Subject | Russian | English |
inf. | мы уже настолько близко, что остаётся руку протянуть | we're so close I can taste it (Technical) |
Makarov. | он был готов протянуть мне руку помощи | he was ready to lend me a helping hand |
Makarov. | он не хотел протянуть мне руку помощи | he wouldn't stretch out an arm to help me |
Makarov. | он продолжал опускаться все ниже и ниже, и никто не протянул ему руку помощи | he was ever falling and falling, and no hand was held out to help him |
gen. | он произнёс приветствие и протянул мне руку | he greeted me and held out his hand |
gen. | он протянул мне свою руку, предлагая деньги | he extended me his hand with some money in it |
gen. | он протянул палку, которую держал в руке | he put forth his staff that he had in his hand |
gen. | он протянул руки и схватился за железные поручни | he reached out and grasped the iron rails |
gen. | он протянул руки, чтобы поймать мяч | he reached out to catch the ball |
gen. | он протянул руку | he proffered his hand |
gen. | он протянул руку для приветствия | he put out his hand in welcome |
gen. | он протянул руку за деньгами | he stretched out his hand for money |
gen. | он протянул руку и ухватился за перила | he reached out and caught the rails |
gen. | он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп | he raised his hand to the wheel to focus the microscope better |
Makarov. | он протянул руку к перилам | he made a reach for the railing |
gen. | он протянул руку помощи | he stretched out a helping hand |
Makarov. | он протянул руку посетителю | he gave his hand to the visitor |
gen. | он стремительно протянул руку | he shot out his hand |
Makarov. | она невольно подалась назад, когда он протянул руку | she felt herself backing off when he stretched out his hand |
gen. | она протянула ему обе руки | she extended both her hands to him |
gen. | она протянула руку | she put her hand out |
Makarov. | она протянула руку | she extended a hand |
gen. | она протянула руку | she held her hand out |
Makarov. | она протянула руку и погладила кошку | she put out a hand and stroked the cat |
Makarov. | она протянула свои руки, чтобы прикоснуться к его рукам | she stretched out her hands to touch his |
gen. | остаётся руку протянуть | be one's for the taking (VLZ_58) |
gen. | откуда-то протянулась рука и схватила меня | a hand reached out and held me |
Makarov. | охотно протянуть руку помощи | lend a willing hand |
Makarov. | охотно протянуть руку помощи | give a willing hand |
rhetor. | партнёр, который протянет нам руку помощи | partner to come help us (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | протянув вниз руку, он вынул кошку из колодца | reaching down, he pulled the cat from the well |
proverb | протянуть кому руку помощи | extend a helping hand |
gen. | протянуть кому-нибудь руку помощи | lift a hand |
gen. | протянуть кому-нибудь руку помощи | lift a finger |
gen. | протянуть руки к огню | spread hands to the fire |
gen. | протянуть руки к огню | spread one's hands to the fire |
gen. | протянуть руку | hold out one's hand (вытянуть вперед) |
gen. | протянуть руку | reach out one's hand |
gen. | протянуть руку | reach out one's hand (В.И.Макаров) |
gen. | протянуть руку | reach out (КГА) |
gen. | протянуть руку | offer one's hand (для пожатия) |
fig.of.sp. | протянуть руку | give a hand (помощи) |
Makarov. | протянуть кому-либо руку | hold out one's hand to (someone) |
gen. | протянуть руку | put out one's hand (вытянуть вперед) |
fig. | протянуть руку | reach out to (т.е. наладить контакт ART Vancouver) |
book. | протянуть руку | extend one's arm (one's hand, one's leg, etc., и т.д.) |
gen. | протянуть руку | thrust out hand (вытянуть вперед) |
gen. | протянуть руку | extend one's hand (для пожатия: The man straightened up and extended his hand to Smith. "Name's Colin. Sergeant Colin, but very just calls me Colin.") |
chess.term. | протянуть руку в знак сдачи | extend one's hand in resignation |
Makarov. | протянуть руку для рукопожатия | extend hand for a handshake |
gen. | протянуть руку для рукопожатия | extend one's hand for a handshake |
dipl. | протянуть кому-либо руку дружбы | extend a hand of friendship to |
rhetor. | протянуть руку дружбы | extend a friendly hand (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | протянуть руку дружбы | hold out the hand of comradeship |
gen. | протянуть руку потянуться за | make a reach for (чем-либо) |
gen. | протянуть руку протянуться за | make a long arm for (чем-либо) |
Makarov. | протянуть руку за | make a long arm for something (чем-либо) |
Makarov. | протянуть руку за | make a reach for something (чем-либо) |
gen. | протянуть руку за | make a reach for |
gen. | протянуть руку за | make a long arm for |
gen. | протянуть руку за деньгами | reach out one's hand for the money (for the book, etc., и т.д.) |
Makarov. | протянуть руку за ножом | reach for a knife |
gen. | протянуть руку за ножом | reach for a knife (for the bread, for one's hat, for the receiver, for one's gun, towards a book, after the newspaper, after smth. one has dropped, etc., и т.д.) |
chess.term. | протянуть руку к кнопке часов | reach for the clock button |
gen. | протянуть руку к столу | reach over to the table |
gen. | протянуть руку помощи | throw a lifeline to (bookworm) |
gen. | протянуть руку помощи | lend a helping hand |
Makarov. | протянуть кому-либо руку помощи | give someone a hand at doing something |
Makarov. | протянуть кому-либо руку помощи | give someone a hand with something |
Makarov. | протянуть руку помощи | give a helping hand |
Makarov. | протянуть руку помощи | lend a hand |
fig. | протянуть руку помощи | throw a lifeline (Taras) |
inf. | протянуть руку помощи | lend the hand to smb. in trouble (amorgen) |
gen. | протянуть руку помощи | extend a helping hand |
gen. | протянуть руку помощи | lend a hand (VLZ_58) |
gen. | протянуть руку помощи | reach out to offer a loving hand (Taras) |
gen. | протянуть руку помощи | offer a helping hand |
gen. | протянуть кому-либо руку помощи | lend a helping hand to |
gen. | протянуть кому-либо руку помощи | give a helping hand to |
gen. | протянуть руку помощи друзьям | extend a helping hand to one's friends |
gen. | протянуть руку посетителю | give one's hand to the visitor |
gen. | протянуть руку через стол | reach out hand across the table |
gen. | протянуть руку через весь стол | reach across the table (чтобы дать или достать что-л.) |
gen. | протянуть руку через стол | reach hand across the table |
gen. | протянуть руку через стол | reach one's hand across the table |
Makarov. | протянуть руку, чтобы взять | reach one's hand for something (что-либо) |
gen. | протянуть руку, чтобы взять деньги | reach out one's hand for the money (for the book, etc., и т.д.) |
gen. | протянуть руку, чтобы поздороваться | put out one's hand in welcome |
gen. | ребёнок протянул руку за игрушкой | the child stretched out his hand to seize the toy |
Makarov. | стоит руку протянуть | within reach of one's hand |
idiom. | только руку протяни | close at hand (VLZ_58) |
idiom. | только руку протяни | within easy reach (VLZ_58) |
idiom. | только руку протяни | at one's fingertips (lady_west) |
gen. | украдкой протянуть руку к пистолету | sneak hand to pistol |
Makarov. | я протянул руку и коснулся его спины | reaching forward, I touched him on the back |
gen. | я с опаской протянул руку к змее | gingerly I reached out to touch the snake |