Subject | Russian | English |
gen. | адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга | the lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly |
Makarov. | ветер развеял облака | the wind dispersed the clouds |
Makarov. | возможности, казавшиеся бесконечными, развеялись как дым | endless opportunities have self-destructed |
Makarov. | вполне достаточно, чтобы развеять мои банальные теории по ветру | quite enough to scatter my cut and dried theories to the winds |
Makarov. | все его большие надежды развеялись | his great hopes fell to the ground |
gen. | его надежды были развеяны в прах | his hopes were blown sky-high |
gen. | его надежды развеялись | his hopes evaporated |
Makarov. | его планы развеялись как дым | his plans went up in smoke |
Makarov. | его страхи были развеяны | his fears were stilled |
Игорь Миг | иди развейся | have fun! |
Makarov. | когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно развеялись | when he read the letter, his doubts cleared away |
Makarov. | лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомнения | it is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt (на этот счёт) |
gen. | любые сомнения на этот счёт можно легко развеять | any doubt on this point can be easily put at rest |
inf. | мне очень нужно развеяться | I need to cut loose (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мрачное настроение постепенно развеялось | the gloom was gradually dispelled |
Makarov. | мы развеяли миф о непобедимости их армии | we mythed the myth that their army was invincible |
gen. | он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание | he spoke, eager to break the tense silence |
Makarov. | он развеял их сомнения | he settled their doubts |
gen. | он хотел развеять её иллюзии | he wanted to shatter her illusions |
gen. | она развеяла его печаль | she charmed away his sorrow |
proverb | развеешь ворохами, не соберёшь крохами | who spends more than he should, shall not have to spend when he would |
geol. | развеянная дюна | blowout |
rhetor. | развеять бытующее мнение | dispel the myth (в значении "развеять миф" Alex_Odeychuk) |
gen. | развеять в дым чьи-либо надежды | strike a death-blow to hopes |
Makarov. | развеять в прах | reduce to dust |
Makarov. | развеять в прах | reduce to ashes |
gen. | развеять все слухи | put down all rumors (Fox News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | развеять все сомнения | dispel all doubts |
gen. | развеять все сомнения | clear all your doubts (Alex_Odeychuk) |
psychol. | развеять все сомнения | get all doubts cleared (Alex_Odeychuk) |
gen. | развеять все сомнения | dispel any doubt (Taras) |
gen. | развеять всякие сомнения | remove all doubt (MichaelBurov) |
Игорь Миг | развеять заблуждение | shatter an illusion |
gen. | развеять заблуждение | dispel an illusion (Ремедиос_П) |
gen. | развеять заблуждения | disabuse (scherfas) |
gen. | развеять заботы | drive away care (worries, ill temper, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | развеять иллюзию | shatter an illusion |
gen. | развеять иллюзию | dispel an illusion |
gen. | развеять любые сомнения | dispel any doubt (Taras) |
gen. | развеять миф | shatter a myth (Anglophile) |
gen. | развеять миф | dismantle a myth (Anglophile) |
gen. | развеять миф | disperse a myth (triumfov) |
gen. | развеять миф | disprove the myth (Vickyvicks) |
gen. | развеять миф | demythologize |
gen. | развеять миф | tear down the myth (Technical) |
Игорь Миг | развеять миф | unlearn a myth |
gen. | развеять миф | debunk a myth (Yulia Ponomareva) |
gen. | развеять миф | scotch the myth (BrE, Time to scotch the myth of Winston Churchill's infallibility (headline) Vickyvicks) |
Makarov. | развеять миф | dispel a myth |
Makarov. | развеять миф | scatter the myth |
inf. | развеять миф | bust a myth (Taras) |
Makarov. | развеять миф | explode the myth |
idiom. | развеять миф | blow apart (chilin) |
Makarov. | развеять миф | discredit the myth |
gen. | развеять миф | break the myth (Vickyvicks) |
gen. | развеять миф | dispel the myth |
gen. | развеять миф | destroy a myth (Anglophile) |
gen. | развеять миф | strip away the myth (Toughguy) |
Игорь Миг | развеять миф | shatter an illusion |
gen. | развеять миф | demystify (Serahanne) |
gen. | развеять миф | explode a myth (Anglophile) |
gen. | развеять миф | dispell (a myth q3mi4) |
gen. | развеять мифы | dispel myths (sissoko) |
gen. | развеять мрачное настроение | dispel the gloom |
gen. | развеять надежды | dispel hopes (Bullfinch) |
gen. | развеять опасение доводами рассудка | reason a fear away |
Игорь Миг | развеять опасения | dispel worries |
Makarov. | развеять чьи-либо опасения | reassure someone about someone's fears |
gen. | развеять опасения | allay fears (WiseSnake) |
gen. | развеять опасения доводами рассудка | reason a fear away |
gen. | развеять опасения, что | allay fears that (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | развеять очарование | break the spell |
gen. | развеять плохое настроение шутками | laugh smb. into good humour |
Makarov. | развеять по ветру | blow sky-high |
gen. | развеять подозрения | deflect suspicions (Ying) |
police | развеять подозрения, что | dispel suspicion that (Alex_Odeychuk) |
gen. | развеять прах | scatter the ashes (Her ashes were scattered at the top of a waterfall. daring) |
gen. | развеять представление | dispel a notion (о том, что) |
gen. | развеять представление о чём-то в качестве чего-то | render something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana) |
gen. | развеять что-либо разговорами | talk away |
gen. | развеять романтические представления | dispel one's romantic notions of/about (bookworm) |
inf. | развеять скуку | stave off boredom (Tumatutuma) |
sl., drug. | развеять скуку | allay boredom |
gen. | развеять скуку | break the boredom (Technical) |
gen. | развеять скуку музицированием | beguile weary hours with music |
gen. | развеять скуку ожидания | relieve the tedium of expectation |
gen. | развеять слух | dispel the rumor (Ая) |
Makarov. | развеять слухи | demolish rumours |
gen. | развеять слухи | dispel the rumours (kozelski) |
gen. | развеять сомнения | clear up doubts (Bullfinch) |
gen. | развеять сомнения | dispel doubts (or other emotional problems, such as worries and fears Val_Ships) |
book. | развеять сомнения | unconfuse (MichaelBurov) |
gen. | развеять все сомнения | dispel a doubt |
gen. | развеять сомнения | counter concerns (ribca) |
gen. | развеять сомнения | assuage doubts (Anglophile) |
gen. | развеять сомнения | clear your doubts (Alex_Odeychuk) |
gen. | развеять сомнения | remove doubts (Ремедиос_П) |
gen. | развеять сомнения | settle doubts (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | развеять сомнения | alleviate concerns |
gen. | развеять стереотип | disabuse sb of a notion (Ремедиос_П) |
gen. | развеять стереотип | disabuse sb of a stereotype (Ремедиос_П) |
Makarov. | развеять чьи-либо страхи | reassure someone about someone's fears |
gen. | развеять страхи | dispel fears (bigmaxus) |
gen. | развеять страхи | allay concerns (ИринаР) |
Игорь Миг | развеять страхи вокруг | dismiss worries about |
amer. | развеять тоску | kill the blues (slang Val_Ships) |
inf. | развеять тоску по ветру | get the ashes dragged (цитата из Э. Хэмингуэя "Прощай, оружие!" (под ред. Ю. В. Гадаевой) Андрей Шагин) |
mil. | развеять тревогу | allay anxiety |
gen. | развеять туман | clear the air (АБ Berezitsky) |
gen. | развеять тучи | disperse clouds |
gen. | развеять тучи | dispel clouds |
Игорь Миг | развеять устоявшиеся мифы | dispell long-term myths |
Makarov. | развеять чью-либо хандру | dispel gloom |
gen. | развеять чары | break the spell |
idiom. | развеяться как дым | disappear like smoke in the wind (Taras) |
idiom. | развеяться как дым | disappear like the morning mist (Taras) |
amer. | развеяться как дым | vanish into thin air (My money gets spent so fast. It seems to vanish into thin air. Val_Ships) |
gen. | развеяться как дым | end in smoke (Юрий Гомон) |
gen. | развеяться как дым | go up in smoke |
idiom. | развеяться как дым по ветру | disappear like smoke in the wind (Taras) |
gen. | расставить всё на свои места, развеять туман | clear the air (АБ) |
gen. | расставить всё на свои места, развеять туман, выяснить отношения | clear the air (АБ) |
Makarov. | старые предрассудки развеялись | old shibboleths are gone |
mil. | стремиться развеять опасения | seek to allay fears (bigmaxus) |
mil. | стремиться развеять страхи | seek to allay fears (bigmaxus) |
Makarov. | тебе нужен отпуск, чтобы развеяться | you need a good holiday to chirk you up |
gen. | улыбкой развеять грусть | smile away (и т.п.) |
gen. | улыбкой развеять чьи-либо страхи | smile fears away |
Makarov. | чтобы развеяться, он пошёл погулять | he went for a walk to relax |
gen. | этим удалось немного развеять их страхи | it had some effect in mollifying their alarm |
Makarov. | я развеял пепел по ветру | I scattered the ashes to the four winds |