Subject | Russian | English |
Makarov. | в темноте я едва мог различить её лицо | I could scarcely trace her features in the gloom |
gen. | даже совсем близко их невозможно различить | even if you'd seen them close, you couldn't have told them apart |
gen. | её было трудно различить в этом сплетении теней и света | she was hard to see in the web of light and shadow |
Makarov. | звезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазом | a star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye |
math. | им удалось различить | they managed to distinguish |
media. | количество элементов или точек на линии развёртки, которое может различить глаз | horizontal resolution |
gen. | легко различить | see with half an eye (Anglophile) |
Makarov. | мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты | my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room |
gen. | на таком расстоянии трудно что-л.о различить | it is difficult to tell at this distance |
media. | наименьшая разность в интенсивности звука или цвета, которую может различить чувствительная система | limen |
Makarov. | несмотря на зачёркивания и вставки, исходный текст можно было легко различить | in spite of cancellations and interlineations, the original words can easily be distinguished |
gen. | неспособный различить вкус | out of taste |
psychiat. | неумение различить | indiscrimination |
Makarov. | они так похожи друг на друга, что только мать может различить их | they are so much alike that only their mother knows them apart |
gen. | они так похожи, что я их не могу различить | they are so alike I can never tell which is which |
inf. | от ижицы аза не различить | be illiterate |
inf. | от ижицы аза не различить | be ignorant |
Makarov. | очертания старого поместья всё ещё можно различить | the form of the ancient manor house may still be traced |
Makarov. | очертания старого поместья всё же ещё можно различить | the form of the ancient manor house may still be traced |
Makarov. | различить голоса | distinguish the sound of voices |
Makarov. | различить гром | distinguish the sound of thunder |
Makarov. | различить звук барабана | distinguish the sound of a drum |
Makarov. | различить неясную фигуру в тумане | make out a dim figure through the mist |
Makarov. | различить неясную фигуру сквозь туман | make out a dim figure through the mist |
gen. | различить неясную фигуру сквозь туман | make out a dim figure through the mist (в тумане) |
gen. | различить очертания | make out a shape (We watched the creature for twenty minutes in the moonlight, which was bright enough to read by, and could make out a long neck and a pair of bat-like wings through binoculars. ART Vancouver) |
gen. | различить очертания дома вдали | make out an outline of a house in the distance (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc., и т.д.) |
Makarov. | различить пение | distinguish the sound of singing |
Makarov. | различить по цвету | identify by means of a colour-code |
gen. | различить подробности | pick out details (A variety of details can be picked out in the image. ART Vancouver) |
Makarov. | различить подходящий поезд | distinguish the sound of the incoming train |
gen. | различить предмет вдалеке | distinguish a distant object (the outlines of a building, a man (standing) behind a tree, etc., и т.д.) |
gen. | различить с трудом | trace |
Makarov. | различить смех | distinguish the sound of laughter |
gen. | различить цвета | distinguish colours |
gen. | различить цвета | distinguish colors |
Makarov. | различить шаги | distinguish the sound of foot steps |
math. | степень различи | measure of discrepancy |
econ. | стремиться различить | tend to distinguish (We tend to distinguish between risk and uncertainty – Мы стремимься различить понятия риска и неопределенности Анвар Бегишев) |
scient. | трудно различить | it is hard to discern |
Makarov. | туман настолько густой, что можно различить лишь смутные очертания деревьев | the fog is so dense, you can only make out the obscure shape of trees |
comp., MS | Установка цвета и узора для перечисленных областей диска поможет различить их в окне сведений. | Setting the color and pattern for the listed disk regions can help distinguish them in the details pane. (Windows 7, Windows Vista SP1, Windows Server 2008 Rori) |
Makarov. | фотография была плохой, на ней трудно было различить детали | the photograph was poor and few details could be distinguished |
quot.aph. | я всегда могу различить, что | I can always tell (Alex_Odeychuk) |
gen. | я едва мог различить выражение его лица | I could just make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | я едва мог различить выражение его лица | I could hardly make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | я едва мог различить выражение его лица | I could scarcely make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | я едва мог различить выражение его лица | I could barely make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | я ничего не мог различить в угасающем свете | I could distinguish nothing in the dying light (in the dark, in the fog, etc., и т.д.) |
Makarov. | ясно различить кого-либо | distinguish someone, something clearly (что-либо) |