П)
gen.решительная политикаget-tough policy
Игорь Мигрешительная политикаassertive policy
gen.решительная политикаtrenchant policy
gen.решительная попыткаstrong attempt
gen.решительная схваткаtug of war
mil.решительно атаковал противника с целью его уничтоженияpressed the attack to the kill
mil.решительно атаковатьpress an attack
mil.решительно атаковать противника с целью его уничтоженияpress the attack to the kill
sec.sys.решительно боротьсяoppose with resolve (Alex_Odeychuk)
Makarov.решительно боротьсяgo all-out
Makarov.решительно братьсяknuckle down
inf.решительно браться заget to grips with (InLoveWithLife)
gen.решительно и т.д. браться заattack smth. determinedly (vehemently, energetically, etc., что-л.)
gen.решительно браться за трудное делоassail
gen.решительно браться за трудное делоgrasp the nettle
Makarov.решительно взятьсяget to grips with
Makarov.решительно взятьсяcome to grips
gen.решительно взятьсяknuckle down (за что-либо; knuckle down to one's work – решительно)
Makarov.решительно взятьсяget at grips with
Makarov.решительно взятьсяknuckle down (за что-либо)
Makarov.решительно взятьсяknuckle to
gen.решительно взятьсяsail in (за что-либо)
Makarov.решительно взяться за работуput one's shoulder to the wheel
Makarov.решительно взяться за работуknuckle down to one's work
gen.решительно взяться за работуknuckle down to work
media.решительно взяться за решение вопросаhit hard on an issue (bigmaxus)
Makarov.решительно взяться за снижение напряжённостиcome to grips with tension
gen.решительно взяться за трудное делоassail
gen.решительно взяться за трудное делоgrasp the nettle
Makarov.решительно взяться за эту работуtackle the job with determination
gen.решительно влиятьwreak havoc on (bigmaxus)
gen.решительно вмешатьсяinterpose authoritatively
gen.решительно возражатьput one's foot down
Игорь Мигрешительно возражатьbe staunchly opposed
Makarov.решительно возражать противoppose resolutely to something (чего-либо)
gen.решительно возражать противstrongly object to (ART Vancouver)
Игорь Мигрешительно возражать противstrongly disagree with
Makarov.решительно возражать противoppose strongly to something (чего-либо)
Makarov.решительно возражать противoppose vehemently to something (чего-либо)
gen.решительно возражать противhave a rooted objection to (чего-либо)
O&G, casp.решительно возражающийup in arms (Yeldar Azanbayev)
Makarov.решительно воспрепятствоватьoppose vigorously (чему-либо)
gen.решительно воспротивитьсяset foot down
gen.решительно воспротивитьсяset face against (кому-либо, чему-либо)
Makarov.решительно воспротивитьсяset one's face against something (чему-либо)
Makarov.решительно воспротивитьсяsit down hard on something (чему-либо)
inf.решительно воспротивитьсяput one's foot down
idiom.решительно воспротивитьсяdig in one's feet (Taras)
idiom.решительно воспротивитьсяput someone's foot down (vkhanin)
gen.решительно воспротивитьсяput down one's foot
gen.решительно воспротивитьсяset one's foot down
gen.решительно воспротивитьсяset down one's foot
gen.решительно воспротивитьсяsit down hard
gen.решительно воспротивитьсяput foot down
Makarov.решительно воспротивиться принятию предложенияset oneself against a proposal
gen.решительно всеall the world
Makarov.решительно вступить в свои обязанностиenter upon one's duties with determination
gen.решительно всёall and everything (Супру)
Makarov.решительно всё-такиall the same
transp., road.wrk.решительно входить в поворотpower into a bend
amer., Makarov.решительно высказатьсяcome out flat-footed (for; за)
Makarov., amer.решительно высказатьсяcome out flat-footed (за)
Makarov., amer.решительно высказатьсяcome out flat-footed
Makarov., amer.решительно высказаться заcome out flat-footed for
gen.решительно выставитьturn out neck and crop
gen.решительно выставитьthrow out neck and crop
mil.решительно выступатьcountervail (обычно с успехом)
Makarov.решительно выступатьcome out strong
Makarov.решительно выступать в пользуbe strongly in favour of something (чего-либо)
Makarov.решительно выступать заbe strongly in favour of something (что-либо)
media.решительно выступать за развёртываниеhold firm for deployment (bigmaxus)
gen.решительно выступать противoppose vehemently
for.pol.решительно выступать противbe staunchly against (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.решительно выступать противoppose resolutely
Makarov.решительно выступать против попыткиstand firm against attempt
polit.решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращенияstand firmly against torture and cruel and inhumane treatment (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращенияstand firmly against torture and cruel and inhumane treatment
media.решительно выступать против требованияstand tough against demand (bigmaxus)
media.решительно дать понять, чтоsend a strong message that (margarita09)
Makarov.решительно заверитьgive a categorical assurance
Игорь Мигрешительно заявлять оbe vocal about
amer.решительно и бесповоротноfirst, last and all the time
gen.решительно и беспристрастноwithout fear or favor (Alex_Odeychuk)
relig.решительно искоренятьunget
Игорь Мигрешительно критиковатьharshly criticize
gen.решительно намереваясьbe out to do (sth, сделать что-л.)
gen.решительно намереваясьout to do (sth., сделать что-л.)
gen.решительно намереваясьout to (сделать что-л.)
gen.решительно намереваясьbe out to (сделать что-л.)
mil.решительно наносить поражениеdecisively defeat (напр., противнику Alex_Odeychuk)
gen.решительно нападатьtake by the beard
gen.решительно нападатьpluck by the beard
gen.решительно направитьсяbear down on (to approach someone in a very determined way: I could see the headmaster bearing down on me, and looked hopelessly round for a means of escape. 4uzhoj)
gen.решительно настаиватьinsist positively on (на чём-либо)
gen.решительно настаивать на своёмtake a strong stand
sport.решительно настроенmean business (nadislo)
media.решительно настроенная оппозицияdetermined opposition (bigmaxus)
media.решительно настроенное правительствоlaw-and-order government (борьба с преступностью и беспорядками bigmaxus)
gen.решительно настроенныйbent on (на что-либо Taras)
gen.решительно настроенныйadamant (Nrml Kss)
gen.решительно настроенныйhighly motivated (Ремедиос_П)
Игорь Мигрешительно настроенныйassertive
gen.решительно настроенныйdetermined (PanKotskiy)
Игорь Мигрешительно настроенныйaggressive
gen.решительно настроенный либералflaming liberal
Игорь Мигрешительно неnowhere near
gen.решительно не могуI cannot for my life
gen.решительно не советоватьadvise against
Игорь Мигрешительно не соглашаться сstrongly disagree
gen.решительно невозможныйtotally out of the question (And bathing the whole body was totally out of the question. | I said you could trust me that it was totally out of the question for us to have any at home, and we haven't. | We would sometimes grab a beer and share cigarettes, but anything else was totally out of the question. Alexander Demidov)
gen.решительно нетdecidedly not (- Am I boring you, Mr. ...? – Decidedly not Taras)
gen.решительно нетnot by a long shot (Супру)
gen.решительно ни к чемуno use on earth
humor.решительно ничегоno nothing
Игорь Мигрешительно осудитьbe bitterly critical of
Игорь Мигрешительно осудитьstrongly condemn
sec.sys.решительно осудить насильственные действия экстремистов, включая террористическую деятельностьstrongly condemn extremist violence, including terrorist activities (англ. цитата – из документа ООН Alex_Odeychuk)
dipl.решительно осуждатьresolutely condemn (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигрешительно осуждатьhit out hard against
polit.решительно осуждатьforcefully condemn (bigmaxus)
polit.решительно осуждатьvigorously condemn (bigmaxus)
gen.решительно осуждатьcry shame upon (sb., sth.)
Игорь Мигрешительно осуждатьstrongly condemn
Игорь Мигрешительно осуждатьenergetically denounce
Игорь Мигрешительно отвергатьhave none of it
gen.решительно отвергатьreject flatly (что-либо)
Makarov.решительно отвергнутьrefuse something out of hand
Игорь Мигрешительно отвергнутьhave none of it
gen.решительно отвергнуть предложенияshut the door on proposals
Makarov.решительно отвести обвинениеmeet the charge with a flat denial
Makarov.решительно отказатьrefuse point-blank
Makarov.решительно отказатьrefuse outright
Makarov.решительно отказатьrefuse completely
idiom.решительно отказатьсяquit cold turkey (VLZ_58)
idiom.решительно отказаться отslam the door on (Баян)
gen.решительно и т.д. отказываться помочьresolutely steadily, stupidly, etc. refuse to help (me, to answer, to speak, to eat, to move on, to surrender, to take money, to give one's consent, etc., мне, и т.д.)
amer.решительно отклонитьrebuff (Fox News rebuffed his demand to ditch Megyn Kelly Val_Ships)
Игорь Мигрешительно отрицатьadamantly deny
gen.решительно отстаивать свою точку зренияtake a strong stand
Игорь Мигрешительно поддержатьoffer unqualified support for
Игорь Мигрешительно поддерживатьoffer unqualified support for
gen.решительно поддерживатьplump
inf.решительно поддерживатьplump for
dipl.решительно поддерживатьstrongly support (Infoman)
amer., slangрешительно поддерживатьflat-footed (что-либо)
gen.решительно поддерживатьgo strong on
gen.решительно подправитьjumpstart (Taras)
gen.решительно потребоватьput foot down (VLZ_58)
sec.sys.решительно пресекать деятельность агентов иностранных разведокcrack down on the activities of foreign intelligence agents (Alex_Odeychuk)
gen.решительно приниматьсяfling (за что-либо)
gen.решительно и т.д. приниматься заattack smth. determinedly (vehemently, energetically, etc., что-л.)
Makarov.решительно приниматься заfling into (что-либо)
gen.решительно приниматься заfling oneself into (to fling oneself into an undertaking – с головой уйти в какое-либо предприятие)
gen.решительно приняться заfling oneself into
Makarov.решительно приняться за делоknuckle down to one's work
gen.решительно приняться за делоbuckle down (VLZ_58)
Makarov.решительно проводить план в жизньcarry the plan out with determination
Makarov.решительно продвигаться к урегулированиюmove decisively toward a settlement
gen.решительно продолжатьpress out
gen.решительно и т.д. протестоватьobject strongly (weakly, etc.)
gen.решительно противdead
gen.решительно противdead against
Makarov.решительно противитьсяoppose vigorously (чему-либо)
polit.решительно противитьсяstand firm against (AMlingua)
for.pol.решительно противитьсяfiercely oppose (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.решительно противитьсяset one's face against something (чему-либо)
gen.решительно противитьсяoppose vigorously (чему-либо)
sec.sys.решительно противостоятьoppose with resolve (Alex_Odeychuk)
busin.решительно противостоятьbe strongly opposed to (smth, чему-л.)
polit.решительно противостоятьstand firm against (AMlingua)
gen.решительно противостоятьoppose out and out (чему-либо)
gen.решительно раскритиковатьroundly slam (Ремедиос_П)
polit.решительно реагироватьto respond resolutely (ssn)
gen.решительно сделатьjumpstart (что-то Taras)
gen.решительно сокращать расходыchop costs
dipl.решительно сопротивляться чему-либо категорически возражать противoppose vigorously (чего-либо)
amer.решительно утверждатьtell the world
gen.решительно утверждатьdeclare
gen.решительное возражениеcounterblast
Игорь Мигрешительное выступлениеspeech replete with resolve
gen.решительное, генеральное сражениеpitched battle (против кого-либо Taras)
gen.решительное заявлениеstalwart declaration
gen.решительное заявлениеunqualified statement
gen.решительное наступлениеall-out attack
gen.решительное наступление на преступностьa two-fisted attack on crime
gen.решительное нежеланиеresolute unwillingness (алешаBG)
Игорь Мигрешительное неприятиеhyper-hostile animus
Игорь Мигрешительное неприятиеdead set against
gen.решительное неприятиеzero tolerance (4uzhoj)
gen.решительное "нет"emphatic "no" (bix)
gen.решительное нетa decided "no" (bookworm)
gen.решительное нет, категоричное нетresounding negative (LiudmilaD)
Игорь Мигрешительное опровержениеtrenchant refutation
gen.решительное опровержениеa square denial
gen.решительное опровержениеsquare denial
gen.решительное осуждениеloud condemnation
gen.решительное осуждениеabsolute condemnation (Кунделев)
Игорь Мигрешительное отрицаниеfull-throated denial
gen.решительное отрицаниеcategoric denial
gen.решительное отрицаниеcategorical denial
gen.решительное поражениеa decisive defeat (bookworm)
gen.решительное предпочтениеstrong preference (ssn)
gen.решительное публичное заявлениеemphatic public statement
gen.решительное, серьёзное возражениеcounterblast (против чего-либо)
gen.решительное сопротивлениеstiff resistances
gen.решительное сопротивлениеstrong resistance (Кунделев)
gen.решительное сражениеstricken field
gen.решительное требование демократииclamour for democracy
gen.решительное удалениеbum's rush
gen.решительное устранениеbum's rush
Игорь Мигрешительные выступленияstrong stand
gen.решительные манерыdecisive manner
gen.решительные энергичные мерыvigorous measures (protest; -ый протест)
gen.решительные мерыaggressive steps (4uzhoj)
gen.решительные мерыdecisive action
gen.решительные мерыstrong action (eclair4ik)
gen.решительные мерыfirm measures
gen.решительные меры по борьбе с преступностьюcrack-brained on crime
gen.решительные шагиdrastic action (bigmaxus)
gen.решительные шагиbold steps (Кэт)
gen.решительный администраторstrong man
gen.решительный аргументultima ratio
gen.решительный бойpitched battle (Taras)
gen.решительный взглядstaunch gaze (Stanislav Zhemoydo)
gen.решительный взглядlook of decision
gen.решительный видlook of decision
gen.решительный вызовstrong challenge
gen.решительный вызовstiff challenge
gen.решительный деньa decretory day
gen.решительный защитникstout champion
Игорь Мигрешительный критикtrenchant critic of
gen.решительный моментpush
gen.решительный моментcrucial moment
Gruzovikрешительный ответdefinite answer
gen.решительный ответforceful response (реакция 4uzhoj)
gen.решительный ответunhesitating reply
gen.решительный отказutter refusal
gen.решительный отказstrong denial
gen.решительный отказkiss off
gen.решительный отказvehement denial (bigmaxus)
gen.решительный отказblunt refusal (Bullfinch)
Gruzovikрешительный отказflat refusal
gen.решительный отказa flat denial
gen.решительный отказpositive refusal
gen.решительный отказcategoric denial
gen.решительный отказplump denial
gen.решительный отказan unqualified refusal
gen.решительный отказcategorical denial
gen.решительный отказstiff denial
gen.решительный отпорfloorer
gen.решительный переломswing-round (The conclusions are fairly obvious – it is about careful husbandry of our resources and running our Council in a proficient manner. If you take the last four years of Council Tax increases, the total is 0.4% – if you compare that with the three year period where it exceeded 10% each year you get a good idea of the swing round in the way we handle our resources – Council of the London Borough of Bromley Tamerlane)
gen.решительный поворотcataclysm
Игорь Мигрешительный политический курсassertive policy
gen.решительный протестvigorous protest
gen.решительный противникstaunch opponent (Sergei Aprelikov)
gen.решительный противникstalwart opponent of something (чего-либо)
gen.решительный союзникstaunch ally
gen.решительный характерcategoricalness (чего-либо)
gen.решительный характерdeterminate character
gen.решительный часzero
gen.решительный часzero hour
gen.решительный человекresolute
gen.решительный человекa man of decision
gen.решительный человекdecisive character
gen.решительный человекdecisive man
gen.решительный человекpurposeful man
gen.решительный человекvery decided character
gen.решительный человекironside
gen.решительный человекdetermined person
gen.решительный человекman of action (только не 'деловой человек'! e.g.: "In an instant Holmes had changed from the languid dreamer to the man of action." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.решительный человекman of decision
gen.решительный шагleap of trust (Aly19)
gen.решительным образомin a big way (After a hundred days of drought, the forecast is going to change in a big way. ART Vancouver)
Игорь Мигрешительным образомenergetically
gen.решительными мерами примирить ссорящихсяknock heads together
gen.руководители профсоюза решительно выступают против снижения зарплатыthe union leaders are standing out against pay cut
gen.самым решительным образомin the strongest possible terms (Баян)
gen.самым решительным образомin the strongest terms (MichaelBurov)
Makarov.сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрануnow most businessmen think they just have to have a guard
Makarov.сенатор решительно опроверг все обвиненияthe senator issued a flat denial of all charges
gen.смотрите же, действуйте решительноbe sure to hustle
Makarov.собираться решительно действоватьmean business
Makarov.советники были решительно против его просьбыthe councillors were dead against his prayer
gen.спокойно, но решительноgently but firmly (о руководстве Sloneno4eg)
Makarov.судья был решительно настроен против превращения зала суда в циркthe judge was determined not to let his courtroom turn into a circus
gen.ты молод, решителен и смелyou're young and tough and got the moxie
gen.у него более решительный характерhe is made of sterner stuff
gen.у него более решительный характер, чем у его отцаhe is made of sterner stuff than his father
gen.у него в карманах можно найти решительно всеyou can find practically anything in his pockets
gen.энергично и решительно братьсяget one's teeth into (sth., за что-л.)
inf.энергично и решительно действоватьsail in
gen.это мне решительно всё равноit is quite immaterial to me
gen.этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на местоthat young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly
Makarov.эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не стала реальной угрозойthe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat
Makarov.эту студенческую инициативу нужно решительно пресечь, пока она не перешла в угрозуthe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat
gen.я решительно не знаю, какой дом выбрать, они оба такие красивые!it's beyond me which house to choose, they're both so nice!
scient.я решительно полагаю, чтоI strongly believe that
gen.я решительно против того, чтобы женщины курилиI feel very strongly about women smoking
gen.я решительно против этого планаI'm dead against this plan
Showing first 500 phrases